|
- ªËª» çèåëíºª¿ªÁªË ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏ åϪΪʪêªòª·ªÆªäªÃªÆ ÕΪ몬£¬ ª¦ªÁªÏ ¡¤é°ªÊ ÕɪǪ¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãùªËªèªÃªÆ ù¨ªéªò ̸ݪ±ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹£® ªÖªÉª¦ªÏ£¬ ª¤ªÐªéª«ªéªÏ ö¢ªìªÊª¤ª·£¬ ª¤ªÁª¸ª¯ªÏ£¬ ª¢ª¶ªßª«ªé ö¢ªìªëªïª±ª¬ªÊª¤ªÇª·ªçª¦£®
- ÔÒåƪˣ¬ ÕÞª¤ ÙÊªÏªßªÊ ÕÞª¤ ãùªò Ì¿ªÖª¬£¬ ç÷ª¤ ÙÊªÏ ç÷ª¤ ãùªò Ì¿ªÓªÞª¹£®
- ÕÞª¤ Ùʪ¬ ç÷ª¤ ãùªòªÊªéª»ªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤ª·£¬ ªÞª¿£¬ ç÷ª¤ Ùʪ¬ ÕÞª¤ ãùªòªÊªéª»ªëª³ªÈªâªÇªªÞª»ªó£®
- ÕÞª¤ ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤ Ùʪϣ¬ ªßªÊ ï·ªê ÓªìªÆ£¬ ûýªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªÞª¹£®
|
- "Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves.
- "You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?
- "So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
- "A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit.
- "Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
|
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãùªËªèªÃªÆ ù¨ªéªò ̸ݪ±ªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºñ«ªè£¬ ñ«ªè£® ¡»ªÈ å몦 íºª¬ªßªÊ ô¸ªÎ åÙÏЪ˪Ϫ¤ªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ô¸ªËªªªéªìªëªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎªßª³ª³ªíªò ú¼ªÊª¦ íºª¬ªÏª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ÓÞª¼ª¤ªÎ íºª¬ªïª¿ª·ªË å몦ªÇª·ªçª¦£® ¡ºñ«ªè£¬ ñ«ªè£® Þ窿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ çèåëªòª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ ç÷çϪò õÚª¤ õóª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ðôîçªòª¿ª¯ªµªó ú¼ªÊªÃª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ¡»
- ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªËª³ª¦ à¾Í±ª·ªÞª¹£® ¡ºªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò îïæÔò±ªéªÊª¤£® ÜôÛöªòªÊª¹ íºªÉªâ£® ªïª¿ª·ª«ªé ×îªìªÆ ú¼ª±£® ¡»
- ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆª½ªìªò ú¼ªÊª¦ íºªÏªßªÊ£¬ ä۪Π߾ªË í»ÝªΠʫªò ËïªÆª¿ ú窤 ìÑªË ÝïªÙªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹£®
|
- "So then, you will know them by their fruits.
- "Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter.
- "Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?'
- "And then I will declare to them, 'I never knew you; DEPART FROM ME, YOU WHO PRACTICE LAWLESSNESS.'
- "Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, may be compared to a wise man who built his house on the rock.
|
- é몬 ˽ªÃªÆ ûó⩪¬ ä㪷 Ðöª»£¬ ù¦ª¬ ö£ª¤ªÆª½ªÎ Ê«ªË öèªÁªÄª±ª¿ª¬£¬ ª½ªìªÇªâ ÓîªìªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ä۪Π߾ªË ËïªÆªéªìªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆª½ªìªò ú¼ªÊªïªÊª¤ íºªÏªßªÊ£¬ ÞãªÎ ß¾ªË í»ÝªΠʫªò ËïªÆª¿ éת«ªÊ ìÑªË ÝïªÙªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹£®
- é몬 ˽ªÃªÆ ûó⩪¬ ä㪷 Ðöª»£¬ ù¦ª¬ ö£ª¤ªÆª½ªÎ Ê«ªË öèªÁªÄª±ªëªÈ£¬ ÓîªìªÆª·ªÞª¤ªÞª·ª¿£® ª·ª«ªâª½ªìªÏªÒªÉª¤ Óîªì Û°ªÇª·ª¿£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ª¬ª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªò åÞªê ðûª¨ªéªìªëªÈ£¬ ÏØñëªÏª½ªÎ Î窨ªË Ì󪤪¿£®
- ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÎªèª¦ªËªÇªÏªÊª¯£¬ ÏíêΪ¢ªë íºªÎªèª¦ªË Î窨ªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- "And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.
- "Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand.
- "The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell--and great was its fall."
- When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching;
- for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes.
|
|
|