´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 27ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÈļ­ 1:15-2:4

¹Ù¿ïÀÇ °í¸°µµ ±³È¸ÀÇ ¹æ¹® °èȹÀÌ º¯°æµÈ ÀÌÀ¯´Â Àΰ£ÀûÀÎ ÀÌÀÍ°ú °¨Á¤¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¹«¾ùº¸´Ùµµ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¼øÁ¾ÇÑ °ÍÀÌ¸ç °í¸°µµ ±³ÀεéÀ» º¸È£Çϱâ À§ÇÑ »ç¶ûÀÇ ¹è·Á¿´´Ù°í ¹àÇû´Ù. ±×¸®°í ±×µé·Î ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀº ±×µéÀ» »ç¶ûÇϱ⠶§¹®À̶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  °í¸°µµ ¹æ¹® °èȹÀÇ º¯°æ(1:15-2:4)    
 
  1. ª³ªÎ ü¬ãáªòªâªÃªÆ£¬ ÞçªÏ ó­ªÎªèª¦ªÊ ͪûþªò Ø¡ªÆªÞª·ª¿£® ªÞªº ôøªáªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª¯ª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ û³ªßªò ì£Óøáôª±ªéªìªëªèª¦ªËª·ªèª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇª¹£®
  2. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªò ÷×ªÃªÆ «Þ«±«É«Ë«ä ªË ú¼ª­£¬ ª½ª·ªÆ «Þ«±«É«Ë«ä ª«ªé Ӫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË Ïýªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË áêªéªìªÆ «æ«À«ä ªË ú¼ª­ª¿ª¤ªÈ Þ֪꿪ΪǪ¹£®
  3. ª½ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ ª³ªÎ ͪûþªò Ø¡ªÆª¿ Þ窬£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ÌîáãªÇª¢ªêª¨ª¿ªÇª·ªçª¦£® ª½ªìªÈªâ£¬ ÞçªÎ ͪûþªÏ ìÑÊàîÜªÊ ÍªûþªÇª¢ªÃªÆ£¬ ÞçªËªÈªÃªÆªÏ£¬ ¡¸ª·ª«ªê£¬ ª·ª«ªê£® ¡¹ªÏ ÔÒãÁªË£¬ ¡¸Üú£¬ Üú£® ¡¹ªÊªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ãêªÎ òØãùªËª«ª±ªÆ å몤ªÞª¹ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ¹ªë Þ窿ªÁªÎª³ªÈªÐªÏ£¬ ¡¸ª·ª«ªê£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ÔÒãÁªË¡¸Üú£® ¡¹ªÈ å몦ªèª¦ªÊªâªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  5. Þ窿ªÁ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ÞçªÈ «·«ë«ï«Î ªÈ «Æ«â«Æ ªÈª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ྪ٠îª¿ ãêªÎ í­ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª·ª«ªê£® ¡¹ªÈ ÔÒãÁªË¡¸Üú£® ¡¹ªÇª¢ªëªèª¦ªÊ Û°ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª³ªÎ Û°ªËªÏ¡¸ª·ª«ªê£® ¡¹ªÀª±ª¬ª¢ªëªÎªÇª¹£®
  1. And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
  2. And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
  3. When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
  4. But as God is true, our word toward you was not yea and nay.
  5. For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
  1. ãêªÎ å³á֪Ϫ³ªÈª´ªÈª¯£¬ ª³ªÎ Û°ªËªªª¤ªÆ¡¸ª·ª«ªê£® ¡¹ªÈªÊªêªÞª·ª¿£® ª½ªìªÇ Þ窿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ Û°ªËªèªÃªÆ¡¸«¢ ¡ª «á«ó £® ¡¹ªÈ å몤£¬ ãêªË ç´Îêò Ïýª¹ªëªÎªÇª¹£®
  2. Þ窿ªÁªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªË «­«ê«¹«È ªÎª¦ªÁªË ̱ª¯ ÜÁªÁ£¬ Þ窿ªÁªË êúªò ñ¼ª¬ªìª¿ Û°ªÏ ãêªÇª¹£®
  3. ãêªÏªÞª¿£¬ ü¬ìãªÎ ìÔªò Þ窿ªÁªË ä㪷£¬ ÜÁñûªÈª·ªÆ£¬ åÙçϪò Þ窿ªÁªÎ ãýªË 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
  4. ÞçªÏª³ªÎª¤ªÎªÁªËª«ª±£¬ ãêªò ñûìѪ˪ª û¼ªÓª·ªÆ å몤ªÞª¹£® Þ窬ªÞªÀ «³«ê«ó«È ªØ ú¼ª«ªÊª¤ªÇª¤ªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ¹ªë ÞÖª¤ªäªêªÎª¿ªáªÇª¹£®
  5. Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãáäæªò ò¨ÛÕª·ªèª¦ªÈª¹ªë íºªÇªÏªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýìªÓªÎª¿ªáªË ¢¯ª¯ úðÕôíºªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãáäæªË ̱ª¯ Ø¡ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
  1. For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
  2. Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
  3. Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
  4. Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
  5. Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
 
 
  1. ª½ª³ªÇ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ý誷ªÞª»ªëª³ªÈªËªÊªëªèª¦ªÊ Û¾ÙýªÏ ì£ÓøªÈª¯ªê Ú÷ª¹ªÞª¤ªÈ ̽ãýª·ª¿ªÎªÇª¹£®
  2. ªâª· Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ý誷ªÞª»ªÆª¤ªëªÎªÊªé£¬ Þ窬 Ý誷ªÞª»ªÆª¤ªëª½ªÎ ìÑì¤èâªË£¬ ªÀªìª¬ Þçªò ýìªÐª»ªÆª¯ªìªëªÇª·ªçª¦ª«£®
  3. ª¢ªÎªèª¦ªÊ â¢òµªò ßöª¤ª¿ªÎªÏ£¬ Þ窬 ú¼ª¯ªÈª­ªËªÏ£¬ ÞçªË ýìªÓªò 横¨ªÆª¯ªìªëªÏªºªÎ ìѪ¿ªÁª«ªé Ý誷ªßªò 横¨ªéªìª¿ª¯ªÊª¤ª«ªéªÇª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ÞçªÎ ýìªÓª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ýìªÓªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªËªÄª¤ªÆ ü¬ã᪷ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
  4. ÞçªÏ ÓÞª­ªÊ ÍȪ·ªßªÈ ãýªÎ ÷£ª­ª«ªé£¬ רªÊª¬ªéªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË â¢òµªò ßöª­ªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ý誷ªÞª»ªëª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ·ªÆ øÙª¤ªÆª¤ªë£¬ ª¢ªÕªìªëªÐª«ªêªÎ äñªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÀª­ª¿ª¤ª«ªéªÇª·ª¿£®
  1. But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
  2. For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
  3. And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
  4. For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
 
  ÀÎ(ìÔ, 1:22)  ¼ÒÀ¯±ÇÀ» ³ªÅ¸³»°Å³ª ÁøÇ°ÀÓÀ» ÀÎÁ¤Çϴ ǥ, µµÀå  

  - 8¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >