|
- «è«Ö ªÏªÞª¿£¬ í»ÝªΠ̫åëªò ö¢ªê ß¾ª²ªÆ åëªÃª¿£®
- ª¢ª¢£¬ ªÇªªìªÐ£¬ ÞçªÏ£¬ பΠêÅìíªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿ªéªèª¤ªÎªË£® ãꪬ Þçªò áúªÃªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ìí¢¯ªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿ªéªèª¤ªÎªË£®
- ª¢ªÎªÈª£¬ ãêªÎªÈªâª·ªÓª¬ ÞçªÎ Ôéªò ðΪ骷£¬ ª½ªÎ Îê˪èªÃªÆ ÞçªÏªäªßªò Üƪ¤ª¿£®
- Þ窬ªÞªÀ íàÒ´ªÇª¢ªÃª¿ª³ªí£¬ ãêªÏ ô¸ØªÎ ÞçªË åުꪫª±ªÆª¯ªÀªµªÃª¿£®
- îïÒöíºª¬ªÞªÀ ÞçªÈªÈªâªËªªªéªìª¿ªÈª£¬ ÞçªÎ íªÉªâª¿ªÁªÏ£¬ ÞçªÎ üÞªêªËª¤ª¿£®
|
- Moreover Job continued his parable, and said,
- Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
- When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
- As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
- When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
|
- ª¢ªÎªÈª£¬ ÞçªÎ ðëîæªÏ êáªÇ ᩪïªì£¬ äÛªÏ ÞçªË êúªÎ ×µªìªò ñ¼ª® õ󪷪ƪ¯ªìª¿ªÎªË£®
- ÞçªÏ ïëªÎ Ú¦ªË õóªÆ ú¼ª£¬ ÞçªÎª¹ªïªë ᶪò ÎÆíÞªË à⪱ª¿£®
- å´íºª¿ªÁªÏ Þçªò ̸ªÆ ãóªòªÒª£¬ Ò´ÖÕª¤ª¿ íºªâ Ñê ß¾ª¬ªÃªÆ Ø¡ªÃª¿£®
- ªÄª«ªµª¿ªÁªÏ ÙùªÃªÆª·ªÞª¤£¬ ⢪ò Ï¢ªË Óתƪƪ¤ª¿£®
- âÏíþª¿ªÁªÎ ᢪâªÒª½ªÞªê£¬ ª½ªÎ àßªÏ ß¾ª¢ª´ªËªÄª¤ª¿£®
|
- When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
- When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
- The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
- The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
- The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
|
- ÞçªËªÄª¤ªÆ Ú¤ª¤ª¿ 켪ϣ¬ Þçªò ßÛóǪ·£¬ Þçªò ̸ª¿ Ùͪϣ¬ ª½ªìªòª¢ª«ª·ª·ª¿£®
- ª½ªìªÏ Þ窬£¬ 𾪱ªò УªÓ Ï´ªáªë Þ¸ª·ª¤ íºªò 𾪱 õóª·£¬ ãóÐöªêªÎªÊª¤ªßªÊª·ª´ªò 𾪱 õóª·ª¿ª«ªéªÀ£®
- Þݪ˪«ª«ªÃªÆª¤ªë íºªÎ õæÜت¬ ÞçªË Ìúª£¬ ªäªâªáªÎ ãýªò ÞçªÏ ýìªÐª»ª¿£®
- ÞçªÏ ëùªòªÞªÈª¤£¬ ëùªÏ ÞçªòªªªªªÃª¿£® ÞçªÎ ÍëëùªÏ ß¾ó·ªÇª¢ªê£¬ ª«ªÖªê ÚªªÇª¢ªÃª¿£®
- ÞçªÏ ØîìѪΠÙͪȪʪ꣬ ðëªÊª¨ªÎ ðëªÈªÊªÃª¿£®
|
- When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
- Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
- The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
- I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
- I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
|
- ÞçªÏ Þ¸ª·ª¤ íºªÎ Ý«ªÇª¢ªê£¬ ̸ò±ªéªÌ íºªÎ áÍáèªò ðàªÙªÆªäªÃª¿£®
- ÞçªÏªÞª¿£¬ Üôïáªòª¹ªë íºªÎª¢ª´ªò ¢¯ª£¬ ª½ªÎ öͪΠÊફªé üòÚªªò ìÚª Úûª¤ª¿£®
- ª½ª³ªÇ ÞçªÏ ÍŪ¨ª¿£® ÞçªÏ ÞçªÎ ᵪȪȪâªË ãÓᆰ¨ªëª¬£¬ ÜôÞÝðèªÎªèª¦ªË£¬ ÞçªÏ ìíªòªÕªäª½ª¦£®
- ÞçªÎ ÐÆªÏ â©ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ðƪò íåªê£¬ å¨ÖÚª¬ ÞçªÎ ò«ªË âÖªíª¦£®
- ÞçªÎ ç´ÎÃªÏ ÞçªÈªÈªâªË ã檷ª¯ªÊªê£¬ ÞçªÎ ÏáªÏ ÞçªÎ â¢ªÇ ó¢¯ªË ãŪò Û¯ªÄ£®
|
- I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
- And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
- Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
- My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
- My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
|
- ìÑ¢¯ªÏ£¬ ÞçªË Ú¤ª ìýªÃªÆ ÓâªÁ£¬ ÞçªÎ ëò̸ªËªâ ÙùªÃªÆª¤ª¿£®
- Þ窬 åëªÃª¿ª¢ªÈªÇªâ å몤 Ú÷ªµªº£¬ ÞçªÎ ü¥ªÏ ù¨ªéªÎ ß¾ªË ˽ªê ñ¼ª¤ªÀ£®
- ù¨ªéªÏ éëªò ÓâªÄªèª¦ªË Þçªò ÓâªÁ£¬ ýªÎ éëªò ÓâªÄªèª¦ªË ù¨ªéªÏ Ï¢ªò ÓÞªª¯ª¢ª±ªÆ ÓâªÃª¿£®
- Þ窬 ù¨ªéªËªÛªÛª¨ªßª«ª±ªÆªâ£¬ ù¨ªéªÏª½ªìªò ã᪸ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª«ªÃª¿£® ÞçªÎ äԪΠÎêϪ«ª²ªéªÊª«ªÃª¿£®
- ÞçªÏ ù¨ªéªÎ Ô³ªò àÔªóªÇªäªê£¬ âÏíþªÈª·ªÆ ñ¨ªË 󷪤ª¿£® ªÞª¿£¬ èݪȪ·ªÆ ÏÚ᧪ȪȪâªË ñ¬ªÞª¤£¬ ª·ª«ªâ£¬ ÷£ª¯ íºªò êЪáªë íºªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
|
- Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
- After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
- And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
- If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
- I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
|
|
|