|
- ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ç÷ú¼ªÎ ý ¡¤¡¤ª¢ª¢£® ªïª¶ªïª¤ª¬ª¢ªÊª¿ªË ÕΪ룮 ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
- ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΪ¿ªáªË á³ÍÔª¤ Ê«ªò ËïªÆ£¬ ªÉª³ªÎ ÎÆíު˪â ÍÔ÷»ªò ðãªê£¬
- ªÉª³ªÎ ¢¯ªËªâ ÍÔ÷»ªò õ骣¬ ÷תꪫª«ªëª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ãóªò ìòª»£¬ ÊÍëâªò ñìªÍªÆ í»ÝªΠڸª·ªµªò Ðûªßªªéª¦ªÙªªâªÎªÈª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÕÞª¤ª«ªéªÀªòª·ª¿ ×öªÎ «¨«¸«×«È ìÑªÈ ÊÍ÷ת·£¬ ªÞª¹ªÞª¹ ÊÍëâªò ñìªÍªÆªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªò ìÚª Ñ곪·ª¿£®
- ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ⢪ò ãߪЪ·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãÝÕݪò Êõªéª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ñóªà íº£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªßªÀªéªÊ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆªÏªºª«ª·ªáªò áôª±ª¿ «Ú«ê«·«Æ ìѪΠҦª¿ªÁªÎ ÞÖª¤ªÎªÞªÞªË£¬ ª¢ªÊª¿ªò ìòª»ª¿£®
|
- And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the LORD GOD;)
- That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
- Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
- Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
- Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏª½ªìªÇªâªÞªÀ øéª ðëªéªº£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ìÑªÈ ÊÍ÷ת·ª¿£® ù¨ªéªÈ ÊÍ÷ת·ªÆªâ£¬ ªÞªÀª¢ªÊª¿ªÏ øéª ðëªéªº£¬
- ßÂåöªÎ ò¢ «««ë«Ç«ä ªÈªÞª¹ªÞª¹ ÊÍëâªò ñìªÍª¿ª¬£¬ ª½ªìªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ øéª ðëªéªÊª«ªÃª¿£®
- ªÊªóªÈª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÏ£¬ ª¢ª¨ª¤ªÇª¤ªëª³ªÈªè£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÄª«ªÞª·ª¤ ë´Ò³ªÎª¹ªëªèª¦ªÊª³ªìªéªÎª³ªÈªòª³ªÈª´ªÈª¯ ú¼ªÊªÃªÆ£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÉª³ªÎ ¢¯ªËªâ í»ÝªΠá³ÍÔª¤ Ê«ªò ËïªÆ£¬ ªÉª³ªÎ ÎÆíު˪â ÍÔ÷»ªò ðãªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÜÃâƪòª¢ª¶ª±ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ë´Ò³ªÎªèª¦ªÇªÏªÊª«ªÃª¿£®
- ÊÍÜþªÏ£¬ í»ÝªΠÜýªÎ ÓÛªïªêªË£¬ ªÛª«ªÎ ÑûªÈ ÷ת¸ªëªâªÎªÀ£®
|
- Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
- Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied therewith.
- How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
- In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
- But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
|
- ë´Ò³ªËªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ÓÛʤª¬ ò¨ÝÙªïªìªëªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»ÝªΪ۪¦ª«ªé ò¥óÑÑѪòª¹ªÙªÆªÎ äñìѪ¿ªÁªË 横¨£¬ ù¨ªéªË ñüªê Úªªòª·ªÆ£¬ ÞÌÛ°ª«ªéª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË ÕΪµª»ªÆ ÊÍëâªòª·ª¿£®
- ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÊÍëâªÏ£¬ ªÛª«ªÎ Ò³ªÎ íÞùêªÈ ÚãÓߪÀ£® ªÀªìªâª¢ªÊª¿ªò Ï´ªáªÆ ÊÍëâªòª¹ªë íºªÏª¤ªÊª«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ ÜÃâƪò ò¨ÝÙª¤£¬ ªÀªìªâª¢ªÊª¿ªË ÜÃâƪò ò¨ÝÙªïªÊª«ªÃª¿£® ªÀª«ªéª¢ªÊª¿ªÏ ÚãÓߪΪ³ªÈªòª·ª¿ªÎªÀ£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ë´Ò³ªè£¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª±£®
- ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ äñìѪ¿ªÁªä£¬ Ðûªßªªéª¦ªÙª éÏßÀªÈ ÊÍëâªòª·ªÆ£¬ í»ÝªΠö»ªºª«ª·ª¤ ᶪò ̸ª»£¬ í»ÝªΠգªòª¢ªéªïªËª·£¬ ª½ªìªéªË í»ÝªΠíªòªµªµª²ªÆ úìªò ×µª·ª¿ª¿ªá£¬
- ª½ªìªæª¨£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ýôªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ äñìѪ¿ªÁªä£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ æǪ·ª¿ íºªä£¬ ñóªóªÀ íºªòª¹ªÙªÆ Ðöª» ó¢ªá£¬ ù¨ªéªò ÞÌÛ°ª«ªé ó¢ªáªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Õ£ªò ù¨ªéªËªµªéª± õóª·£¬ ù¨ªéªËª¢ªÊª¿ªÎ Õ£ªòª¹ªÃª«ªê ̸ª»ªèª¦£®
|
- They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
- And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
- Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:
- Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
- Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
|
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÊÍ÷ת·ª¿ Ò³ªÈ ߯ìѪòª·ª¿ Ò³ªË ù»ª¹ ÛëªÇª¢ªÊª¿ªòªµªÐª£¬ ªÍª¿ªßªÈ ÝɪêªÎ úìªòª¢ªÊª¿ªË ñ¼ª°£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ù¨ªéªÎ ⢪˪æªÀªÍªë£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ á³ÍÔª¤ Ê«ªòª¯ªÄª¬ª¨ª·£¬ ÍÔ÷»ªòª³ªïª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ó·ÚªªòªÏª® ö¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ú¸ª·ª¤ ù¡¢¯ªò ÷¬ª¤ ö¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªòªÞªë Õ£ªËª·ªÆªªª³ª¦£®
- ù¨ªéªÏ£¬ ó¢Ó¥ªòª¢ªªªÃªÆª¢ªÊª¿ªò 㩪請£¬ പǪ¢ªÊª¿ªò öèªÁ ߯ª·£¬ ËüªÇª¢ªÊª¿ªò ï·ªê Óª¦£®
- ª½ªÎª¦ª¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«¢¯ªò ûýªÇ áÀª£¬ Òýª¯ªÎ Ò³ª¿ªÁªÎ ̸ªÆª¤ªë îñªÇª¢ªÊª¿ªËªµªÐªªò ù»ª½ª¦£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ëâú¼ªòªäªáªµª»ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªâª¦£¬ ÜÃâƪò ò¨ÝÙªïªÊª¯ªÊªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Óߪ¹ªëªïª¿ª·ªÎ Ýɪêªò ð¡ªá£¬ ªïª¿ª·ªÎªÍª¿ªßªòª¢ªÊª¿ª«ªé êÀªÎª±ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ãýªò ý̪ᣬ ì£ÓøªÈ ÒÁªëªÞª¤£®
|
- And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
- And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.
- They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
- And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
- So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬£¬ í»ÝªΠ崪«ªÃª¿ ãÁªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪵪º£¬ ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÇªïª¿ª·ªò ÒÁªéª»ª¿ªÎªÇ£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªâªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ôéß¾ªËª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªò Ú÷ª¹£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÙªÆªÎ Ðûªßªªéª¦ªÙªªïª¶ªË£¬ ªßªÀªéªÊ ú¼ªÊª¤ªò Ê¥ª¨ªëª³ªÈªÏ£¬ ªâª¦ª¹ªÞª¤£®
- ̸ªè£® ª³ªÈªïª¶ªò éĪ¤ªë íºªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªÄª¤ªÆª³ª¦ª¤ª¦ª³ªÈªïª¶ªò éĪ¤ªèª¦£® ¡ºª¢ªÎ Ù½ªÀª«ªé£¬ ª³ªÎ Ò¦£® ¡»ªÈ£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»ÝªΠÜýªÈ íªÉªâªòªªéªÃª¿ Ù½ªÎ Ò¦£® í»Ýª¿ªÁªÎ Üýªä íªÉªâªòªªéªÃª¿ í«ØÙª¬ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ù½ªÏ «Ø«Æ ìÑ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ªÏ «¨«â«ê ìѪǪ¢ªÃª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ í«ªÏ£¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñ§ªË ñ¬ªóªÇª¤ªë «µ«Þ«ê«ä ªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ø٪ϣ¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªËª¢ªÊª¿ªÎ éÓªË ñ¬ªóªÇª¤ªë «½«É«à ªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÛªóªÎª·ªÐªéª¯ªÎ ÊàªÀª±£¬ ù¨ªéªÎ Ô³ªË Üƪުº£¬ ù¨ªéªÎ£¬ Ðûªßªªéª¦ªÙªªïª¶ªòªÞªÍªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ªÄª¤ªËª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ô³ªËªªª¤ªÆ£¬ ù¨ªéªèªêªâ öåÕªª·ªÆª·ªÞªÃª¿£®
|
- Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
- Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
- Thou art thy mother's daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite.
- And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
- Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
|
- ªïª¿ª·ªÏ à¥ªÃªÆ å몦ª¬£¬ ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªÎ ØÙ «½«É«à ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÏ ̽ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ò¦ª¿ªÁª¬ª·ª¿ªÛªÉªÎª³ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
- ªÀª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ØÙ «½«É«à ªÎ ÜôëùªÏª³ª¦ªÀªÃª¿£® ù¨Ò³ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÏ ÍÔØ·ªÇ£¬ ãÝÚªªË ø骣¬ äÌìïªòªàªµªÜªê£¬ ù¹ª·ª¤ íºªä£¬ Þ¸ª·ª¤ íºªÎ á¦ü¥ªòª·ªÊª«ªÃª¿£®
- ù¨Ò³ª¿ªÁªÏ ÍԪ֪êƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªÇ Ðûªßªªéª¦ªÙªª³ªÈªòª·ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªìªò ̸ª¿ªÈª£¬ ù¨ªéªò ö¢ªê 𶪤ª¿£®
- «µ«Þ«ê«ä ªâªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñªªÎ Úâݪ۪ɪâ ñªªò Û󪵪ʪ«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨Ò³ª¿ªÁ ì¤ß¾ªË Òýª¯ªÎ Ðûªßªªéª¦ªÙªª³ªÈªòª·ª¿ªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ Ðûªßªªéª¦ªÙªª³ªÈª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙª¿ªÁªò ï᪷ª¤ªÈª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙª¿ªÁªòª«ªÐªÃª¿ ö»ªò ݶª¨£® ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨Ò³ª¿ªÁªèªêªâªâªÃªÈ Ðûªßªªéª¦ªÙªª³ªÈªòª·ªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ª¿ªá£¬ ù¨Ò³ª¿ªÁª¬ª¢ªÊª¿ªèªêªâ ï᪷ª¤ªÈªµªìª¿ª«ªéªÀ£® ª¢ªÊª¿ªâªÏªºª«ª·ªáªò áôª±ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙª¿ªÁªò ï᪷ª¤ªÈª·ª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ö»ªò ݶª¨£®
|
- As I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
- Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
- And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
- Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.
- Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ª¿ªÁªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýªéª»ªë£® «½«É«à ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÎ øÚªïªì ìÑ£¬ «µ«Þ«ê«ä ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÎ øÚªïªì ìÑ£¬ ªÞª¿ ù¨Ò³ª¿ªÁªÎ ñéªËª¤ªëª¢ªÊª¿ªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýªéª»ªë£®
- ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ í»ãóªÎ ö»ªò ݶª¤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨Ò³ª¿ªÁªò êЪᪿªÈªªËª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ö»ª¸ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙª¿ªÁ£¬ «½«É«à ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÏ£¬ ªâªÈªÎ á¶ªË Ïýªê£¬ «µ«Þ«ê«ä ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªâ£¬ ªâªÈªÎ á¶ªË Ïýªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ò¦ª¿ªÁªâ£¬ ªâªÈªÎ á¶ªË ÏýªÃªÆ ÕΪ룮
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÍԪ֪êƪ¤ª¿ªÈªªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ØÙ «½«É«à ªò ç÷ª¤ª¦ªïªµªÎ ðúªËª·ªÆª¤ª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ª·ª«ª·ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ç÷ª¬ª¢ªÐª«ªìªë îñªÎª³ªÈªÇª¢ªÃªÆ£¬ ÐÑªÏ «¢«é«à ªÎ Ò¦ª¿ªÁªä£¬ ª½ªÎ üÞªêªÎª¹ªÙªÆªÎ íº£¬ ªªªèªÓª¢ªÊª¿ªò üުꪫªé Ù²ªë «Ú«ê«·«Æ ìѪΠҦª¿ªÁªÎª½ª·ªêªÈªÊªÃªÆª¤ªë£®
|
- When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:
- That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
- When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
- For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
- Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»ÝªΪߪÀªéªÊ ú¼ªÊª¤ªÈ Ðûªßªªéª¦ªÙªªïª¶ªÎ Üꤪò áôª±ªÆª¤ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
- ªÞª³ªÈªË£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª·ª¿ªÈªªªêªÎ ÞÀªòª¢ªÊª¿ªË Ú÷ª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ ४¤ªòªµª²ª¹ªóªÇ£¬ Ìø峪ò ÷òªÃª¿£®
- ªÀª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ å´ª«ªÃª¿ ãÁªËª¢ªÊª¿ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò Êƪ¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÈª³ª·ª¨ªÎ Ìø峪ò Ø¡ªÆªë£®
- ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í«ªÈ Ø٪Ȫò àÔªÓ ö¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÎ Ìøå³ªËªÏ ùߪުìªÆª¤ªÊª¤ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨Ò³ª¿ªÁªòª¢ªÊª¿ªÎ Ò¦ªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ªË 横¨ªëªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠú¼ªÊª¤ªò ÞÖª¤ õóª·£¬ ö»ª¸ªëª³ªÈªËªÊªíª¦£®
- ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÈªÎ Ìø峪ò ã檿ªËª¹ªëªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
|
- Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
- For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
- Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
- Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
- And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:
|
- ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò Þõª¹ªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªò ÞÖª¤ õ󪷪ƣ¬ ö»ªò ̸£¬ í»ÝªΠö»ªÎª¿ªáªËªâª¦ Ï¢õóª·ª·ªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¹
|
- That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
|
|
|