´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 25ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 33:1-34:22

Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù ¹ÎÁ·ÀÌ Æ÷·Î¿¡¼­ ÇعæµÉ °Í°ú ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ÅëÇØ ±×µéÀ» ¿µ¿øÈ÷ ȸº¹½ÃÄÑ ÁÖ½Ç °ÍÀ» ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. ÀÌ À§·ÎÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀüÇÏ°í ³­ ÈÄ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â À¯´ÙÀÇ ÇÔ¶ô°ú ½Ãµå±â¾ßÀÇ Æ÷·ÎµÊ°ú Á×À½¿¡ °üÇØ ¿¹¾ðÇÏ¿´°í, µ¿Á·À» ³ë¿¹·Î »ï´Â ¾ÇÇàÀ» ÀúÁú·¯ Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¾î±ä À¯´Ù ¹æ¹éµé°ú ¹é¼ºµéÀÌ ´çÇÒ Â¡¹úÀ» ¿¹°íÇÏ¿´´Ù.
 
  ȸº¹ÀÇ ¾à¼Ó(33:1-33:26)    
 
  1. «¨«ì«ß«ä ª¬ªÞªÀ ÊøãʪΠïÔªË øͪ¸ ¢¯ªáªéªìªÆª¤ª¿ªÈª­£¬ î¢ªÓ «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸ò¢ªò ðãªéªìª¿ ñ«£¬ ª½ªìªò û¡ðãªÃªÆ ü¬Ø¡ªµª»ª¿ ñ«£¬ ª½ªÎ Ù£ªÏ ñ«ªÇª¢ªë Û°ª¬ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£®
  3. ªïª¿ª·ªò û¼ªÙ£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Óͪ¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤£¬ ×âú°ªò êƪ¨ª¿ ÓÞª¤ªÊªë ÞÀªò£¬ ª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªèª¦£®
  4. ªÞª³ªÈªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ פªÈ ËüªÇ ìÚª­ Óªìªëª³ªÎ ïëªÎ Ê«¢¯ªÈ£¬ «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªÎ Ê«¢¯ªËªÄª¤ªÆ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£®
  5. ù¨ªéªÏ «««ë«Ç«ä ìÑªÈ îúªªª¦ªÈª·ªÆ õóªÆ ú¼ª¯ª¬£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªÈ ÝɪêªËªèªÃªÆ öèªÁ ߯ªµªìª¿ª·ª«ªÐªÍªòª½ªÎ Ê«¢¯ªË Ø»ª¿ª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéªÎª¹ªÙªÆªÎ ç÷ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ï몫ªé äÔªò ëߪ·ª¿ª«ªéªÀ£®
  1. Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
  2. Thus saith the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name;
  3. Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.
  4. For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;
  5. They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
  1. ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªÎ ß¿ªòª¤ªäª·ªÆ òÁª·£¬ ù¨ªéªòª¤ªäª·ªÆ ù¨ªéªË øÁäÌªÈ òØãùªò ù¥ª«ªË ãƪ¹£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÎ øÚªïªì ìѪȣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýª·£¬ ôøªáªÎªèª¦ªË ù¨ªéªò ËïªÆ òÁª¹£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªË Ûóª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ Ϥª«ªé ù¨ªéªòª­ªèªá£¬ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªË Ûóª·£¬ ªïª¿ª·ªËª½ªàª¤ª¿ª¹ªÙªÆªÎ Ϥªò Þõª¹£®
  4. ª³ªÎ ïëªÏ á¦Í£ªÎ ÏТ¯ªÎ ÊàªÇ£¬ ªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆ ýìªÓªÎ Ù£ªÈªÊªê£¬ ç´çâªÈªÊªê ç´ª¨ªÈªÊªë£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ÚÅªË æ¨ª¨ªëª¹ªÙªÆªÎ õæÜتΪ³ªÈªò Ú¤ª­£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ïëªË 横¨ªëª¹ªÙªÆªÎ õæÜØªÈ øÁä̪Ϊ¿ªáªË£¬ ÍðªìªªªÎªÎª³ª¦£® ¡¹
  5. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ¡ºìÑÊàªâ Ê«õåªâª¤ªÊª¯ªÆ øÈúǪȪʪê¿£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªëª³ªÎ ᶣ¬ ìÑÊàªâ ñ¬ÚŪâ Ê«õåªâª¤ªÊª¯ªÆ üت쪹ª¿ªìª¿ «æ«À ªÎ ï뢯ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎªÁªÞª¿ªÇ£¬
  1. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
  2. And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
  3. And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
  4. And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
  5. Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
  1. èùª·ªßªÎ á¢ªÈ ýìªÓªÎ ᢣ¬ ü£¢¯ªÎ á¢ªÈ ü£ÊªªÎ ᢣ¬ ¡ºØ²ÏڪΠñ«ªË ÊïÞ󪻪裮 ñ«ªÏª¤ªÄª¯ª·ªß 䢪¯£¬ ª½ªÎ û³ªßªÏªÈª³ª·ª¨ªÞªÇ£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ ÏàªË ÊïÞóªÎª¤ª±ªËª¨ªò ýͪ¨ªÆ ÕΪë ìѪ¿ªÁªÎ ᢪ¬ î¢ªÓ Ú¤ª³ª¨ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ÏЪΠøÚªïªì ìѪò Ïýªéª»£¬ ôøªáªÎªèª¦ªËª¹ªëª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹ªÈ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£®
  2. زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ìÑÊàªâ Ê«õåªâª¤ªÊª¯ªÆ øÈúǪȪʪ꿪³ªÎ ᶪȣ¬ ª½ªÎª¹ªÙªÎ ï뢯ªË£¬ ӣ¬ Ïتìªò ÜѪµª»ªë ÙÌíºª¿ªÁªÎ ñ¬ªÞª¤ª¬ªÇª­ªë£®
  3. ª³ªÎ ߣªÎ ï뢯ªÇªâ£¬ î¸ò¢ªÎ ï뢯£¬ «Í«²«Ö ªÎ ï뢯£¬ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ ò¢£¬ «¨«ë«µ«ì«à ÐÎÎô£¬ «æ«À ªÎ ï뢯ªÇªâ£¬ î¢ªÓ Ïت쪬£¬ ⦪ò ⦪¨ªë íºªÎ â¢ªò ÷תê Φª®ªë£® ¡¹ªÈ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£®
  4. ¡¸Ì¸ªè£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÈ «æ«À ªÎ Ê«ªË åު꿪¤ªÄª¯ª·ªßªÎª³ªÈªÐªò à÷ö¦ª¹ªë£®
  5. ª½ªÎ ìí£¬ ª½ªÎ ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏ «À«Ó«Ç ªÎª¿ªáªË ïáëùªÎ å´ò«ªò ä´ß檨ªµª»ªë£® ù¨ªÏª³ªÎ ÏÐªË ÍëëùªÈ ïáëùªò ú¼ªÊª¦£®
  1. The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
  2. Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.
  3. In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that telleth them, saith the LORD.
  4. Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.
  5. In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
  1. ª½ªÎ ìí£¬ «æ«À ªÏ Ï­ªïªì£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ ä̪骫ªË ñ¬ªß£¬ ª³ª¦ª·ªÆª³ªÎ ïëªÏ£¬ ¡ºñ«ªÏ Þ窿ªÁªÎ ïáëù ¡»ªÈ Ù£ªÅª±ªéªìªë£® ¡¹
  2. ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸«À«Ó«Ç ªËªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ èÝñ¨ªË 󷪯 ìѪ¬ ᆰ¨ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  3. ªÞª¿ «ì«Ó ìѪΠð®Þɪ¿ªÁªËªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªÇ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ ÍÚÚªªÎªµªµª² Úªªò áÀª­£¬ ª¤ªÄªâª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªë ìѪ¬ ᆰ¨ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ¡¹
  4. «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  5. ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ¢¯ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ȣ¬ å¨ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¿ª·ªÎ Ìø峪Ȫò ÷òªëª³ªÈª¬ªÇª­£¬ ¢¯ªÈ 娪Ȫ¬ ïҪުê¿ ãÁªË ÕΪʪ¤ªèª¦ªËª¹ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÊªé£¬
  1. In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
  2. For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
  3. Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
  4. And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,
  5. Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
  1. ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¿ª·ªÎ Ìø峪â ÷òªéªì£¬ ù¨ªËªÏ£¬ ª½ªÎ èÝñ¨ªË 󷪯 í­ª¬ª¤ªÊª¯ªÊªê£¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªë «ì«Ó ìѪΠð®Þɪ¿ªÁªÈªÎªïª¿ª·ªÎ Ìø峪â ÷òªéªìªèª¦£®
  2. ô¸ªÎ زßÚª¬ ⦪¨ª­ªìªº£¬ ú­ªÎ Þ㪬 ÕáªìªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎ í­áݪȣ¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªë «ì«Ó ìѪȪòªÕªäª¹£® ¡¹
  3. «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  4. ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ÚŪ¬£¬ ¡ºñ«ªÏ àÔªóªÀ 죪ĪΠݻðéªò ÷ܪ±ª¿£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ ü¥ª·ªÆª¤ªëªÎªò ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪòªâªÏªä ìéªÄªÎ ÚŪǪϪʪ¤ªÈ ̸ªÊª·ªÆ Ù²ªÃªÆª¤ªë£® ¡¹
  5. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªâª·ªïª¿ª·ª¬ ¢¯ªÈ å¨ªÈªË Ìø峪ò Ì¿ªÐªº£¬ ô¸ªÈ ò¢ªÈªÎ ð³ÛööΪòªïª¿ª·ª¬ ïÒªáªÊª«ªÃª¿ªÎªÊªé£¬
  1. Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
  2. As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
  3. Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
  4. Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
  5. Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «ä«³«Ö ªÎ í­áݪȣ¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎ í­áݪȪò ÷ܪ±£¬ ª½ªÎ í­áݪΠñ骫ªé£¬ «¢«Ö«é«Ï«à £¬ «¤«µ«¯ £¬ «ä«³«Ö ªÎ í­áݪò ö½ªáªë íºªò àԪЪʪ¤ªèª¦ªÊª³ªÈªâª¢ªíª¦£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýªéª»£¬ ù¨ªéªòª¢ªïªìªà£® ¡¹
  1. Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
 
  ½Ãµå±â¾ß¿Í ¹é¼ºµé¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(34:1-34:22)    
 
  1. «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ªÈ£¬ ª½ªÎ îïÏÚ᧣¬ ªªªèªÓ ù¨ªÎ ò¨ÛÕù»ªËª¢ªë ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ èÝÏЪȪ¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÎ ÚŪ¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÈª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ï뢯ªò ÍôªáªÆª¤ª¿ªÈª­£¬ ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªËª¢ªÃª¿ªßª³ªÈªÐªÏ£¬ ª³ª¦ªÇª¢ªë£®
  2. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ú¼ªÃªÆ£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ªË ͱª²ªÆ å모£® ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªò «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªÏª³ªìªò ûýªÇ áÀª³ª¦£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ ⢪«ªéªÎª¬ªìªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏª«ªÊªéªº øÚª¨ªéªìªÆ£¬ ù¨ªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªëª«ªéªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÙÍªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠÙͪò ̸£¬ ù¨ªÎ Ï¢ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªÈ åު꣬ ª¢ªÊª¿ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªØ ú¼ª¯£® ¡»
  4. «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä £® ª¿ªÀ£¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª­ªÊªµª¤£® ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªËªÄª¤ªÆª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºª¢ªÊª¿ªÏ ËüªÇ Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ ä̪骫ªéªË ÞݪóªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ໪˪¤ª¿ èݪ¿ªÁªÎª¿ªáªË úŪòª¿ª¤ª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªËªâ úŪòª¿ª­£¬ ª¢ª¢ ñ«ÏÖªèªÈ åëªÃªÆª¢ªÊª¿ªòª¤ª¿ªà£® ª³ªÎª³ªÈªò åÞªëªÎªÏªïª¿ª·ªÀ£® ¡»¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¹
  1. The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
  2. Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
  3. And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
  4. Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
  5. But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
  1. ª½ª³ªÇ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ªÏ£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªò£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ªË åުê¿£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠÏÚ᧪ϣ¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÈ «æ«À ªÎ íѪµªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ ï룬 «é«­«·«å ªÈ «¢«¼«« ªò ÍôªáªÆª¤ª¿£® ª³ªìªéª¬ «æ«À ªÎ ï뢯ªÇ àòÛúªÎª¢ªë ïëªÈª·ªÆ íѪêƪ¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. «¼«Ç«­«ä èݪ¬ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ÚÅªÈ Ìø峪ò Ì¿ªóªÇ£¬ ù¨ªéªË Ò¿Ö˪Πú°Û¯ªò à¾å몷ªÆ ý­£¬ ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªËª¢ªÃª¿ªßª³ªÈªÐ£®
  4. ¡¤¡¤ª½ªìªÏ ÊÀí»ª¬£¬ «Ø«Ö«ë ìѪǪ¢ªë í»ÝªΠҿÖ˪ä Ò³Ò¿Ö˪ò í»ë¦ªÎ ãóªËª·£¬ ÔÒøàªÎ «æ«À«ä ìѪò Ò¿Ö˪˪·ªÊª¤ªÈª¤ª¦ Ìø峪Ǫ¢ªÃª¿£®
  5. Ìøå³ªË Ê¥ìýª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ âÏíþ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚŪϣ¬ ª½ªìª¾ªì£¬ í»ÝªΠҿÖ˪ä Ò³Ò¿Ö˪ò í»ë¦ªÎ ãóªËª·ªÆ£¬ ì£ÓøªÈ ù¨ªéªò Ò¿Ö˪˪·ªÊª¤ª³ªÈªË ÔÒëòª·£¬ ÔÒëòª·ªÆª«ªé ù¨ªéªò Ë۪骻ª¿£®
  1. Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
  2. When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
  3. This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
  4. That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
  5. Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
  1. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªÎª¢ªÈªÇ ãýªò Û誷ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ª¤ªÃª¿ªó í»ë¦ªÎ ãóªËª·ª¿ Ò¿Ö˪ä Ò³Ò¿Ö˪ò Ö§ªì Õ誷ªÆ£¬ ù¨ªéªò Ò¿Ö˪ä Ò³Ò¿Ö˪Ȫ·ªÆ ÞÅ浪·ª¿£® ¡¤¡¤
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  3. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓªò «¨«¸«×«È ªÎ ÏУ¬ Ò¿Ö˪Πʫª«ªé Ö§ªì õóª·ª¿ ìíªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÈ Ìø峪ò Ì¿ªóªÇ åëªÃª¿£®
  4. öÒÒ´ªÎ ðûªïªêªËªÏ£¬ ÊÀí»£¬ í»ÝªΪȪ³ªíªË ØãªéªìªÆ ÕΪ¿ ÔÒøàªÎ «Ø«Ö«ë ìѪò Ë۪骻ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ׿ҴªÎ Ê࣬ ª¢ªÊª¿ªË Þª¨ªµª»£¬ ª½ªÎ ý­£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªò í»ë¦ªÎ ãóªËª»ªèªÈ£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðӪϣ¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª«ªº£¬ 켪ò Ì˪±ªÊª«ªÃª¿£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª­ªçª¦ ü⪤ ËǪᣬ ÊÀí»£¬ ×öìѪΠú°Û¯ªò ͱª²ªÆªïª¿ª·ª¬ ï᪷ª¤ªÈ ̸ªëª³ªÈªò ú¼ªÊª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ª¬ªÄª±ªéªìªÆª¤ªëª³ªÎ Ê«ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªË Ìø峪ò Ì¿ªóªÀ£®
  1. But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
  2. Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
  3. Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
  4. At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
  5. And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
  1. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãýªò Û誷ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò çýª·£¬ ª¤ªÃª¿ªó í»ë¦ªÎ ãóªËª·ª¿ Ò¿Ö˪ä Ò³Ò¿Ö˪òª«ªÃªÆªË Ö§ªì Õ誷£¬ ù¨ªéªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò¿Ö˪ä Ò³Ò¿Ö˪Ȫ·ªÆ ÞÅ浪·ª¿£® ¡»
  2. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªË Ú¤ª­ ðôªïªº£¬ ÊÀí»£¬ í»ÝªΠÔÒøàªä ×öìÑªË ú°Û¯ªò ͱª²ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ËüªÈ æ¹Ü»ªÈª­ª­ªóªÎ ú°Û¯ªò à¾å몹ªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ èÝÏЪΪªªÎªÎª­ªÈª¹ªë£®
  3. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªÇ Ì¿ªóªÀ Ìø峪Ϊ³ªÈªÐªò áúªéªº£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªÃª¿ íºª¿ªÁªò£¬ ì£ªÄªË Ó¨ªÁ ï·ªéªìª¿ í­éڪΠÊàªò ÷תê¿ íºªÎªèª¦ªËª¹ªë£®
  4. ì£ªÄªË Ýª±ª¿ í­éڪΠÊàªò ÷תê¿ íºªÏ£¬ «æ«À ªÎ âÏíþª¿ªÁ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ âÏíþª¿ªÁ£¬ ü²Î¯ªÈ ð®ÞÉªÈ ìéÚõªÎ îïÚÅñëªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò£¬ îتΠ⢣¬ ª¤ªÎªÁªòªÍªéª¦ íºª¿ªÁªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ª½ªÎª·ª«ªÐªÍªÏ ÍöªÎ ð裬 ò¢ªÎ ¢¯ªÎª¨ª¸ª­ªÈªÊªë£®
  1. But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
  2. Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
  3. And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
  4. The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
  5. I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
  1. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ªÈª½ªÎªÄª«ªµª¿ªÁªò îتΠ⢣¬ ª¤ªÎªÁªòªÍªéª¦ íºª¿ªÁªÎ ⢣¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíª«ªé ÷ÜÊ¿ª·ª¿ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠÏÚá§ªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£®
  2. ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ Ù¤ª¸£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ù¨ªéªòª³ªÎ ïëªË ìÚª­ Ú÷ªµª»ªë£® ù¨ªéªÏª³ªÎ ïëªò Íôªá£¬ ª³ªìªò ö¢ªê£¬ ûýªÇ áÀª¯£® ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÎ ï뢯ªò£¬ ñ¬ªà íºªâª¤ªÊª¤ üتì ÍýªÆª¿ ò¢ªÈª¹ªë£® ¡»¡¹
  1. And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
  2. Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.
 
  ºñ¹ÐÇÑ( 33:3)  ¿ø¾î»ó Àǹ̴ ¡®µµ´ÞÇÒ ¼ö ¾ø´Â °Í¡¯Àε¥, ¿©±â¼­´Â Çϳª´ÔÀÇ ±¸¼ÓÀÇ ´É·ÂÀ» ¶æÇÔ  

  - 10¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >