´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 3ÀÏ (2)

 

ºô¸³º¸¼­ 4:1-4:23

¹Ù¿ïÀº ¼ºµµ »óÈ£°£ ±×¸®°í Çϳª´Ô°úÀÇ °ü°è¿¡¼­ ÂüµÈ »ç°í¿Í ÇൿÀ» ÇÒ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ºô¸³º¸ ±³È¸ ¼ºµµµéÀÇ Çå±Ý¿¡ °¨»ç¿Í ĪÂù°ú ÃູÀ» ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹Ù¿ïÀÇ ±Ç¸é(4:1-4:9)    
 
  1. ª½ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ ÞçªÎ äñª· Ù·ª¦ úü𩪿ªÁ£¬ ÞçªÎ ýìªÓ£¬ ήªè£® ªÉª¦ª«£¬ ª³ªÎªèª¦ªË ñ«ªËª¢ªÃªÆª·ªÃª«ªêªÈ Ø¡ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÎ äñª¹ªë ìѪ¿ªÁ£®
  2. «æ«¦«ª«Ç«ä ªË Ïèªá£¬ «¹«ó«È«± ªË ÏèªáªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ ìéöȪ·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
  3. ªÛªóªÈª¦ªË£¬ òتΠúðÕôíºªè£® ª¢ªÊª¿ªËªâ ÖóªßªÞª¹£® ù¨Ò³ª¿ªÁªò 𾪱ªÆªäªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ª¤ªÎªÁªÎ ßöªË Ù£ªÎª·ªëªµªìªÆª¤ªë «¯«ì«á«ó«¹ ªä£¬ ª½ªÎªÛª«ªÎ ÞçªÎ ÔÒÖÌíºª¿ªÁªÈªÈªâªË£¬ ÜØëåªò Îƪáªëª³ªÈªÇ ÞçªË úðÕôª·ªÆ îúªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  4. ª¤ªÄªâ ñ«ªËª¢ªÃªÆ ýìªÓªÊªµª¤£® ªâª¦ ìéÓøå몤ªÞª¹£® ýìªÓªÊªµª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Î°é»ªÊ ãýªò£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ò±ªéª»ªÊªµª¤£® ñ«ªÏ ÐΪ¤ªÎªÇª¹£®
  1. Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
  2. I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
  3. And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
  4. Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
  5. Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
  1. ù¼ªâ ÞÖª¤ ÛáªïªÊª¤ªÇ£¬ ª¢ªéªæªëªÐª¢ª¤ªË£¬ ÊïÞóªòªâªÃªÆªµªµª²ªë Ñ·ªêªÈ êꤪ˪èªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ êê¤ ÞÀªò ãêªË ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÀª­ªÊªµª¤£®
  2. ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ìѪΪ¹ªÙªÆªÎ ÍŪ¨ªËªÞªµªë ãêªÎ øÁä̪¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªÈ ÞÖª¤ªò «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ áúªÃªÆª¯ªìªÞª¹£®
  3. õÌý­ªË£¬ úü𩪿ªÁ£® ª¹ªÙªÆªÎ òØãùªÊª³ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ çâªìª¢ªëª³ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ï᪷ª¤ª³ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ô誤ª³ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ äñª¹ªÙª­ª³ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ øÄ÷÷ªÎ ÕÞª¤ª³ªÈ£¬ ª½ªÎªÛª« ÓìªÈ åëªïªìªëª³ªÈ£¬ öàóÇªË ö·ª¹ªëª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªË ãýªò ׺ªáªÊªµª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Þ窫ªé ùʪӣ¬ áôª±£¬ Ú¤ª­£¬ ªÞª¿ ̸ª¿ª³ªÈªò ãùú¼ª·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ øÁûúªÎ ãꪬª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÈªâªËª¤ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
  1. Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
  2. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
  3. Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
  4. Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
 
  °¨»ç¿Í ¹®¾È(4:10-4:23)    
 
  1. ÞçªÎª³ªÈªò ãýÛÕª·ªÆª¯ªìªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýª¬£¬ ÐѪĪ¤ªËªèªßª¬ª¨ªÃªÆ ÕΪ¿ª³ªÈªò£¬ ÞçªÏ ñ«ªËª¢ªÃªÆ ÞªßÈªË ýìªóªÇª¤ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãýªËª«ª±ªÆªÏª¤ª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ Ѧü媬ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  2. ù¹ª·ª¤ª«ªéª³ª¦ å몦ªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ÞçªÏ£¬ ªÉªóªÊ ÌÑéçªËª¢ªÃªÆªâ Ø»ªÁ ðëªêªëª³ªÈªò ùʪӪު·ª¿£®
  3. ÞçªÏ£¬ Þ¸ª·ªµªÎ ñéªËª¤ªë Ô³ªâ ò±ªÃªÆªªªê£¬ ù¥ª«ªµªÎ ñéªËª¤ªë Ô³ªâ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ªÞª¿£¬ ø骯ª³ªÈªËªâ Ñƪ¨ªëª³ªÈªËªâ£¬ Ý£ªàª³ªÈªËªâ ù¹ª·ª¤ª³ªÈªËªâ£¬ ª¢ªéªæªë ÌÑéçªË Óßô¥ª¹ªë ÝúÌÁªò ãýÔðªÆª¤ªÞª¹£®
  4. ÞçªÏ£¬ Þçªò Ë­ª¯ª·ªÆª¯ªÀªµªë Û°ªËªèªÃªÆ£¬ ªÉªóªÊª³ªÈªÇªâªÇª­ªëªÎªÇª¹£®
  5. ª½ªìªËª·ªÆªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªèª¯ ÞçªÈ ÍÝÑñªò ݪ± ùêªÃªÆª¯ªìªÞª·ª¿£®
  1. But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
  2. Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
  3. I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
  4. I can do all things through Christ which strengtheneth me.
  5. Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
  1. «Ô«ê«Ô ªÎ ìѪ¿ªÁ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ò±ªÃªÆª¤ªëªÈªªªê£¬ Þ窬 ÜØëåªò ྪ٠î 㷪ᪿª³ªí£¬ «Þ«±«É«Ë«ä ªò ×îªìªÆ ú¼ªÃª¿ªÈª­ªËªÏ£¬ ÞçªÎ ¢¯ª­ªÎª¿ªáªË£¬ Úªªòªäªê ö¢ªêª·ªÆª¯ªìª¿ ÎçüåªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÛª«ªËªÏ ìéªÄªâª¢ªêªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  2. «Æ«µ«í«Ë«± ªËª¤ª¿ªÈª­ªÇªµª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ìéÓøªÊªéªº ì£ÓøªÞªÇªâ Úªªò áêªÃªÆ£¬ ÞçªÎ ù¹ª·ªµªò Üͪêƪ¯ªìªÞª·ª¿£®
  3. ÞçªÏ ñüªê Úªªò Ï´ªáªÆª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ÞçªÎªÛª·ª¤ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ â¥ò¨ªò ßÁªïª»ªÆ åùªêª¢ªë çÏîÜõæÜتʪΪǪ¹£®
  4. ÞçªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Úªªò áôª±ªÆ£¬ Ø»ªÁª¢ªÕªìªÆª¤ªÞª¹£® «¨«Ñ«Õ«í«Ç«È ª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñüªê Úªªò áôª±ª¿ªÎªÇ£¬ Ø»ªÁ ðëªêªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªìªÏ úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÇª¢ªÃªÆ£¬ ãꪬ ýìªóªÇ áôª±ªÆª¯ªÀªµªë Íꪨ ÚªªÇª¹£®
  5. ªÞª¿£¬ ÞçªÎ ãêªÏ£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªëª´ í»ãóªÎ ç´ÎêΠݣªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ù±é©ªòª¹ªÙªÆ Ø»ª¿ª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
  1. Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
  2. For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
  3. Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
  4. But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
  5. But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
  1. ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÎ Ý«ªÊªë ãêªË åÙç´ª¨ª¬ªÈª³ª·ª¨ªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
  2. «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªë á¡ÓùªÎªÒªÈªêªÒªÈªêªË£¬ ªèªíª·ª¯ îªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªë úü𩪿ªÁª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  3. á¡Óùª¿ªÁ îïꬪ¬£¬ ª½ª·ªÆ ÷åªË£¬ «««¤«¶«ë ªÎ Ê«ªË áÕª¹ªë ìÑ¢¯ª¬£¬ ªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  4. ªÉª¦ª«£¬ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çϪȪȪâªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
  1. Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
  2. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
  3. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
  4. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
 
  ±â¸²( 4:8)  Âù¾çÇÒ ¸¸ÇÑ °Í  

  - 10¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >