´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 19ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 27:1-28:26

µÎ·Î´Â ±×µéÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿ò°ú ºÎ¿ä¿Í ¿µÈ­·Î ÀÎÇØ ±³¸¸ÇÏ°Ô µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ÃÊ·¡ÇÏ¿´´Ù. ÀÚ½ÅÀ» ½ÅÀ̶ó ÀÚĪÇÏ´ø µÎ·Î ¿ÕÀº Á×À½ÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ½Ãµ·¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±¾ðÇϼ̰í, À̽º¶ó¿¤Àº ´Ù½Ã ȸº¹½ÃÅ°½Ç °ÍÀÓÀ» ¾à¼ÓÇϼ̴Ù.
 
  µÎ·Î¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ(27:1-28:19)    
 
  1. ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ ÞçªËª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® «Ä«í ªËªÄª¤ªÆ£¬ äîÊ°ªò óݪ¨ªè£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ «Ä«í ªË å모£® ú­ªÎ õóìýÏ¢ªË ñ¬ªß£¬ Òýª¯ªÎ Óö¢¯ªÎ ÚÅªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª¹ªë íºªè£® ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® «Ä«í ªè£® ¡ºÞçªÏ î絛 Ú¸ª·ª¤£® ¡»ªÈªªªÞª¨ªÏ åëªÃª¿£®
  4. ªªªÞª¨ªÎ ÖÅ÷ÏªÏ ú­ªÎ òØñéªËª¢ªê£¬ ªªªÞª¨ªò õ骤ª¿ íºªÏ£¬ ªªªÞª¨ªò î絛 Ú¸ª·ª¯ ÞÂß¾ª²ª¿£®
  5. ù¨ªéªÏ «»«Ë«ë ªÎªâªßªÎ ÙʪǪªªÞª¨ªÎª¹ªÙªÆªÎ àÏ÷ùªò íª꣬ «ì«Ð«Î«ó ªÎ ß´ªò ÞŪêƣ¬ ªªªÞª¨ªÎ Ûîñºªò íªê¿£®
  1. The word of the LORD came again unto me, saying,
  2. Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;
  3. And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.
  4. Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
  5. They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
  1. «Ð«·«ã«ó ªÎ ¢¯ªÎ ÙʪǪªªÞª¨ªÎª«ª¤ªò íª꣬ «­«Æ«£«à ªÎ Óö¢¯ªÎ üæªË ßÚ䳪òªÏªá ¢¯ªóªÇ£¬ ªªªÞª¨ªÎ Ë£÷ùªò íªê¿£®
  2. «¨«¸«×«È ªÎª¢ªä òĪêªÎ ä¬Ø«øÖª¬£¬ ªªªÞª¨ªÎ ÛîªÇª¢ªê£¬ ªªªÞª¨ªÎ Ðýª¸ªëª·ªÇª¢ªÃª¿£® «¨«ê«·«ã ªÎ Óö¢¯ª«ªéªÎ ôìßäªÈ í¹ßäªÎ øÖª¬£¬ ªªªÞª¨ªÎªªªªª¤ªÇª¢ªÃª¿£®
  3. «·«É«ó ªÈ «¢«ë«ï«Ç ªÎ ñ¬ÚŪ¬£¬ ªªªÞª¨ªÎª³ª® ⢪Ǫ¢ªÃª¿£® «Ä«í ªè£® ªªªÞª¨ªÎª¦ªÁªÎ âÙÖ£íºª¬£¬ ªªªÞª¨ªÎ àÏꬪǪ¢ªÃª¿£®
  4. «²«Ð«ë ªÎ íþÖժȣ¬ ª½ªÎ âÙÖ£íºª¬ªªªÞª¨ªÎª¦ªÁªËª¢ªÃªÆ£¬ ÷òáߪò áó×⪷£¬ ú­ªÎª¹ªÙªÆªÎ àϪȪ½ªÎ â©Üýª¿ªÁª¬£¬ ªªªÞª¨ªÎª¦ªÁªËª¢ªÃªÆ£¬ ªªªÞª¨ªÎ ßÂù¡ªò ߪ꿣®
  5. «Ú«ë«·«ä £¬ «ë«Ç £¬ «×«Æ ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ªªªÞª¨ªÎ ÏÚÓéªÎ îúÞͪǪ¢ªê£¬ ªªªÞª¨ªË âêªÈª«ªÖªÈªò ÎЪ±£¬ ù¨ªéªÏªªªÞª¨ªË ýʪ­ªò ôÕª¨ª¿£®
  1. Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
  2. Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
  3. The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
  4. The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
  5. They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
  1. «¢«ë«ï«Ç ªÈ «Ø«ì«¯ ªÎ ìÑ¢¯ªÏªªªÞª¨ªÎ üÞªêªÎ àòÛúªÎ ß¾ªË£¬ ªÞª¿£¬ «¬«Þ«Ç ìѪϪªªÞª¨ªÎªäª°ªéªÎ ñéªËª¤ªÆ£¬ üÞªêªÎ àòÛúªË ü¯ª¤ á³âêªò ÎЪ±£¬ ªªªÞª¨ªò î絛 Ú¸ª·ª¯ª·ª¿£®
  2. «¿«ë«·«·«å ªÏ£¬ ªªªÞª¨ª¬ª¢ªéªæªë î¯ÜÄªË ù¥ª«ªÇª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªªªÞª¨ªÈ ߪ¤ªòª·£¬ ëÞ£¬ ôÑ£¬ ª¹ªº£¬ æçªò£¬ ªªªÞª¨ªÎ ù¡ÚªªÈ Îßüµª·ª¿£®
  3. «ä«ï«ó £¬ «È«Ð«ë £¬ «á«·«§«¯ ªÏªªªÞª¨ªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª·£¬ ìÑî§ªÈ ôìÔުΠÐïÎýªÈªòªªªÞª¨ªÎ ßÂù¡ªÈ Îßüµª·ª¿£®
  4. «Ù«Æ ¡¤ «È«¬«ë«Þ ªÏ Ø©£¬ ÏÚØ©£¬ ¢¯Ø©ªò£¬ ªªªÞª¨ªÎ ù¡ÚªªÈ Îßüµª·ª¿£®
  5. «Ç«À«ó ìѪϪªªÞª¨ªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª·£¬ Òýª¯ªÎ Óö¢¯ªÏªªªÞª¨ªÎ ò¨ÛÕª¹ªë ã¼íުǪ¢ªê£¬ ù¨ªéªÏ ßÚä³ªÈ ýÙÓªªÈªòªªªÞª¨ªËªßªÄª®ªÈª·ªÆ ò¥ªÃªÆ ÕΪ¿£®
  1. The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.
  2. Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
  3. Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.
  4. They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
  5. The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
  1. «¢«é«à ªÏ£¬ ªªªÞª¨ªÎ ð²ù¡ª¬ ù¥ª«ªÇª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªªªÞª¨ªÈ ߪ¤ªòª·£¬ «È«ë«³ 謣¬ í¹ßäªÎ øÖ£¬ ª¢ªä òĪê Úª£¬ ÛÜä¬Ø«øÖ£¬ ªµªóª´£¬ «ë«Ó ¡ªªò£¬ ªªªÞª¨ªÎ ù¡ÚªªÈ Îßüµª·ª¿£®
  2. «æ«À ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªâªªªÞª¨ªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª·£¬ «ß«Ë«Æ ªÎ á³Ø꣬ ª¤ªÁª¸ª¯£¬ ÚÌ£¬ úÅêú£¬ êáúŪò£¬ ªªªÞª¨ªÎ ßÂù¡ªÈ Îßüµª·ª¿£®
  3. «À«Þ«¹«³ ªâ£¬ ªªªÞª¨ªÎ ð²ù¡ª¬ Òýª¯£¬ ª¢ªéªæªë î¯ÜĪ¬ ù¥ª«ªÊªÎªÇ£¬ «Ø«ë«Ü«ó ªÎªÖªÉª¦ ñЪȣ¬ «Ä«¡«Ï«ë ªÎ åÏÙ¾ªÇªªªÞª¨ªÈ ߪ¤ªòª·ª¿£®
  4. «À«ó ªÈ «ä«ï«ó ªâªªªÞª¨ªÎ ù¡ÚªªÈ Îßüµª·ª¿£® ª½ªÎ ßÂù¡ªÎ ñéªËªÏ£¬ «¦«¶«ë ª«ªéªÎ àÕôÑ£¬ Ìýò«£¬ óîø䪬ª¢ªÃª¿£®
  5. «Ç«À«ó ªÏ äÓªË Ý§ª¯ òĪê ø֪ǪªªÞª¨ªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª·ª¿£®
  1. Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.
  2. Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
  3. Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.
  4. Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
  5. Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
  1. «¢«é«Ó«ä ìѪȣ¬ «±«À«ë ªÎ ÏÖñ«ª¿ªÁªâªßªÊ£¬ ªªªÞª¨ªÎ åÙéÄßÂìѪǪ¢ªê£¬ í­åÏ£¬ ê©åÏ£¬ ªäª®ªÎ ߪ¤ªòª·ª¿£®
  2. «·«§«Ð ªÈ «é«Þ ªÎ ßÂìѪ¿ªÁªÏªªªÞª¨ªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª·£¬ ª¢ªéªæªë ß¾ÔõªÎ úÅÖù£¬ ÜÄà´£¬ ÑѪò£¬ ªªªÞª¨ªÎ ù¡ÚªªÈ Îßüµª·ª¿£®
  3. «««é«ó £¬ «««Í £¬ «¨«Ç«ó £¬ ª½ªìªË «·«§«Ð ªÎ ßÂìѪ¿ªÁ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÈ «­«ë«Þ«Ç ªÏªªªÞª¨ªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª·ª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ ûßü¤ªÊ ëýÜת䣬 ôìßäªÎ ó·Úª£¬ ª¢ªä òĪê Úª£¬ ÒýóôªÊ ݧª­ Úª£¬ ̱ª¯ ÒµªÃª¿ ˵ªÈªªªÞª¨ªÎ ßÂù¡ªÈªòªâªÃªÆªªªÞª¨ªÈ ö¢ªê ìÚª­ªòª·ª¿£®
  5. «¿«ë«·«·«å ªÎ àϪ¬ªªªÞª¨ªÎ ù¡Úªªò ꡪóªÀ£® ªªªÞª¨ªÏ ú­ªÎ òØñéªÇ Ý£ªß£¬ ÓÞª¤ªË ç´ª¨ª¿£®
  1. Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
  2. The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  3. Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad, were thy merchants.
  4. These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
  5. The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
  1. ªªªÞª¨ªÎª³ª® ⢪ϪªªÞª¨ªò ÓÞú­ê«ªË Ö§ªì õóª·£¬ ÔÔù¦ªÏ ú­ªÎ òØñéªÇªªªÞª¨ªò öèªÁ ÷òªÃª¿£®
  2. ªªªÞª¨ªÎª¯ªºªì ÕªªÁªë ìíªË£¬ ªªªÞª¨ªÎ î¯ÜÄ£¬ ü§Úª£¬ ßÂù¡£¬ ªªªÞª¨ªÎ â©Üý£¬ àÏꬣ¬ áóàËÍ ªªªÞª¨ªÎ ßÂù¡ªò ߪ¦ íº£¬ ªªªÞª¨ªÎ ñéªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ îúÞÍ£¬ ªªªÞª¨ªÎ ñéªËª¤ªë îïó¢Ó¥ªâ£¬ ú­ªÎ òØñéªË öتóªÇª·ªÞª¦£®
  3. ªªªÞª¨ªÎ àÏꬪΠУªÓ á¢ªË ú­Ü«ªÏ ãóò誤ª¹ªë£®
  4. ª«ª¤ªò ö¢ªë íº£¬ â©Üý£¬ ú­ªÎ àÏꬪϪߪʣ¬ àϪ«ªé ˽ªêªÆ ×ÁªË Ø¡ªÁ£¬
  5. ªªªÞª¨ªÎª¿ªáªË ÓÞᢪòª¢ª²ªÆ Ì­ª·ª¯ ë読£¬ ÔéªËªÁªêªò òɪꪫª±£¬ üéªÎ ñéªòª³ªíªÓ üު룮
  1. Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
  2. Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.
  3. The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
  4. And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;
  5. And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
  1. ù¨ªéªÏªªªÞª¨ªÎª¿ªáªË Ôéªòª½ªê£¬ üØøÖªòªÞªÈª¤£¬ ªªªÞª¨ªÎª¿ªáªË ãýªò ÷ÔªáªÆ ë読£¬ ª¤ª¿ª¯ ÷£ª­£¬
  2. ë読 ᢪòª¢ª²ªÆ äîÊ°ªò óݪ¨£¬ ªªªÞª¨ªÎª¿ªáªË Ý誷ªóªÇ Ê°ª¦£® ªÀªìª« «Ä«í ªÎªèª¦ªË ú­ªÎ òØñéªÇ ØþªÜªµªìª¿ªâªÎª¬ª¢ªíª¦ª«£®
  3. ªªªÞª¨ªÎ ü§Úªª¬ ×ÁåÀª²ªµªìªëªÈ£¬ ªªªÞª¨ªÏ Òýª¯ªÎ ÏТ¯ªÎ ÚŪò Ø»ªÁ ðëªéª»£¬ ª½ªÎ ù¥ª«ªÊ î¯ÜÄªÈ ßÂù¡ªÇ ò¢ªÎ èݪ¿ªÁªò Ý£ªÞª»ª¿£®
  4. ªªªÞª¨ª¬ ú­ªÇ öèªÁ ÷òªéªìª¿ªÈª­£¬ ªªªÞª¨ªÎ ßÂù¡£¬ îïó¢Ó¥ªÏ£¬ ªªªÞª¨ªÈªÈªâªË ú­ªÎ ä¢ªßªË öتóªÇª·ªÞªÃª¿£®
  5. Óö¢¯ªÎ ñ¬ÚŪϪ¹ªÙªÆªªªÞª¨ªÎª³ªÈªÇªªª¾ ѨءªÁ£¬ ª½ªÎ èݪ¿ªÁªÏªÒªÉª¯ ÍðªìªÆ£¬ ª¢ªïªÆªÕª¿ªáª¤ª¿£®
  1. And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
  2. And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
  3. When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
  4. In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
  5. All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
  1. ÏТ¯ªÎ ÚŪΠßÂìѪ¿ªÁªÏªªªÞª¨ªòª¢ª¶ª±ªê£¬ ªªªÞª¨ªÏ ÍðøתȪʪ꣬ ªÈª³ª·ª¨ªËªÊª¯ªÊªÃªÆª·ªÞª¦£® ¡¹
  1. The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
 
 
  1. ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ ÞçªËª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® «Ä«í ªÎ ÏÖñ«ªË å모£® ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ ãýÍԪ֪꣬ ¡ºÞçªÏ ãêªÀ£® ú­ªÎ òØñéªÇ ãêªÎ ñ¨ªË 󷪤ªÆª¤ªë£® ¡»ªÈ åëªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠãýªò ãêªÎªèª¦ªËªßªÊª·ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ìѪǪ¢ªÃªÆ£¬ ãêªÇªÏªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ «À«Ë«¨«ë ªèªêªâ ò±û³ª¬ª¢ªê£¬ ªÉªóªÊ ÝúÚ˪⪢ªÊª¿ªË ëߪµªìªÆª¤ªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠò±û³ªÈ çÈò±ªËªèªÃªÆ î¯ÜĪò îݪߣ¬ ÑѪä ëÞªò ÜÄÚªóڪ˪¿ª¯ªïª¨ª¿£®
  5. ߪ¤ªË Òýª¯ªÎ ò±û³ªò ÞÅªÃªÆ î¯ÜĪòªÕªäª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÏ£¬ î¯ÜÄªÇ ÍԪ֪ê¿£®
  1. The word of the LORD came again unto me, saying,
  2. Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:
  3. Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
  4. With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:
  5. By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠãýªò ãêªÎ ãýªÎªèª¦ªËªßªÊª·ª¿£®
  2. ª½ªìªæª¨£¬ öâÏÐìÑ£¬ õ̪â üôøìªÊ ì¶ÛÀªÎ ÚŪò Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ ª¢ªÊª¿ªò Íôªáªµª»ªë£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ú¸ª·ª¤ ò±û³ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ëüªò Úûª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ýʪ­ªò çýª·£¬
  3. ª¢ªÊª¿ªò úëªË ÷᪲ ìýªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ ú­ªÎ òØñéªÇ£¬ í©ª· ߯ªµªìªë íºªÎ Þݪò âĪ²ªë£®
  4. ª½ªìªÇªâª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»Ýªò ߯ª¹ íºªÎ îñªÇ£¬ ¡ºÞçªÏ ãêªÀ£® ¡»ªÈ å몦ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªÏ ìѪǪ¢ªÃªÆ£¬ ãêªÇªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏª¢ªÊª¿ªò í©ª· ߯ª¹ íºª¿ªÁªÎ ⢪ΠñéªËª¢ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ ì¶ÛÀìѪΠ⢪˪èªÃªÆ ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªÊª¤ íºªÎ Þݪò âĪ²ªë£® ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò åު꿪«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¹
  1. Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast set thine heart as the heart of God;
  2. Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.
  3. They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
  4. Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
  5. Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
  1. ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ ÞçªËª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® «Ä«í ªÎ èݪ˪Ī¤ªÆ äîÊ°ªò óݪ¨ªÆ£¬ ù¨ªË å모£® ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ î節ªâªÎªÎ îðúþªÇª¢ªÃª¿£® ò±û³ªË Ø»ªÁ£¬ Ú¸ªÎ пªßªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ ãêªÎ ꮣ¬ «¨«Ç«ó ªËª¤ªÆ£¬ ª¢ªéªæªë ÜÄà´ª¬ª¢ªÊª¿ªòªªªªªÃªÆª¤ª¿£® îåªáªÎª¦£¬ «È«Ñ ¡ª «º £¬ «À«¤«ä«â«ó«É £¬ Öàñºà´£¬ ª·ªÞªáªÎª¦£¬ ܡ謣¬ «µ«Õ«¡«¤«ä £¬ «È«ë«³ 謣¬ «¨«á«é«ë«É £® ª¢ªÊª¿ªÎ «¿«ó«Ð«ê«ó ªÈ îÞªÈªÏ ÑÑªÇ íªéªì£¬ ª³ªìªéªÏª¢ªÊª¿ª¬ ðãªéªìª¿ ìíªË ïÚª¨ªéªìªÆª¤ª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò êúª½ª½ª¬ªìª¿ áúûÞíº «±«ë«Ö ªÈªÈªâªË£¬ ãêªÎ ᡪʪë ߣªË öǪ¤ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ ûýªÎ പΠÊàªò Üƪ¤ªÆª¤ª¿£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ðãªéªìª¿ ìíª«ªéª¢ªÊª¿ªË Üôï᪬ ̸ª¤ªÀªµªìªëªÞªÇªÏ£¬ èÇîïªÀªÃª¿£®
  1. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
  3. Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
  4. Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
  5. Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ߪ¤ª¬ Ûåàüª¹ªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªË øìù˪¬ Ø»ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ñªªò Ûóª·ª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò çýªìª¿ªâªÎªÈª·ªÆ ãêªÎ ߣª«ªé õÚª¤ õóª·£¬ áúûÞíº «±«ë«Ö ª¬ ûýªÎ പΠÊફªéª¢ªÊª¿ªò Ἢ¨ª¦ª»ªµª»ª¿£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÏ í»ÝªΠڸª·ªµªË ÍԪ֪꣬ ª½ªÎ ýʪ­ªÎª¿ªáªË í»ÝªΠò±û³ªò ݯªéª»ª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ò¢ªË ÷᪲ õóª·£¬ èݪ¿ªÁªÎ îñªË ̸ª»ªâªÎªÈª·ª¿£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ ÜôïáªÊ ߪ¤ªÇ Üôëùªò ñìªÍ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ á¡á¶ªò çýª·ª¿£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁª«ªé ûýªò õóª·£¬ ª¢ªÊª¿ªò áÀª­ òת¯ª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ íºª¬ ̸ªÆª¤ªë îñªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ò¢ß¾ªÎ üéªÈª·ª¿£®
  4. ÏТ¯ªÎ ÚŪΪ¦ªÁªÇª¢ªÊª¿ªò ò±ªë íºªÏªßªÊ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª³ªÈªÇªªªÎªÎª¤ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÍðøתȪʪ꣬ ªÈª³ª·ª¨ªËªÊª¯ªÊªÃªÆª·ªÞª¦£® ¡¹
  1. By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
  2. Thine heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I will cast thee to the ground, I will lay thee before kings, that they may behold thee.
  3. Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.
  4. All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.
 
  ½Ãµ·¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ(28:20-28:26)    
 
  1. ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ ÞçªËª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£® äÔªò «·«É«ó ªË ú¾ª±£¬ ª½ªìªË çèå몷ªÆ£¬
  3. å모£® ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® «·«É«ó ªè£® ªïª¿ª·ªÏªªªÞª¨ªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¤£¬ ªªªÞª¨ªÎª¦ªÁªÇªïª¿ª·ªÎ ç´Îêò úު調£® ªïª¿ª·ª¬ «·«É«ó ªËªµªÐª­ªò ù»ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ ᡪʪ몳ªÈªòª½ª³ªË ãƪ¹ªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª½ª³ªË æ¹Ü»ªò áêªê ¢¯ªà£® ª½ªÎªÁªÞª¿ªËªÏ ú쪬 ×µªì£¬ ÞÌÛ°ª«ªé Íôªáªë ËüªÎª¿ªá£¬ í©ª· ߯ªµªìª¿ íºª¬ª½ªÎ ñéªË Óîªìªë£® ª³ªÎªÈª­£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªËªÈªÃªÆ£¬ Ôͪ­ í©ª¹ª¤ªÐªéªâ£¬ ª½ªÎ üުꪫªé ù¨ªéªË ÷Ԫߪò 横¨£¬ Ù²ªëªÈª²ªâªÊª¯ªÊªëªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
  1. Again the word of the LORD came unto me, saying,
  2. Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
  3. And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
  4. For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
  5. And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.
  1. ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªò£¬ ߤªéªµªìªÆª¤ª¿ ÏТ¯ªÎ ÚŪΠñ骫ªé ó¢ªáªëªÈª­£¬ ªïª¿ª·ªÏ ð³ÏЪΠÚŪΠÙͪΪު¨ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ᡪʪ몳ªÈªò ãƪ½ª¦£® ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «ä«³«Ö ªË 横¨ª¿ ÷Ïò¢ªË ñ¬ªßªÄª³ª¦£®
  2. ù¨ªéªÏª½ª³ªË ä̪骫ªË ñ¬ªß£¬ Ê«¢¯ªò ËïªÆ£¬ ªÖªÉª¦ 索ò íª룮 ù¨ªéªÏ ä̪骫ªËª½ª³ªË ñ¬ªßªÄª³ª¦£® üÞªêªÇ ù¨ªéªò Ù²ªëª¹ªÙªÆªÎ íºªËªïª¿ª·ª¬ªµªÐª­ªò ù»ª¹ªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ¡¹
  1. Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.
  2. And they shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell with confidence, when I have executed judgments upon all those that despise them round about them; and they shall know that I am the LORD their God.
 
  ¿À¸ñ(è¡ÙÊ, 27:15)  °ËÀº »öÀÇ ´Ü´ÜÇÑ ¸ñÀç  
  ¹éö(ÛÜôÑ, 27:19)  ÇÔ¼®  
  À°°è(ë¿Ìý, 27:19)  °è¼ö³ª¹«ÀÇ µÎ²¨¿î ²®Áú  

  - 11¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >