|
- Óö¢¯ªè£® ªïª¿ª·ªÎ îñªÇ ð¡ªÞªì£® ð³ÏЪΠÚŪ裮 ã檷ª¤ Õôªò Ôðªè£® ÐÎÐöªÃªÆ£¬ ÐÑ£¬ åު죮 ªïªìªïªìªÏ£¬ ª³ª¾ªÃªÆ£¬ ªµªÐªªÎ ñ¨ªË ÐΪŪ³ª¦£®
- ªÀªìª¬£¬ ªÒªÈªêªÎ íºªò ÔÔª«ªé Ñ곪·£¬ ù¨ªÎ ú¼ª¯ ໢¯ªÇ ã×תò ⥪᪵ª»ªëªÎª«£® ù¨ªÎ îñªË ÏТ¯ªò Ô¤ª·£¬ èݪ¿ªÁªò ÓΪߪ˪¸ªéª»£¬ ª½ªÎ ËüªÇ ù¨ªéªòªÁªêªÎªèª¦ªËª·£¬ ª½ªÎ ÏáªÇªïªéªÎªèª¦ªË ö£ª ÝÙª¦£®
- ù¨ªÏ ù¨ªéªò õÚª¤£¬ ªÞªÀ Üƪ¤ªÆ ú¼ªÃª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ Ô³ªò äÌîïªË ÷×ªÃªÆ ú¼ª¯£®
- ªÀªìª¬£¬ ª³ªìªò à÷ª· âĪ²ª¿ªÎª«£® ôøªáª«ªé ÓÛ¢¯ªÎ ìÑ¢¯ªË û¼ªÓª«ª±ª¿ íºªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·£¬ ñ«ª³ª½ ôøªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿ ðûªïªêªÈªÈªâªËª¢ªë£® ªïª¿ª·ª¬ª½ªìªÀ£®
- Óö¢¯ªÏ ̸ªÆ Íðªìª¿£® ò¢ªÎ ÍýªÆªÏ ò誨ªÊª¬ªé ÐΪŪ¤ªÆ ÕΪ¿£®
|
- Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
- Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
- He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
- Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
- The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
|
- ù¨ªéªÏ û»ª¤ªË 𾪱 ùꪤ£¬ ª½ªÎ úüð©ªË¡¸Ëª¯ª¢ªì£® ¡¹ªÈ å몦£®
- ñÑÚªÞÔªÏ ÑÑá¬ÍïìѪò ÕôªÅª±£¬ ÑÑ÷ÙªÇ öèªÄ íºªÏ£¬ ôÑßɪòª¿ª¿ª¯ íºªË£¬ ªÏªóªÀªÅª±ªËªÄª¤ªÆ¡¸ª½ªìªÇ ÕÞª¤£® ¡¹ªÈ å몤£¬ ïùªÇ öèªÁªÄª±ªÆ ÔѪ«ªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªè£® ªïª¿ª·ª¬ àÔªóªÀ «ä«³«Ö £¬ ªïª¿ª·ªÎ éÒ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎª¹ª¨ªè£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ò¢ªÎ ÍýªÆª«ªé Ö§ªì õóª·£¬ ò¢ªÎªÏªëª«ªÊ ᶪ«ªéª¢ªÊª¿ªò û¼ªÓ õóª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò àÔªóªÇ£¬ Þתƪʪ«ªÃª¿£® ¡¹
- ÍðªìªëªÊ£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªËª¤ªë£® ª¿ª¸ªíª°ªÊ£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ãêªÀª«ªé£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ˪ᣬ ª¢ªÊª¿ªò 𾪱£¬ ªïª¿ª·ªÎ ëùªÎ éӪΠ⢪ǣ¬ ª¢ªÊª¿ªò áúªë£®
|
- They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
- So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
- But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
- Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.
- Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
|
- ̸ªè£® ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆª¤ªªêª¿ªÄ íºªÏªßªÊ£¬ ö»ªò ̸£¬ ªÏªºª«ª·ªáªò áôª±£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ ¦ íºª¿ªÁªÏ£¬ Ùíª¤ªâªÎªÎªèª¦ªËªÊªÃªÆ ØþªÓªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÈ å몤 ¤ªòª¹ªë íºªò ⤪·ªÆªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ̸ªÄª±ªëª³ªÈªÏªÇªªº£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ îúª¦ íºª¿ªÁªÏ£¬ î絛ªÊª¯ªÊªÃªÆª·ªÞª¦£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªëªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ éӪΠ⢪ò ̱ª¯ äĪ꣬ ¡¸ÍðªìªëªÊ£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªò 𾪱ªë£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¤ªëªÎªÀª«ªé£®
- ÍðªìªëªÊ£® õùª±ªéªÎ «ä«³«Ö £¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò 𾪱ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªò ¡¤ª¦ íºªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë íº£®
- ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ç媤£¬ ã檷ª¤ªâªí ìӪΠöèÍÚѦªÈª¹ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ߣ¢¯ªò ÓΪߪĪ±ªÆ ÝÏ¢¯ªË ¢¯ª¯£® Îøªòªâªßª¬ªéªÎªèª¦ªËª¹ªë£®
|
- Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
- Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
- For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
- Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
- Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª½ªìªòª¢ªªª°ªÈ£¬ ù¦ª¬ ê¡ªÓ Ë۪꣬ øìù¦ª¬ª½ªìªòªÞª ߤªéª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ ñ«ªËªèªÃªÆ ýìªÓ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë íºªËªèªÃªÆ Σªë£®
- ÒݪóªÇª¤ªë íºªä Þ¸ª·ª¤ íºª¬ ⩪ò Ï´ªáªÆªâ ⩪Ϫʪ¯£¬ ª½ªÎ àßªÏ ÊäªªÇ ÊΪ«ªéªÓªëª¬£¬ ªïª¿ª·£¬ ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªË Óͪ¨£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÏ£¬ ù¨ªéªò ̸Þתƪʪ¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ Õ£ªÎ ÎøªË ô¹ªò ËÒª£¬ øÁò¢ªË ô»ªòªïª«ª»ªë£® üØ寪ò ⩪Ϊ¢ªë ÷ʪȪ·£¬ ÞãØ®ªÎ ò¢ªò ⩪Π깪Ȫ¹ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ üØ寪ΠñéªË ß´ªä£¬ «¢«««·«ä £¬ «ß«ë«È«¹ £¬ «ª«ê ¡ª «Ö ªÎ Ùʪò ãÕª¨£¬ üØò¢ªËªâªßªÎ ÙÊ£¬ ª¹ªºª«ª±£¬ üæªâ ÍìªË ãÕª¨ªë£®
- ñ«ªÎ ⢪¬ª³ªÎª³ªÈªòª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë íºª¬ª³ªìªò óÜð㪷ª¿ª³ªÈªò£¬ ù¨ªéª¬ ̸ªÆ ò±ªê£¬ ãýªË ׺ªáªÆ£¬ ÍìªË çöªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
|
- Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.
- When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
- I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
- I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
- That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ áͪ¨ªò õ󪻣¬ ªÈ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñûËàªò ò¥ªÃªÆ ÕΪ¤£¬ ªÈ «ä«³«Ö ªÎ èÝªÏ ä檻ªéªìªë£®
- ò¥ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ýªË Ñê³ªíª¦ªÈª¹ªë ÞÀªò ͱª²ªè£® ໪˪¢ªÃª¿ ÞÀªÏ ù¼ªÇª¢ªÃª¿ªÎª«ªò ͱª²ªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïªìªïªìªâª½ªìªË ãýªò ׺ªá£¬ ªÞª¿ ýªÎ ÞÀªÉªâªò ò±ªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦£® ªÞª¿ªÏ£¬ ÕΪ¿ªëªÙª ÞÀªòªïª¿ª·ª¿ªÁªË Ú¤ª«ª»ªè£®
- ýªË Ñê³ªíª¦ªÈª¹ªë ÞÀªò ͱª²ªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïªìªïªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ÕÞª¤ª³ªÈªÇªâ£¬ ç÷ª¤ª³ªÈªÇªâª·ªÆªßªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïªìªïªìªÏ ÍìªË ̸ªÆ Ì󪳪¦£®
- ̸ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÙíªË Ôõª·ª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªïª¶ªÏªàªÊª·ª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò àÔªóªÀª³ªÈªÏ ÐûªÞªïª·ª¤£®
- ªïª¿ª·ª¬ ÝÁª«ªé ìѪò Ñ곪¹ªÈ£¬ ù¨ªÏ ÕΪƣ¬ ìíªÎ õóªë ᶪ«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò û¼ªÖ£® ù¨ªÏ íþίª¿ªÁªòª·ªÃª¯ª¤ªÎªèª¦ªË ÓΪ࣮ Ô¶ÐïÞÔª¬ ïÄ÷Ϫò ÓΪߪĪ±ªëªèª¦ªË£®
|
- Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
- Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
- Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
- Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
- I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
|
- ªÀªìª«£¬ ôøªáª«ªé ͱª²ªÆ£¬ ªïªìªïªìªËª³ªÎª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªµª»ª¿ªÀªíª¦ª«£® ªÀªìª«£¬ ª¢ªéª«ª¸ªá£¬ ªïªìªïªìªË¡¸ª½ªìªÏ ï᪷ª¤£® ¡¹ªÈ å몦ªèª¦ªËªµª»ª¿ªÀªíª¦ª«£® ͱª²ª¿ íºªÏªÒªÈªêªâªÊª¯£¬ Ú¤ª«ª»ª¿ íºªÏªÒªÈªêªâªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª¤ª¿ íºªâªÀªìªÒªÈªê£¬ ª¤ªÊª«ªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ª¬£¬ õÌôøªË «·«ª«ó ªË£¬ ¡¸Ì¸ªè£® ª³ªìªò ̸ªè£® ¡¹ªÈ å몤£¬ ªïª¿ª·ª¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË£¬ ÕÞª¤ ò±ªéª»ªò îªë íºªò 横¨ªèª¦£®
- ªïª¿ª·ª¬ ̸üÞª·ªÆªâ£¬ ªÀªìªâª¤ªÊª¤£® ù¨ªéªÎ ñéªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ãüªÍªÆªâ Ú÷ÞÀªÎªÇªªë ð¾åëíºªâª¤ªÊª¤£®
- ̸ªè£® ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ êʪêªò å몤£¬ ù¨ªéªÎªÊª¹ ÞÀªÏªàªÊª·ª¤£® ù¨ªéªÎ ñѪ¿ ßÀªÏ ù¦ªÎªèª¦ªË û¡ªâªÊª¤£®
|
- Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.
- The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
- For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
- Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
|
|
|