|
- ªÞª¿£¬ ËÝÓުʪ·ªëª·ª¬ ô¸ªË úÞªïªìª¿£® ªÒªÈªêªÎ Ò³ª¬ ÷¼åÕªò ó·ªÆ£¬ êŪò ðëªÎ ù»ªË ÓΪߣ¬ ÔéªËªÏ ä¨ì£ªÎ àøªÎ ήªòª«ªÖªÃªÆª¤ª¿£®
- ª³ªÎ Ò³ªÏ£¬ ªßª´ªâªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ ߧªßªÎ ÍȪ·ªßªÈ ÷ԪߪΪ¿ªáªË£¬ УªÓ ᢪòª¢ª²ª¿£®
- ªÞª¿£¬ ܬªÎª·ªëª·ª¬ ô¸ªË úÞªïªìª¿£® ̸ªè£® ÓÞªªÊ î媤 é̪Ǫ¢ªë£® öҪĪΠÔéªÈ ä¨ÜâªÎ ÊǪȪò ò¥ªÁ£¬ ª½ªÎ ÔéªËªÏ öҪĪΠήªòª«ªÖªÃªÆª¤ª¿£®
- ª½ªÎ ڪϣ¬ ô¸ªÎ àøªÎ ߲ݪΠìéªò ìÚª Ðöª»ªëªÈ£¬ ª½ªìªéªò ò¢ß¾ªË ÷᪲ª¿£® ªÞª¿£¬ éÌªÏ íªò ߧªâª¦ªÈª·ªÆª¤ªë Ò³ªÎ îñªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£® ù¨Ò³ª¬ íªò ߧªóªÀªÈª£¬ ª½ªÎ íªò ãݪ¤ òת¯ª¹ª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
- Ò³ªÏ ÑûªÎ íªò ߧªóªÀ£® ª³ªÎ íªÏ£¬ ôѪΠíèªòªâªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÎ ÚŪò Ù̪¹ªëªÏªºªÇª¢ªë£® ª½ªÎ íªÏ ãêªÎªßªâªÈ£¬ ª½ªÎ åÙñ¨ªË ìÚª ß¾ª²ªéªìª¿£®
|
- And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
- And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
- And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
- And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
- And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
|
- Ò³ªÏ üØå¯ªË Ô±ª²ª¿£® ª½ª³ªËªÏ£¬ ô¶ì£ÛÝ׿ä¨ìíªÎ Êàù¨Ò³ªò åת¦ª¿ªáªË£¬ ãêªËªèªÃªÆ Ý᪨ªéªìª¿ íÞᶪ¬ª¢ªÃª¿£®
- ªµªÆ£¬ ô¸ªË îúª¤ª¬ Ñ곪êƣ¬ «ß«««¨«ë ªÈ ù¨ªÎ ÞŪ¤ª¿ªÁªÏ£¬ éÌªÈ îúªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ é̪Ȫ½ªÎ ÞŪ¤ª¿ªÁªÏ ëëîúª·ª¿ª¬£¬
- ãªÄª³ªÈª¬ªÇªªº£¬ ô¸ªËªÏªâªÏªä ù¨ªéªÎª¤ªë íÞᶪ¬ªÊª¯ªÊªÃª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ ËÝÓÞªÊ éÌ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ç÷تªÈª«£¬ «µ«¿«ó ªÈª« û¼ªÐªìªÆ£¬ îïá¦Í£ªò ûãªïª¹£¬ ª¢ªÎ ͯª¤ ÞïªÏ ÷᪲ ÕªªÈªµªìª¿£® ù¨ªÏ ò¢ß¾ªË ÷᪲ ÕªªÈªµªì£¬ ù¨ªÎ ÞŪ¤ªÉªâªâ ù¨ªÈªÈªâªË ÷᪲ ÕªªÈªµªìª¿£®
- ª½ªÎªÈª ÞçªÏ£¬ ô¸ªÇ ÓÞªªÊ ᢪ¬£¬ ª³ª¦ å몦ªÎªò Ú¤ª¤ª¿£® ¡¸ÐѪ䣬 Þ窿ªÁªÎ ãêªÎ Ϫ¤ªÈ ÕôªÈ ÏЪȣ¬ ªÞª¿£¬ ãêªÎ ««ê«¹«È ªÎ ÏíêΪ¬ úÞªïªìª¿£® Þ窿ªÁªÎ úü𩪿ªÁªÎ Í±Û¡íº£¬ ìíå¨ù¨ªéªò Þ窿ªÁªÎ ãêªÎ åÙîñªÇ áͪ¨ªÆª¤ªë íºª¬ ÷᪲ ÕªªÈªµªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
- And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
- And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
- And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
- And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
|
- úü𩪿ªÁªÏ£¬ á³åϪΠúìªÈ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎª¢ª«ª·ªÎª³ªÈªÐªÎªæª¨ªË ù¨ªË öèªÁ ãªÃª¿£® ù¨ªéªÏ ÞÝªË ò¸ªëªÞªÇªâª¤ªÎªÁªò ષªÞªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ô¸ªÈª½ªÎ ñéªË ñ¬ªà íºª¿ªÁ£® ýìªÓªÊªµª¤£® ª·ª«ª·£¬ ò¢ªÈ úªÈªËªÏ£¬ ªïª¶ªïª¤ª¬ ÕΪ룮 ç÷تª¬ í»ÝªΠãÁªÎ Óª¤ª³ªÈªò ò±ªê£¬ ̪·ª¯ ÒÁªÃªÆ£¬ ª½ª³ªË ù»ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
- í»Ýª¬ ò¢ß¾ªË ÷᪲ ÕªªÈªµªìª¿ªÎªò ò±ªÃª¿ é̪ϣ¬ ÑûªÎ íªò ߧªóªÀ Ò³ªò õÚª¤ª«ª±ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ Ò³ªÏ Óު覆ªÎ ìϪò ì£ªÄ æ¨ª¨ªéªìª¿£® í»ÝªΠíÞᶪǪ¢ªë üØå¯ªË Þ«ªóªÇ ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªÇ ìéãÁªÈ ì£ãÁªÈ ÚâãÁªÎ Ê࣬ ÞïªÎ îñªòªÎª¬ªìªÆ åתïªìªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
- ªÈª³ªíª¬£¬ ÞïªÏª½ªÎ Ï¢ª«ªé ⩪ò ô¹ªÎªèª¦ªË Ò³ªÎª¦ª·ªíªØ ÷Ϊ õóª·£¬ ù¨Ò³ªò ÓÞâ©ªÇ ä㪷 ×µª½ª¦ªÈª·ª¿£®
|
- And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
- Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
- And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
- And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
- And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
|
- ª·ª«ª·£¬ ò¢ªÏ Ò³ªò 𾪱£¬ ª½ªÎ Ï¢ªò ËÒª¤ªÆ£¬ é̪¬ Ï¢ª«ªé ÷Ϊ õóª·ª¿ ô¹ªò ëæªß ÊΪ·ª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ éÌªÏ Ò³ªË Óߪ·ªÆ ̪·ª¯ ÒÁªê£¬ Ò³ªÎ íáݪΠíѪêªÎ íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ãêªÎ Ìüªáªò áúªê£¬ «¤«¨«¹ ªÎª¢ª«ª·ªò ÜÁªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁªÈ îúªªª¦ªÈª·ªÆ õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
- And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
|
|
|