´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 3ÀÏ (2)

 

È÷ºê¸®¼­ 4:14-5:14

±×¸®½ºµµ´Â ¿ì¸®ÀÇ ¿¬¾àÇÔÀ» üÈáÇϽŠºÐÀ¸·Î¼­ ¾Æ·ÐÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀÁö ¾Ê°í ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ¾Æ ¿µ¿øÈ÷ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ µÇ¼Ì´Ù.
 
  Å« ´ëÁ¦»çÀå ±×¸®½ºµµ(4:14-5:14)    
 
  1. ªµªÆ£¬ Þ窿ªÁªÎª¿ªáªËªÏ£¬ ªâªíªâªíªÎ ô¸ªò ÷תéªìª¿ êÉÓÞªÊ ÓÞð®ÞɪǪ¢ªë ãêªÎ í­ «¤«¨«¹ ª¬ªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÎ ãáäæªÎ ͱÛܪò ̱ª¯ ÜÁªÈª¦ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
  2. Þ窿ªÁªÎ ÓÞð®Þɪϣ¬ Þ窿ªÁªÎ å°ªµªË ÔÒïתǪ­ªÊª¤ Û°ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ñªªÏ Û󪵪ìªÞª»ªóªÇª·ª¿ª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ïêǣ¬ Þ窿ªÁªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ãËªßªË üåªïªìª¿ªÎªÇª¹£®
  3. ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªïªìªßªò áôª±£¬ ªÞª¿ û³ªßªòª¤ª¿ªÀª¤ªÆ£¬ ªªªêªËª«ªÊªÃª¿ 𾪱ªò áôª±ªëª¿ªáªË£¬ ÓÞÓÅªË û³ªßªÎ åÙñ¨ªË ÐΪŪ³ª¦ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
  1. Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
  2. For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
  3. Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
 
 
  1. ÓÞð®ÞɪϪߪʣ¬ ìÑ¢¯ªÎ ñ骫ªé àԪЪ죬 ãêªË Þª¨ªë ÞÀª¬ªéªËªÄª¤ªÆ ìÑ¢¯ªË ÓÛªïªë íºªÈª·ªÆ£¬ ìòÙ¤ªò áôª±ª¿ªÎªÇª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ñªªÎª¿ªáªË£¬ ªµªµª² ÚªªÈª¤ª±ªËª¨ªÈªòªµªµª²ªëª¿ªáªÇª¹£®
  2. ù¨ªÏ£¬ í»ÝÂí»ãóªâ å°ªµªò ãóªËªÞªÈªÃªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ Ùíò±ªÊ Ú»ªÃªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªò ÞÖª¤ªäªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÎªÇª¹£®
  3. ª½ª·ªÆªÞª¿£¬ ª½ªÎ å°ªµªÎªæª¨ªË£¬ ÚŪΪ¿ªáªÀª±ªÇªÊª¯£¬ í»ÝªΪ¿ªáªËªâ£¬ ñªªÎª¿ªáªÎªµªµª² Úªªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£®
  4. ªÞª¿ªÀªìªÇªâ£¬ ª³ªÎ Ù£çâªÏ í»Ý廂 ÔðªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ «¢«í«ó ªÎªèª¦ªË ãêªË ᯪµªìªÆ áôª±ªëªÎªÇª¹£®
  5. ÔÒåƪˣ¬ «­«ê«¹«È ªâ ÓÞð®ÞɪȪʪë ç´çâªò í»Ý廂 Ôðªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ù¨ªË£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ í­£® ª­ªçª¦£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªò ßæªóªÀ£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ Û°ª¬£¬ ª½ªìªòªª 横¨ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  1. For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
  2. Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
  3. And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
  4. And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
  5. So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
  1. ܬªÎ ËÁᶪǣ¬ ª³ª¦ªâ åëªïªìªÞª¹£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË£¬ «á«ë«­«¼«Ç«¯ ªÎ êÈªË Ôõª·ª¤ ð®ÞɪǪ¢ªë£® ¡¹
  2. «­«ê«¹«È ªÏ£¬ ìѪȪ·ªÆª³ªÎ ᦪ˪ªªéªìª¿ªÈª­£¬ í»Ýªò Þݪ«ªé Ï­ª¦ª³ªÈªÎªÇª­ªë Û°ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ÓÞª­ªÊ УªÓ á¢ªÈ ×¨ªÈªòªâªÃªÆ Ñ·ªêªÈ êꤪòªµªµª²£¬ ª½ª·ªÆª½ªÎ Ì× ¡¤ªÎªæª¨ªË Ú¤ª­ ìýªìªéªìªÞª·ª¿£®
  3. «­«ê«¹«È ªÏ åÙí­ªÇª¢ªéªìªëªÎªË£¬ ªª áôª±ªËªÊªÃª¿ Òýª¯ªÎ ÍȪ·ªßªËªèªÃªÆ ðôâ÷ªò ùʪӣ¬
  4. èÇîïªÊ íºªÈªµªì£¬ ù¨ªË ðôª¦ª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÎ Ï­ª¤ªò 横¨ªë íºªÈªÊªê£¬
  5. ãêªËªèªÃªÆ£¬ «á«ë«­«¼«Ç«¯ ªÎ êÈªË Ôõª·ª¤ ÓÞð®ÞɪȪȪʪ¨ªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
  1. As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
  2. Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
  3. Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
  4. And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
  5. Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
  1. ª³ªÎ Û°ªËªÄª¤ªÆ£¬ Þ窿ªÁªÏ ü¥ª¹ªÙª­ª³ªÈªòª¿ª¯ªµªó ò¥ªÃªÆª¤ªÞª¹ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 켪¬ Ô絛ªÊªÃªÆª¤ªëª¿ªá£¬ æòª­ Ù¥ª«ª¹ª³ªÈª¬ ÍÝÑñªÇª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ҵ⦪«ªéª¹ªìªÐ ÎçÞԪ˪ʪêƪ¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ãêªÎª³ªÈªÐªÎ ôøÜƪòªâª¦ ìéÓøªÀªìª«ªË Î窨ªÆªâªéª¦ ù±é©ª¬ª¢ªëªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ̱ª¤ ãÝÚªªÇªÏªÊª¯£¬ êáªò ù±é©ªÈª¹ªëªèª¦ªËªÊªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  3. ªÞªÀ êáªÐª«ªê ëæªóªÇª¤ªëªèª¦ªÊ íºªÏªßªÊ£¬ ëùªÎ Î窨ªË ÷ת¸ªÆªÏª¤ªÞª»ªó£® êêí­ªÊªÎªÇª¹£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ̱ª¤ ãÝÚªªÏªªªÈªÊªÎ ÚªªÇª¢ªÃªÆ£¬ ÌèúЪ˪èªÃªÆ ÕÞª¤ ÚªªÈ ç÷ª¤ ÚªªÈªò ̸ݪ±ªë ÊïÊƪò ýºÖ£ªµªìª¿ ìѪ¿ªÁªÎ ÚªªÇª¹£®
  1. Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
  2. For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
  3. For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
  4. But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
 
  üÈá(ô÷ýÑ, 4:15)  ¡®´©±º°¡ÀÇ °æÇè¿¡ Âü¿©ÇÏ´Ù¡¯, ¡®µ¿Á¤ÇÏ´Ù¡¯¶ó´Â ¶æ  
  ¹ÝÂ÷(Úìó­, 5:6)  ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ½Â°è ¼ø¼­  

  - 11¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >