´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 19ÀÏ (2)

 

¾ß°íº¸¼­ 2:14-3:18

¾ß°íº¸´Â ¹ÏÀ½À̶õ »ýÈ° ¼Ó¿¡¼­ ½ÇõÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠÇàÇÔÀº ¹ÏÀ½ÀÇ ¿­¸Å¿Í °°´Ù°í ÁöÀûÇÏ¿´°í, Çô¸¦ Àß ´Ù½º¸®´Â ÀÚ°¡ ¿ÂÀüÇÑ ÀÚ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´À¸¸ç, Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°ÀÎ ÂüÁöÇý´Â ¼±ÇÏ°í ¿ÂÀüÇÏ´Ù°í °¡¸£ÃÆ´Ù.
 
  ¹ÏÀ½°ú ½Çõ(2:14-2:26)    
 
  1. ÞçªÎ úü𩪿ªÁ£® ªÀªìª«ª¬ í»ÝÂªËªÏ ãáä檬ª¢ªëªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ª½ªÎ ìÑªË ú¼ªÊª¤ª¬ªÊª¤ªÊªé£¬ ù¼ªÎ æµªË Ø¡ªÁªÞª·ªçª¦£® ª½ªÎªèª¦ªÊ ãáä檬ª½ªÎ ìѪò Ï­ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÇª·ªçª¦ª«£®
  2. ªâª·£¬ úüð©ªÞª¿ í«Ø٪ΪÀªìª«ª¬£¬ ó·ªë Úªª¬ªÊª¯£¬ ªÞª¿£¬ ØßìíªÎ ãݪ٠ڪªËªâª³ªÈ ý⪤ªÆª¤ªëªèª¦ªÊªÈª­ªË£¬
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÀªìª«ª¬£¬ ª½ªÎ ìѪ¿ªÁªË£¬ ¡¸äÌãýª·ªÆ ú¼ª­ªÊªµª¤£® Ñ쪫ªËªÊªê£¬ ä¨ÝÂªË ãݪ٪ʪµª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ªâª·ª«ªéªÀªË ù±é©ªÊ Úªªò 横¨ªÊª¤ªÊªé£¬ ù¼ªÎ æµªË Ø¡ªÄªÇª·ªçª¦£®
  4. ª½ªìªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ãáäæªâ£¬ ªâª· ú¼ªÊª¤ª¬ªÊª«ªÃª¿ªÊªé£¬ ª½ªìªÀª±ªÇªÏ£¬ ÞݪóªÀªâªÎªÇª¹£®
  5. ªµªéªË£¬ ª³ª¦ å몦 ìѪ⪢ªëªÇª·ªçª¦£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ãáäæªò ò¥ªÃªÆª¤ªëª¬£¬ ÞçªÏ ú¼ªÊª¤ªò ò¥ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ú¼ªÊª¤ªÎªÊª¤ª¢ªÊª¿ªÎ ãáäæªò£¬ ÞçªË ̸ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏ£¬ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ£¬ ÞçªÎ ãáäæªòª¢ªÊª¿ªË ̸ª»ªÆª¢ª²ªÞª¹£® ¡¹
  1. What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
  2. If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
  3. And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
  4. Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
  5. Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ãêªÏªªªÒªÈªêªÀªÈ ã᪸ªÆª¤ªÞª¹£® ªêªÃªÑªÊª³ªÈªÇª¹£® ªÇª¹ª¬£¬ ç÷çϪɪâªâª½ª¦ ã᪸ªÆ£¬ ãóò誤ª·ªÆª¤ªÞª¹£®
  2. ª¢ª¢ éת«ªÊ ìѪ裮 ª¢ªÊª¿ªÏ ú¼ªÊª¤ªÎªÊª¤ ãáä檬ªàªÊª·ª¤ª³ªÈªò ò±ªêª¿ª¤ªÈ ÞÖª¤ªÞª¹ª«£®
  3. Þ窿ªÁªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ£¬ ª½ªÎ í­ «¤«µ«¯ ªò ð®Ó¦ªËªµªµª²ª¿ªÈª­£¬ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ ëùªÈ ìãªáªéªìª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ ̸ªÆª¤ªëªÈªªªê£¬ ù¨ªÎ ãáäæªÏ ù¨ªÎ ú¼ªÊª¤ªÈªÈªâªË ¢¯ª¤ª¿ªÎªÇª¢ªê£¬ ãáäæªÏ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ î益ªµªì£¬
  5. ª½ª·ªÆ£¬ ¡¸«¢«Ö«é«Ï«à ªÏ ãêªò ã᪸£¬ ª½ªÎ ãáä檬 ù¨ªÎ ëùªÈªßªÊªµªìª¿£® ¡¹ªÈª¤ª¦ á¡ßöªÎª³ªÈªÐª¬ ãùúÞª·£¬ ù¨ªÏ ãêªÎ éÒªÈ û¼ªÐªìª¿ªÎªÇª¹£®
  1. Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
  2. But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
  3. Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
  4. Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
  5. And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
  1. ìÑªÏ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ ëùªÈ ìãªáªéªìªëªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ãáäæªÀª±ªËªèªëªÎªÇªÏªÊª¤ª³ªÈª¬ªïª«ªëªÇª·ªçª¦£®
  2. ÔÒåƪˣ¬ ë´Ò³ «é«Ï«Ö ªâ£¬ ÞÅíºª¿ªÁªò ôýª­ ìýªì£¬ ܬªÎ Ô³ª«ªé áêªê õóª·ª¿ª¿ªá£¬ ª½ªÎ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ ëùªÈ ìãªáªéªìª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
  3. ª¿ªÞª·ª¤ªò ×îªìª¿ª«ªéªÀª¬£¬ ÞݪóªÀªâªÎªÇª¢ªëªÎªÈ ÔÒåƪˣ¬ ú¼ªÊª¤ªÎªÊª¤ ãáäæªÏ£¬ ÞݪóªÇª¤ªëªÎªÇª¹£®
  1. Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
  2. Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
  3. For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
 
  ÇôÀÇ À§Ç輺(3:1-3:12)    
 
  1. ÞçªÎ úü𩪿ªÁ£® Òýª¯ªÎ íºª¬ ÎçÞԪ˪ʪêƪϪ¤ª±ªÞª»ªó£® ª´ ã¯ò±ªÎªèª¦ªË£¬ Þ窿ªÁ ÎçÞԪϣ¬ ̫ܬª­ªÓª·ª¤ªµªÐª­ªò áôª±ªëªÎªÇª¹£®
  2. Þ窿ªÁªÏªßªÊ£¬ Òýª¯ªÎ ïÃªÇ ã÷ø¨ªòª¹ªëªâªÎªÇª¹£® ªâª·£¬ ª³ªÈªÐªÇ ã÷ø¨ªòª·ªÊª¤ ìѪ¬ª¤ª¿ªé£¬ ª½ªÎ ìѪϣ¬ ª«ªéªÀ îïô÷ªâªêªÃªÑªË ð¤å٪Ǫ­ªë èÇîïªÊ ìѪǪ¹£®
  3. Ø©ªò åÙª¹ªëª¿ªáªË£¬ ª¯ªÄªïªòª½ªÎ Ï¢ªËª«ª±ªëªÈ£¬ Ø©ªÎª«ªéªÀ îïô÷ªò ìÚª­ üÞª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª¹£®
  4. ªÞª¿£¬ àϪò ̸ªÊªµª¤£® ª¢ªÎªèª¦ªË ÓÞª­ªÊ Úªª¬£¬ Ë­ª¤ ù¦ªË ä㪵ªìªÆª¤ªëªÈª­ªÇªâ£¬ ª´ª¯ ᳪµªÊª«ª¸ªËªèªÃªÆ£¬ ª«ª¸ªò ö¢ªë ìѪΠÞÖª¤ªÉªªªêªÎ á¶ªØ ò¥ªÃªÆ ú¼ª«ªìªëªÎªÇª¹£®
  5. ÔÒåƪˣ¬ àߪâ ᳪµªÊ ÐïίªÇª¹ª¬£¬ ÓÞª­ªÊª³ªÈªò åëªÃªÆ ΣªëªÎªÇª¹£® ª´ Õªʪµª¤£® ª¢ªÎªèª¦ªË ᳪµª¤ ûýª¬ª¢ªÎªèª¦ªÊ ÓÞª­ª¤ ßµªò æת䪷ªÞª¹£®
  1. My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
  2. For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
  3. Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
  4. Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
  5. Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
  1. àßªÏ ûýªÇª¢ªê£¬ ÜôëùªÎ á¦Í£ªÇª¹£® àßªÏ Þ窿ªÁªÎ ÐïίªÎ ìéªÄªÇª¹ª¬£¬ ª«ªéªÀ îïô÷ªò çýª·£¬ ìÑßæªÎ ó³×Ǫò áÀª­£¬ ª½ª·ªÆ «² ªØ «Ê ªÎ ûýªËªèªÃªÆ áÀª«ªìªÞª¹£®
  2. ªÉªÎªèª¦ªÊ ðú×¾ªÎ ¢¯ªâ ðèªâ£¬ ªÏª¦ªâªÎªâ ú­ªÎ ß檭 Úªªâ£¬ ìÑ×¾ªËªèªÃªÆ 𤪻ªéªìªëª·£¬ ª¹ªÇªË 𤪻ªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
  3. ª·ª«ª·£¬ àߪò ð¤åÙª¹ªëª³ªÈªÏ£¬ ªÀªìªËªâªÇª­ªÞª»ªó£® ª½ªìªÏ á´ª·ªâª¸ªÃªÈª·ªÆª¤ªÊª¤ ç÷ªÇª¢ªê£¬ ÞݪΠԸªË Ø»ªÁªÆª¤ªÞª¹£®
  4. Þ窿ªÁªÏ£¬ àߪòªâªÃªÆ£¬ ñ«ªÇª¢ªê Ý«ªÇª¢ªë Û°ªòªÛªáª¿ª¿ª¨£¬ ÔÒª¸ àߪòªâªÃªÆ£¬ ãêªËª«ª¿ªÉªÃªÆ ðãªéªìª¿ ìѪòªÎªíª¤ªÞª¹£®
  5. óÇÚ¸ªÈªÎªíª¤ª¬ ÔÒª¸ Ï¢ª«ªé õóªÆ ÕΪëªÎªÇª¹£® ÞçªÎ úü𩪿ªÁ£® ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªÏ£¬ ª¢ªÃªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
  1. And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
  2. For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
  3. But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
  4. Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
  5. Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
  1. ô»ª¬ Êöª¤ â©ªÈ ÍȪ¤ ⩪ò ÔÒª¸ ú몫ªéªïª­ ß¾ª¬ªéª»ªëªÈª¤ª¦ªèª¦ªÊª³ªÈª¬ª¢ªëªÇª·ªçª¦ª«£®
  2. ÞçªÎ úü𩪿ªÁ£® ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ Ùʪ¬ «ª«ê ¡ª «Ö ªÎ ãùªòªÊªéª»ª¿ªê£¬ ªÖªÉª¦ªÎ Ùʪ¬ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ ãùªòªÊªéª»ª¿ªêª¹ªëªèª¦ªÊª³ªÈªÏ£¬ ªÇª­ªëª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£® ç¤â©ª¬ Êöª¤ ⩪ò õ󪹪³ªÈªâªÇª­ªÊª¤ª³ªÈªÇª¹£®
  1. Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
  2. Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
 
  ÂüµÈ ÁöÇý(3:13-3:18)    
 
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÇ£¬ ò±û³ªÎª¢ªë£¬ ú窤 ìѪϪÀªìªÇª·ªçª¦ª«£® ª½ªÎ ìѪϣ¬ ª½ªÎ ò±û³ªËªÕªµªïª·ª¤ êõûúªÊ ú¼ªÊª¤ªò£¬ ÕÞª¤ ß檭 Û°ªËªèªÃªÆ ãƪ·ªÊªµª¤£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªÎ ñéªË£¬ ÍȪ¤ªÍª¿ªßªÈ îØÓßãýª¬ª¢ªëªÊªéªÐ£¬ ΣªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® òØ×âªË 潪éªÃªÆ êʪ몳ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
  3. ª½ªÎªèª¦ªÊ ò±û³ªÏ£¬ ß¾ª«ªé ÕΪ¿ªâªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ò¢ªË áÕª·£¬ ë¿ªË áÕª·£¬ ç÷çÏªË áÕª¹ªëªâªÎªÇª¹£®
  4. ªÍª¿ªßªä îØÓßãýªÎª¢ªëªÈª³ªíªËªÏ£¬ òñßíªÎ Õ¯ªìªä£¬ ª¢ªéªæªë Þ÷ç÷ªÊ ú¼ªÊª¤ª¬ª¢ªëª«ªéªÇª¹£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ß¾ª«ªéªÎ ò±û³ªÏ£¬ ð¯ìéªË âíòتǪ¢ªê£¬ ó­ªË øÁûú£¬ ΰ黣¬ è®â÷ªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªïªìªßªÈ ÕÞª¤ ãùªÈªË Ø»ªÁ£¬ ª¨ª³ªÒª¤ª­ª¬ªÊª¯£¬ ̸ª»ª«ª±ªÎªÊª¤ªâªÎªÇª¹£®
  1. Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
  2. But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
  3. This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
  4. For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
  5. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
  1. ëùªÎ ãùªò Ì¿ªÐª»ªë ðúªÏ£¬ øÁûúªòªÄª¯ªë ìѪ˪èªÃªÆ øÁûúªÎª¦ªÁªË ãȪ«ªìªÞª¹£®
  1. And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
 
  »ýÀÇ ¹ÙÄû( 3:6)  »ç¶÷ÀÇ Àλý  

  - 11¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >