|
- úü𩪿ªÁ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»ë¦ªò 横¨ªéªìªëª¿ªáªË ᯪµªìª¿ªÎªÇª¹£® ª¿ªÀ£¬ ª½ªÎ í»ë¦ªò 뿪Π¢¯ª¯ ѦüåªÈª·ªÊª¤ªÇ£¬ äñªòªâªÃªÆ û»ª¤ªË Þª¨ªÊªµª¤£®
- ×ÈÛöªÎ îïô÷ªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ×öìѪòª¢ªÊª¿ í»ãóªÎªèª¦ªË äñª»ªè£® ¡¹ªÈª¤ª¦ ìéåÞªòªâªÃªÆ î益ªµªìªëªÎªÇª¹£®
- ªâª· û»ª¤ªËª«ªß ùêªÃª¿ªê£¬ ãݪ¤ ùêªÃª¿ªêª·ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ªª û»ª¤ªÎ ÊàªÇ ØþªÜªµªìªÆª·ªÞª¤ªÞª¹£® ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£®
- ÞçªÏ å몤ªÞª¹£® åÙçϪ˪èªÃªÆ Üƪߪʪµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ̽ª·ªÆ 뿪Πé°ØЪò Ø»ð몵ª»ªëªèª¦ªÊª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ 뿪Πêꦪ³ªÈªÏ åÙçÏªË æ½ªéª¤£¬ åÙçÏªÏ ë¿ªË æ½ªéª¦ª«ªéªÇª¹£® ª³ªÎ ì£ªÄªÏ û»ª¤ªË ÓßØ¡ª·ªÆª¤ªÆ£¬ ª½ªÎª¿ªáª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»ÝªΪ·ª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ª³ªÈªòª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÎªÇª¹£®
|
- For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
- For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
- But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
- This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
- For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
|
- ª·ª«ª·£¬ åÙçϪ˪èªÃªÆ Óôª«ªìªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªËªÏª¤ªÞª»ªó£®
- 뿪Πú¼ªÊª¤ªÏ Ù¥ÛܪǪ¢ªÃªÆ£¬ óªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇª¹£® Üôù¡ú¼£¬ çýªì£¬ û¿ß䣬
- éÏßÀçßÛÈ£¬ تâú£¬ îØëò£¬ ¤£¬ ª½ªÍªß£¬ Ýɪ꣬ ÓÚ÷ïãý£¬ ÝÂÖ®£¬ ÝÂ÷
- ªÍª¿ªß£¬ úºäΣ¬ ë´ý飬 ª½ª¦ª¤ªÃª¿ ×¾ªÎªâªÎªÇª¹£® îñªËªâª¢ªéª«ª¸ªá åëªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ÞçªÏ ÐѪ⪢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¢ªéª«ª¸ªá åëªÃªÆªªªªÞª¹£® ª³ªóªÊª³ªÈªòª·ªÆª¤ªë íºª¿ªÁª¬ ãêªÎ ÏЪò ßÓáÙª¹ªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ª·ª«ª·£¬ åÙçϪΠãùªÏ£¬ äñ£¬ ýìªÓ£¬ øÁäÌ£¬ ΰ黣¬ öÑï·£¬ à¼ëò£¬ á¤ãù£¬
|
- But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
- Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
- Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
- Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
- But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
|
- êõûú£¬ í»ð¤ªÇª¹£® ª³ªÎªèª¦ªÊªâªÎªò Ðתºªë ×ÈÛöªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªÄª¯ íºªÏ£¬ í»ÝªΠ뿪ò£¬ ªµªÞª¶ªÞªÎ ï×é°ªä é°ØЪȪȪâªË£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªÆª·ªÞªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- ªâª· Þ窿ªÁª¬ åÙçϪ˪èªÃªÆ ß檪ëªÎªÊªé£¬ åÙçÏªË Óôª«ªìªÆ£¬ òäªâª¦ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- û»ª¤ªËª¤ªÉªß ùêªÃª¿ªê£¬ ª½ªÍªß ùêªÃª¿ªêª·ªÆ£¬ úÈç´ªË ñ˪몳ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÞª·ªçª¦£®
|
- Meekness, temperance: against such there is no law.
- And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
- If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
- Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
|
|
|