|
- ªïª¬ íªè£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ×öìѪΪ¿ªáªË ÜÁñûìѪȪʪ꣬ öâÏÐìѪΪ¿ªáªË à¥å³ªòª·£¬
- ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªÎª³ªÈªÐªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ í»ã󪬪ïªÊªËª«ª«ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªÎª³ªÈªÐªËªèªÃªÆ£¬ øÚª¨ªéªìª¿ªÊªé£¬
- ªïª¬ íªè£¬ ª½ªÎªÈªªËªÏª¹ª°ª³ª¦ª·ªÆ£¬ í»Ýªò Ϫ¤ õ󪹪¬ªèª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ ×öìÑªÎ â¢ªË ùèªÃª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ÜѪ·ªÆ ×öìѪ˪·ªÄª³ª¯ª»ª¬ªàª¬ªèª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ Ùͪò Øùªéª»ªº£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÞªÖª¿ªòªÞªÉªíªÞª»ªº£®
- ª«ªâª·ª«ª¬ âìѪΠ⢪«ªéªÎª¬ªìªëªèª¦ªË£¬ ð説 ðèªò ö¢ªë íºªÎ â¢ª«ªéªÎª¬ªìªëªèª¦ªË í»Ýªò Ϫ¤ õ󪻣®
|
- My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
- Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
- Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
- Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
- Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
|
- ªÊªÞª± íºªè£® ëüªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª£¬ ª½ªÎªäªê Û°ªò ̸ªÆ£¬ ò±û³ªò Ôðªè£®
- ëüªËªÏ âÏÖŪâªÄª«ªµªâ ò¨ÛÕíºªâª¤ªÊª¤ª¬£¬
- ù¾ªÎª¦ªÁªË ãÝÚªªò ü¬ÜÁª·£¬ çÔªê ìýªì ãÁªË ãÝÕݪò ó¢ªáªë£®
- ªÊªÞª± íºªè£® ª¤ªÄªÞªÇ ö֪ƪ¤ªëªÎª«£® ª¤ªÄ ÙͪòªµªÞª·ªÆ ÑêªëªÎª«£®
- ª·ªÐªéª¯ Øùªê£¬ ª·ªÐªéª¯ªÞªÉªíªß£¬ ª·ªÐªéª¯ ⢪òª³ªÞªÍª¤ªÆ£¬ ªÞª¿ ý̪࣮
|
- Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
- Which having no guide, overseer, or ruler,
- Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
- How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
- Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
|
- ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Þ¸ª·ªµªÏ Ý©ÕÈíºªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ù¹ª·ªµªÏ üôó·íºªÎªèª¦ªËªäªÃªÆ ÕΪ룮
|
- So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
|
|
|