´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 12ÀÏ (1)

 

´ÀÇì¹Ì¾ß

  º»¼­´Â ¹Ùº§·ÐÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ 3Â÷ Æ÷·Î ±Íȯ°ú ¼ºº® Àç°Ç, ¼±¹Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ ½Å¾Ó ȸº¹°ú ºÎÈïÀÇ ¿ª»ç¸¦ ±â·ÏÇÏ¿© ¾ð¾àÀ» ¼ºÃëÇϽŠ½Å½ÇÇÑ Çϳª´ÔÀ» Áõ°ÅÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®ÀÌ ÈÑÆÄµÈ ¼Ò½ÄÀ» µéÀº ´ÀÇì¹Ì¾ß´Â ¿ÕÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í ±ÍÇâÇÏ¿© ¿¡½º¶ó¿Í ÇÔ²² ¼ºº®À» Àç°ÇÇÑ´Ù. ±× ÈÄ ¹é¼ºµéÀº ¼ö¹® ±¤Àå¿¡ ¸ð¿© ¿¡½º¶ó°¡ Àд À²¹ýÀ» µè°í ÀڽŰú Á¶»óÀÇ Á˸¦ ȸ°³ÇÏ°í À²¹ýÀ» Áöų °ÍÀ» ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ À¯´Ù Ãѵ¶À¸·Î 12³â°£ ¾÷¹«¸¦ °üÀåÇÏ´Ù°¡ ¹Ùº§·ÐÀ» ´Ù³à¿Â »çÀÌ ¹é¼ºµéÀº ´Ù½Ã Á˾ÇÀÇ ±æ¿¡ ºüÁ³°í, À̸¦ ¹ß°ßÇÑ ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ ´ë´ëÀûÀÎ °³ÇõÀ» ´ÜÇàÇÑ´Ù.

 

 

´ÀÇì¹Ì¾ß 1:1-2:20

¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿ÕÀÇ ¼ú ¸ÃÀº °ü¿øÀÎ ´ÀÇì¹Ì¾ß´Â ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀÌ ÈÑÆĵǰí, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ´É¿åÀ» ¹Þ´Â´Ù´Â ºñÂüÇÑ ¼Ò½ÄÀ» µè°í Çϳª´Ô²² ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµµå·È´Ù. ¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿ÕÀº ´ÀÇì¹Ì¾ßÀÇ °í¹ÎÀ» µè°í Á¶¼­¸¦ ³»·Á ´ÀÇì¹Ì¾ß¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡µµ·Ï Çã¶ôÇÏ¿´´Ù. ¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÑ ´ÀÇì¹Ì¾ß´Â ¹ãÁß¿¡ ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®ÀÇ Âü´ãÇÑ »óȲÀ» È®ÀÎÇÑ ÈÄ, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¼ºº® Áß°ÇÀ» È£¼ÒÇÏ¿´´Ù.
 
  ´ÀÇì¹Ì¾ßÀÇ Ã¹¹ø° ±Í±¹(1:1-2:20)    
 
  1. «Ï«««ë«ä ªÎ í­ «Í«Ø«ß«ä ªÎª³ªÈªÐ£® ð¯ì£ä¨Ò´ªÎ «­«¹«ì«¦ ªÎ êŪˣ¬ Þ窬 «·«å«·«ã«ó ªÎ àòªËª¤ª¿ªÈª­£¬
  2. ÞçªÎ öÑ×¾ªÎªÒªÈªê «Ï«Ê«Ë ª¬£¬ «æ«À ª«ªé ÕΪ¿ â¦ìÑªÎ íºªÈª¤ªÃª·ªçªËªäªÃªÆ ÕΪ¿£® ª½ª³ªÇ ÞçªÏ£¬ øÚáöª«ªé íѪêƪΪ¬ªìª¿ «æ«À«ä ìÑªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ù¨ªéªË ãüªÍª¿£®
  3. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ ÞçªË Óͪ¨ª¿£® ¡¸ª¢ªÎ ñ¶ªÎ øÚáöª«ªéªÎª¬ªìªÆ ß檭 íѪê¿ íѪêªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ ÞªßÈªÊ ÍÝÑñªÎ ñéªËª¢ªê£¬ ªÞª¿ª½ª·ªêªò áôª±ªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªÎª¦ª¨£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ àòÛúªÏª¯ªºªµªì£¬ ª½ªÎ Ú¦ªÏ ûýªÇ áÀª­ ÝÙªïªìª¿ªÞªÞªÇª¹£® ¡¹
  4. ÞçªÏª³ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ª¿ªÈª­£¬ ª¹ªïªÃªÆ ë読£¬ â¦ìíªÎ Ê࣬ ßÃªË Üת·£¬ Ó¨ãݪ·ªÆ ô¸ªÎ ãêªÎ îñªË Ñ·ªÃªÆ£¬
  5. åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ô¸ªÎ ã꣬ ñ«£® ÓÞª¤ªÊªë£¬ ÍðªëªÙª­ ã꣮ ñ«ªò äñª·£¬ ñ«ªÎ Ù¤Öµªò áúªë íºªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ Ìø峪ò áúªê£¬ ª¤ªÄª¯ª·ªßªò Þôªïªë Û°£®
  1. The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
  2. That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
  3. And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
  4. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
  5. And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
  1. ªÉª¦ª¾£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ 켪ò Ì˪±£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ùͪò ËÒª¤ªÆ£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªÎ Ñ·ªêªò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏ ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΪ¿ªáªË£¬ ¢¯ªâ 娪â åÙîñªË Ñ·ªê£¬ Þ窿ªÁª¬ª¢ªÊª¿ªË Óߪ·ªÆ Ûóª·ª¿£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠñªªò ͱÛܪ·ªÆª¤ªÞª¹£® ªÞª³ªÈªË£¬ Þçªâ ÞçªÎ Ý«ªÎ Ê«ªâ ñªªò Ûóª·ªÞª·ª¿£®
  2. Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Óߪ·ªÆ ÞªßÈªË ç÷ª¤ª³ªÈªòª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙ «â ¡ª «» ªËªª Ù¤ª¸ªËªÊªÃª¿ Ù¤Öµªâ£¬ ªªª­ªÆªâ£¬ ïÒªáªâ áúªêªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  3. ª·ª«ª·ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙ «â ¡ª «» ªËªª Ù¤ª¸ªËªÊªÃª¿ª³ªÈªÐªò£¬ ÞÖª¤ Ñ곪·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÜôãáªÎ ñªªò Û󪹪ʪ飬 ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ð³ÏÐÚŪΠÊàªË ߤªéª¹£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªË Ø¡ªÁ Ú÷ªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù¤Öµªò áúªê ú¼ªÊª¦ªÊªé£¬ ª¿ªÈª¤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎ ߤªéªµªìª¿ íºª¬ ô¸ªÎ ÍýªÆªËª¤ªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ª³ª«ªé ù¨ªéªò ó¢ªá£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò ñ¬ªÞª»ªëª¿ªáªËªïª¿ª·ª¬ àÔªóªÀ íÞᶪˣ¬ ù¨ªéªò Ö§ªìªÆ ÕΪ룮 ¡»ªÈ£®
  5. ª³ªìªéªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ êÉÓÞªÊ ÕôªÈª½ªÎ ÕôË­ª¤ åÙ⢪òªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ¡¤ªïªìª¿ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪǪ¹£®
  1. Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.
  2. We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
  3. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:
  4. But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.
  5. Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.
  1. ª¢ª¢£¬ ñ«ªè£® ªÉª¦ª¾£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªÎ Ñ·ªêªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªò ýìªóªÇ Ìת¦ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙª¿ªÁªÎ Ñ·ªêªÈªË£¬ 켪ò Ì˪±ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªÉª¦ª¾£¬ ª­ªçª¦£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªË ú¹ª¤ªò ̸ª»£¬ ª³ªÎ ìѪΠîñªË£¬ ª¢ªïªìªßªò áôª±ªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ª½ªÎªÈª­£¬ ÞçªÏ èݪΠúÌíÌίªÇª¢ªÃª¿£®
  1. O LORD, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
 
 
  1. «¢«ë«¿«·«ã«¹«¿ èݪΠð¯ì£ä¨Ò´ªÎ «Ë«µ«ó ªÎ êŪˣ¬ èݪΠîñªË ñЪ¬ õ󪿪Ȫ­£¬ ÞçªÏ ñЪò ö¢ªê ß¾ª²£¬ ª½ªìªò èÝªË ó¬ª· ß¾ª²ª¿£® ª³ªìªÞªÇ£¬ ÞçªÏ èݪΠîñªÇª·ªªªìª¿ª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ èÝªÏ ÞçªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ܻѨªÇªâªÊªµª½ª¦ªÊªÎªË£¬ ªÊª¼£¬ ª½ªÎªèª¦ªË Ý誷ª¤ äԪĪ­ªòª·ªÆª¤ªëªÎª«£® ª­ªÃªÈ ãýªË Ý誷ªßª¬ª¢ªëªË êÞª¤ªÊª¤£® ¡¹ÞçªÏªÒªÉª¯ ÍðªìªÆ£¬
  3. èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸èݪ裮 ª¤ªÄªÞªÇªâ ß檭ªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£® ÞçªÎ à»ðӪΠÙתΪ¢ªë ï몬 øÈúǪȪʪ꣬ ª½ªÎ Ú¦ª¬ ûýªÇ áÀª­ òת¯ªµªìªÆª¤ªëªÈª¤ª¦ªÎªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆ Ý誷ª¤ äÔªòª·ªÊª¤ªÇªªªéªìªÞª·ªçª¦ª«£® ¡¹
  4. ª¹ªëªÈ£¬ èÝªÏ ÞçªË åëªÃª¿£® ¡¸ªÇªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¼ªò êꦪΪ«£® ¡¹ª½ª³ªÇ ÞçªÏ£¬ ô¸ªÎ ãêªË Ñ·ªÃªÆª«ªé£¬
  5. èÝªË Óͪ¨ª¿£® ¡¸èݪµªÞ£® ªâª·ªâªèªíª·ª¯ªÆ£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªòª¤ªìªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªÊªé£¬ Þçªò «æ«À ªÎ ò¢£¬ ÞçªÎ à»ðӪΠÙתΪ¢ªë ïëªØ áêªÃªÆ£¬ ª½ªìªò î¢Ë蝹ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  1. And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.
  2. Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
  3. And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
  4. Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
  5. And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.
  1. èÝªÏ ÞçªË åëªÃª¿£® ¡¤¡¤èÝÝåªâª½ªÐªËª¹ªïªÃªÆª¤ª¿£® ¡¤¡¤¡¸ÕéªÏªÉªÎª¯ªéª¤ª«ª«ªëªÎª«£® ª¤ªÄ ÕèªÃªÆ ÕΪëªÎª«£® ¡¹Þ窬 èݪ˪½ªÎ Ñ¢Êàªò ã骷 õóªëªÈ£¬ èÝªÏ ö᪯ Þçªò áêªê õ󪷪ƪ¯ªìª¿£®
  2. ª½ªìªÇ£¬ ÞçªÏ èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸ªâª·ªâ£¬ èݪµªÞª¬ªèªíª·ª±ªìªÐ£¬ ô¹ú¾ª³ª¦ªÎ õÅÔ½ª¿ªÁªØªÎ â¢òµªò ÞçªË Þôªïªê£¬ Þ窬 «æ«À ªË 󷪯ªÞªÇ£¬ ù¨ªéª¬ Þçªò ÷ת骻ªëªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
  3. ªÞª¿£¬ èÝªË áÕª¹ªë åÙꮪΠÛãìÑ «¢«µ«Õ ªØªÎ â¢òµªâ Þôªïªê£¬ ÏàªÎ àòÚ¦ªÎ ÕÙªò öǪ¯ª¿ªá£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÎ ïëªÎ àòÛúªÈ£¬ Þ窬ªÏª¤ªë Ê«ªÎª¿ªáªË£¬ ù¨ª¬ î§Ùʪò ÞçªË 横¨ªëªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ÞçªÎ ãêªÎ û³ªßªÎ åÙ⢪¬ ÞçªÎ ß¾ªËª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ èݪϪ½ªìªòª«ªÊª¨ªÆª¯ªìª¿£®
  4. ÞçªÏ£¬ ô¹ú¾ª³ª¦ªÎ õÅÔ½ª¿ªÁªÎªÈª³ªíªË ú¼ª­£¬ èݪΠâ¢òµªò ù¨ªéªË â¢Ô¤ª·ª¿£® ª½ªìªË£¬ èÝªÏ íâÎ調ªÁªÈ ÑÈܲªò ÞçªËªÄª±ªÆª¯ªìª¿£®
  5. «Û«í«ó ìÑ «µ«Ì«Ð«é«Æ ªÈ£¬ «¢«â«ó ìÑªÇ æµìѪΠ«È«Ó«ä ªÏ£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ÞªßÈªË Üôª­ª²ªóªËªÊªÃª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠ××ì̪ò Ï´ªáªë ìѪ¬ªäªÃªÆ ÕΪ¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
  2. Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till I come into Judah;
  3. And a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
  4. Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
  5. When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
  1. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ÞçªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªËªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ ª½ª³ªË ß²ìíÊàªÈªÉªÞªÃª¿£®
  2. ª¢ªëªÈª­£¬ ÞçªÏ å¨ñéªË Ñê­ª¿£® ªÛª«ªË â¦ìÑªÎ íºªâª¤ªÃª·ªçªËª¤ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ÞçªÎ ãꪬ£¬ ÞçªÎ ãýªò ÔѪ«ª·ªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªÎª¿ªáªËªµª»ªèª¦ªÈªµªìªëª³ªÈªò£¬ ÞçªÏªÀªìªËªâ ͱª²ªÊª«ªÃª¿£® ªÞª¿£¬ Þ窬 㫪ê¿ ¢¯ªÎªÛª«ªËªÏ£¬ ìéÔéªÎ ¢¯ªâ Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªÊª«ªÃª¿£®
  3. ÞçªÏ 娣¬ Í۪Πڦªò ÷×ªÃªÆ é̪Πô»ªÎªÛª¦£¬ ÝЪΠڦªÎªÈª³ªíªË õóªÆ ú¼ª­£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ àòÛúªò ðàªÙªëªÈ£¬ ª½ªìªÏª¯ªºªµªì£¬ ª½ªÎ Ú¦ªÏ ûýªÇ áÀª± òת­ªÆª¤ª¿£®
  4. ªµªéªË£¬ ÞçªÏ ô»ªÎ Ú¦ªÈ èݪΠò®ªÎªÛª¦ªØ òäªóªÇ ú¼ªÃª¿ª¬£¬ ÞçªÎ 㫪êƪ¤ªë ¢¯ªÎ ÷תìªë ᶪ¬ªÊª«ªÃª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ 娪Ϊ¦ªÁªË ×µªìªò ß¾ªÃªÆ ú¼ª­£¬ àòÛúªò ðàªÙª¿£® ª½ª·ªÆªÞª¿ ìÚª­ Ú÷ª·£¬ Í۪Πڦªò ÷×ªÃªÆ ÕèªÃªÆ ÕΪ¿£®
  1. So I came to Jerusalem, and was there three days.
  2. And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
  3. And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.
  4. Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
  5. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
  1. ÓÛøúíºª¿ªÁªÏ£¬ Þ窬ªÉª³ªØ ú¼ªÃªÆª¤ª¿ª«£¬ ªÞª¿ Þ窬 ù¼ªòª·ªÆª¤ª¿ª« ò±ªéªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªË£¬ ÞçªÏ£¬ ª½ªìªò «æ«À«ä ìѪ˪⣬ ð®Þɪ¿ªÁªËªâ£¬ ªªªâªÀªÃª¿ ìѪ¿ªÁªËªâ£¬ ÓÛøúíºª¿ªÁªËªâ£¬ ª½ªÎ öâÍïÞÀªòª¹ªë íºª¿ªÁªËªâ£¬ ªÞªÀ ò±ªéª»ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£®
  2. ª½ªìª«ªé£¬ ÞçªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ Ó×Øüª·ªÆª¤ªë ÍÝÑñªò ̸ªÆª¤ªë£® «¨«ë«µ«ì«à ªÏ øÈúǪȪʪ꣬ ª½ªÎ Ú¦ªÏ ûýªÇ áÀª­ ÝÙªïªìª¿ªÞªÞªÇª¢ªë£® ªµª¢£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ àòÛúªò ËïªÆ òÁª·£¬ ªâª¦ª³ªì ì¤ß¾ª½ª·ªêªò áôª±ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªèª¦£® ¡¹
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ÞçªË û³ªßªò ù»ªµªÃª¿ ÞçªÎ ãêªÎ åÙ⢪Ϊ³ªÈªÈ£¬ ªÞª¿£¬ èݪ¬ ÞçªË ü¥ª·ª¿ª³ªÈªÐªò£¬ ù¨ªéªË ͱª²ª¿£® ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸ªµª¢£¬ î¢ËïªË ö¢ªêª«ª«ªíª¦£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ÕÞª¤ ÞÂÞÀªË ó·â¢ª·ª¿£®
  4. ªÈª³ªíª¬£¬ «Û«í«ó ìÑ «µ«Ì«Ð«é«Æ ªÈ£¬ «¢«â«ó ìÑªÇ æµìѪΠ«È«Ó«ä £¬ ªªªèªÓ£¬ «¢«é«Ö ìÑ «²«·«§«à ªÏ£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ Þ窿ªÁªòª¢ª¶ª±ªê£¬ Þ窿ªÁªòªµª²ª¹ªóªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ªªªÞª¨ª¿ªÁªÎª·ªÆª¤ªëª³ªÎª³ªÈªÏ ù¼ªÀ£® ªªªÞª¨ª¿ªÁªÏ èÝªË Úã潪·ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎª«£® ¡¹
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ ù¨ªéªËª³ªÈªÐªò Ú÷ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ô¸ªÎ ãꪴ í»ã󪬣¬ Þ窿ªÁªò à÷Ííªµª»ªÆª¯ªÀªµªë£® ªÀª«ªé£¬ ª½ªÎª·ªâªÙªÇª¢ªë Þ窿ªÁªÏ£¬ î¢ËïªË ö¢ªêª«ª«ªÃªÆª¤ªëªÎªÀ£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñéªË ù¼ªÎ ݪ± îñªâ£¬ Ïí×ת⣬ ÑÀÒ·ªâªÊª¤ªÎªÀ£® ¡¹
  1. And the rulers knew not whither I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work.
  2. Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
  3. Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work.
  4. But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?
  5. Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
 
  ºÐ¹®(ÝÐÚ¦, 2:13)  ¼ºÀÇ ¾²·¹±â³ª ¿À¹°À» ³»°¡´Â ¹®  

  - 8¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >