다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 3일 (3)

 

잠언 23:1-23:8

만찬을 대할 때 음식보다는 자신을 초대한 타인의 심중을 살필 것과, 사사로운 지혜를 버리고 재물에 욕심을 내지 말 것을 교훈하고 있다.
 
 
  1. あなたが 支配者と 食事の 席に 着くときは, あなたの 前にある 物に, よく 注意するがよい.
  2. あなたが 食欲の 盛んな 人であるなら, あなたののどに 短刀を 當てよ.
  3. そのごちそうをほしがってはならない. それはまやかす 食物だから.
  4. 富を 得ようと 苦勞してはならない. 自分の 悟りによって, これをやめよ.
  5. あなたがこれに 目を 留めると, それはもうないではないか. 富は 必ず 翼をつけて, わしのように 天へ 飛んで 行く.
  1. When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
  2. And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
  3. Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
  4. Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
  5. Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
  1. ·欲な 人の 食物を 食べるな. 彼のごちそうを 欲しがるな.
  2. 彼は, 心のうちでは 勘定ずくだから. あなたに, 「食え, 飮め. 」と 言っても, その 心はあなたとともにない.
  3. あなたは, 食べた 食物を 吐き 出し, あなたの 快いことばをむだにする.
  1. Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
  2. For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
  3. The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
 

  - 12월 3일 목록 -- 다니엘 -- 요한일서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >