´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 3ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 11:1-12:51

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸ð¼¼¿¡°Ô Ãâ¾Ö±ÁÀ» Áغñ½ÃÅ°½Ã°í À¯¿ùÀý ±Ô·Ê¸¦ ¸íÇϼ̴Ù. ¸¶Áö¸· Àç¾ÓÀÎ ÀåÀÚ Á×À½ÀÇ Àç¾ÓÀ» ³¡À¸·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Ô´Ù.
 
  ¸¶Áö¸· Àç¾ÓÀÇ °æ°í(11:1-11:10)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «Ñ«í ªÈ «¨«¸«×«È ªÎ ß¾ªËªÊªª ìéªÄªÎªïª¶ªïª¤ªò ù»ª¹£® ª½ªÎª¢ªÈªÇ ù¨ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª³ª³ª«ªé ú¼ª«ª»ªë£® ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ú¼ª«ª»ªëªÈª­ªÏ£¬ ªÛªóªÈª¦ªËªÒªÈªê íѪ骺ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª³ª³ª«ªé õÚª¤ õ󪷪ƪ·ªÞªªª¦£®
  2. ªµª¢£¬ ÚÅªË åÞªÃªÆ Ú¤ª«ª»ªè£® ÑûªÏ ×öªÎ Ñûª«ªé£¬ Ò³ªÏ ×öªÎ Ò³ª«ªé ëުΠãÞªêªä ÑѪΠãÞªêªò Ï´ªáªëªèª¦ªË£® ¡¹
  3. ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ª¬ ÚÅªË û¿ëòªò ò¥ªÄªèª¦ªËªµªìª¿£® «â ¡ª «» ª½ªÎ ìѪ⣬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏÐªÇ «Ñ«í ªÎ Ê«ãíªÈ ÚÅªÈªË ÞªßÈªË ðîÌתµªìªÆª¤ª¿£®
  4. «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªÞª¹£® ¡ºòØå¨ñ骴ªí£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ñéªË õóªÆ ú¼ª¯£®
  5. «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪΠôøí­ªÏ£¬ èÝñ¨ªË 󷪯 «Ñ«í ªÎ ôøí­ª«ªé£¬ ªÒª­ Ï¿ªÎª¦ª·ªíªËª¤ªë Ò³Ò¿Ö˪Πôøí­£¬ ª½ªìªË Ê«õåªÎ ôøí­ªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ªßªÊ Þݪ̣®
  1. Now the LORD said to Moses, "One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out from here completely.
  2. "Speak now in the hearing of the people that each man ask from his neighbor and each woman from her neighbor for articles of silver and articles of gold."
  3. The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians Furthermore, the man Moses himself was greatly esteemed in the land of Egypt, both in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
  4. Moses said, "Thus says the LORD, 'About midnight I am going out into the midst of Egypt,
  5. and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of the Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the slave girl who is behind the millstones; all the firstborn of the cattle as well.
  1. ª½ª·ªÆ «¨«¸«×«È îï÷Ϫ˪謹ªÃªÆ£¬ ÓÞª­ªÊ УªÓª¬ Ñ곪룮 ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªÏª«ªÄªÆªÊª¯£¬ ªÞª¿ ì£ÓøªÈªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ¡»
  2. ª·ª«ª· «¤«¹«é«¨«ë ìÑªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ ìѪ«ªé Ê«õåªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ̳ªâ£¬ ª¦ªÊªêªÏª·ªÊª¤ªÇª·ªçª¦£® ª³ªìªÏ£¬ ñ«ª¬ «¨«¸«×«È ìÑªÈ «¤«¹«é«¨«ë ìѪò ϡܬªµªìªëªÎªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ò±ªëª¿ªáªÇª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎª³ªÎ Ê«ãíª¿ªÁªÏ£¬ ªßªÊ£¬ ÞçªÎªÈª³ªíªË Õ뻮 ÜѪ· ÛȪߣ¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªË ðôª¦ ÚÅªÏªßªÊ õóªÆ ú¼ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÈ å몦ªÇª·ªçª¦£® ÞçªÏª½ªÎª¢ªÈªÇ õóªÆ ú¼ª­ªÞª¹£® ¡¹ª³ª¦ª·ªÆ «â ¡ª «» ªÏ ÒÁªêªË æת¨ªÆ «Ñ«í ªÎªÈª³ªíª«ªé õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
  4. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸«Ñ«í ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª­ ìýªìªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ª½ªìªÏªïª¿ª·ªÎ ÜôÞÖ졪¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ Òýª¯ªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡¹
  5. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÏ£¬ «Ñ«í ªÎ îñªÇª³ªìªéªÎ ÜôÞÖ졪òªßªÊ ú¼ªÊªÃª¿£® ª·ª«ª· ñ«ªÏ «Ñ«í ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËªµªì£¬ «Ñ«í ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ìѪò í»ÝªΠÏЪ«ªé õóªÆ ú¼ª«ª»ªÊª«ªÃª¿£®
  1. 'Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.
  2. 'But against any of the sons of Israel a dog will not even bark, whether against man or beast, that you may understand how the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.'
  3. "All these your servants will come down to me and bow themselves before me, saying, 'Go out, you and all the people who follow you,' and after that I will go out " And he went out from Pharaoh in hot anger.
  4. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt."
  5. Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; yet the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go out of his land.
 
  ÀåÀÚ Àç¾Ó°ú Ãâ¾Ö±Á(12:1-12:51)    
 
  1. ñ«ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏÐªÇ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË ä檻ªéªìª¿£®
  2. ¡¸ª³ªÎ êŪòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ êŪΠ㷪ުêªÈª·£¬ ª³ªìªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò´ªÎ õÌôøªÎ êŪȪ»ªè£®
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïüåñëªË ͱª²ªÆ å모£® ª³ªÎ êŪΠä¨ìíªË£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎ Ý«ðӪΠʫª´ªÈªË£¬ åÏìéÔéªò£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ Ê«ð骴ªÈªË åÏìéÔéªò éÄëòª·ªÊªµª¤£®
  4. ªâª· Ê«ð骬 åÏìéÔéªÎ ݪèªê ᴪʪ¤ªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪϪ½ªÎ Ê«ªÎª¹ª° ×öªÎ ìѪȣ¬ ìÑâ¦ªË ë몸ªÆ ìéÔéªò ö¢ªê£¬ ªáª¤ªáª¤ª¬ ãݪ٪ë ÝÂÕáªË ë몸ªÆ£¬ ª½ªÎ åϪò ݪ±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ åÏªÏ ß¿ªÎªÊª¤ ìéᨪΠꩪǪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªò í­åϪ«ªäª®ªÎª¦ªÁª«ªé ö¢ªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
  2. "This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.
  3. "Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth of this month they are each one to take a lamb for themselves, according to their fathers' households, a lamb for each household.
  4. 'Now if the household is too small for a lamb, then he and his neighbor nearest to his house are to take one according to the number of persons in them; according to what each man should eat, you are to divide the lamb.
  5. 'Your lamb shall be an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªÎ êŪΠä¨ÞÌìíªÞªÇª½ªìªòªèª¯ ̸áúªë£® ª½ª·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÚŪΠîïó¢üåªÏ ó¢ªÞªÃªÆ£¬ àªÙºªìªËª½ªìªòªÛªÕªê£¬
  2. ª½ªÎ úìªò ö¢ªê£¬ åϪò ãݪ٪ë Ê«¢¯ªÎ ì£ÜâªÎ Ú¦ñºªÈ£¬ ª«ªâª¤ªË£¬ ª½ªìªòªÄª±ªë£®
  3. ª½ªÎ 娣¬ ª½ªÎ 뿪ò ãݪ٪룮 ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª½ªìªò ûýªË áÀª¤ªÆ£¬ ðúªò ìýªìªÊª¤ «Ñ«ó ªÈ ÍÈóøªò ôÕª¨ªÆ ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ªìªò£¬ ßæªÎªÞªÞªÇ£¬ ªÞª¿ªÏ£¬ â©ªÇ í´ªÆ ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£® ª½ªÎ Ôéªâ ðëªâ Ò®íôªâ ûýªÇ áÀª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª½ªìªò ðÈªÞªÇ íѪ·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ðÈªÞªÇ íѪ꿪âªÎªÏ£¬ ûýªÇ áÀª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. 'You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to kill it at twilight.
  2. 'Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it.
  3. 'They shall eat the flesh that same night, roasted with fire, and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
  4. 'Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails.
  5. 'And you shall not leave any of it over until morning, but whatever is left of it until morning, you shall burn with fire.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆª½ªìªò ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® 馪ΠÓáªò ìÚª­ ôóªá£¬ ðëªË£¬ ª¯ªÄªòªÏª­£¬ â¢ªË íèªò ò¥ªÁ£¬ Ð᪤ªÇ ãݪ٪ʪµª¤£® ª³ªìªÏ ñ«ªØªÎ ΦêƪΪ¤ª±ªËª¨ªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªÎ 娣¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªò âު꣬ ìѪòªÏª¸ªá£¬ Ê«õåªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ôøí­ªò öèªÁ£¬ ªÞª¿£¬ «¨«¸«×«È ªÎª¹ªÙªÆªÎ ãꢯªËªµªÐª­ªò ù»ª½ª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¤ªë Ê«¢¯ªÎ úìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªËª·ªëª·ªÈªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ úìªò ̸ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ᶪò ÷תê êƪ½ª¦£® ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªò öèªÄªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏ ØþªÓªÎªïª¶ªïª¤ªÏ Ñ곪éªÊª¤£®
  4. ª³ªÎ ìíªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÈªÃªÆ ÑÀÒ·ª¹ªÙª­ ìíªÈªÊªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªìªò ñ«ªØªÎ ð®ªêªÈª·ªÆ õ檤£¬ ÓÛ¢¯áúªëªÙª­ çµêÀªÎªªª­ªÆªÈª·ªÆª³ªìªò õæªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ öÒìíÊàðúªò ìýªìªÊª¤ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ ð¯ìéìíÙͪˣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ê«ª«ªé ü¬ª«ªË «Ñ«ó ðúªò ö¢ªê 𶪫ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ð¯ìéìíª«ªé ð¯öÒìíªÞªÇªÎ ÊàªË ðúªò ìýªìª¿ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ë íºªÏ£¬ ªÀªìªÇªâ «¤«¹«é«¨«ë ª«ªé Ó¨ªÁ ï·ªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. 'Now you shall eat it in this manner: with your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste--it is the LORD'S Passover.
  2. 'For I will go through the land of Egypt on that night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments--I am the LORD.
  3. 'The blood shall be a sign for you on the houses where you live; and when I see the blood I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you when I strike the land of Egypt.
  4. 'Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance.
  5. 'Seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove leaven from your houses; for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
  1. ªÞª¿ ð¯ìéìíªË ᡪʪë üåùêªò ËÒª­£¬ ð¯öÒìíªËªâ ᡪʪë üåùêªò ËÒª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªÎ Ñ¢Êàñ飬 ªÉªóªÊ ÞÂÞÀªâª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¿ªÀª·£¬ ªßªÊª¬ ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªâªÎªÀª±ªÏ íª몳ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ðúªò ìýªìªÊª¤ «Ñ«ó ªÎ ð®ªêªò áúªêªÊªµª¤£® ª½ªìªÏ£¬ ªÁªçª¦ªÉª³ªÎ ìíªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ó¢Ó¥ªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªé Ö§ªì õ󪹪«ªéªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ çµêÀªÎªªª­ªÆªÈª·ªÆ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ìíªò áúªêªÊªµª¤£®
  3. õÌôøªÎ êŪΠä¨ÞÌìíªÎ àªÛ°ª«ªé£¬ ª½ªÎ êŪΠì£ä¨ìéìíªÎ àªÛ°ªÞªÇ£¬ ðúªò ìýªìªÊª¤ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. öÒìíÊàªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ê«ªË «Ñ«ó ðúª¬ª¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÀªìªÇªâ «Ñ«ó ðúªÎªÏª¤ªÃª¿ªâªÎªò ãݪ٪ë íºªÏ£¬ î¤×ºì¶ÏÐìѪǪ⣬ ª³ªÎ ÏÐªË ßæªÞªìª¿ íºªÇªâ£¬ ª½ªÎ íºªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ üåñ몫ªé Ó¨ªÁ ï·ªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «Ñ«ó ðúªÎªÏª¤ªÃª¿ªâªÎªÏ ù¼ªâ ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñ¬ªà ᶪǪϪɪ³ªÇªÇªâ£¬ ðúªò ìýªìªÊª¤ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  1. 'On the first day you shall have a holy assembly, and another holy assembly on the seventh day; no work at all shall be done on them, except what must be eaten by every person, that alone may be prepared by you.
  2. 'You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance.
  3. 'In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening.
  4. 'Seven days there shall be no leaven found in your houses; for whoever eats what is leavened, that person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is an alien or a native of the land.
  5. 'You shall not eat anything leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.'"
  1. ª½ª³ªÇ£¬ «â ¡ª «» ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕª¿ªÁªòªßªÊ û¼ªÓ Ðöª»ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ê«ðéªÎª¿ªáªË åϪò£¬ ª¿ªáªéª¦ª³ªÈªÊª¯£¬ ö¢ªê£¬ ΦêƪΪ¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆªÛªÕªêªÊªµª¤£®
  2. «Ò«½«× ªÎ ìéáÖªò ö¢ªÃªÆ£¬ Û¤ªÎ ñéªÎ úìªË öÙª·£¬ ª½ªÎ Û¤ªÎ ñéªÎ úìªòª«ªâª¤ªÈ ì£ÜâªÎ Ú¦ñºªËªÄª±ªÊªµª¤£® ðȪުǣ¬ ªÀªìªâ Ê«ªÎ ûÂÏ¢ª«ªé èâªË õóªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªò öèªÄª¿ªáªË ú¼ª­ âÞªéªì£¬ ª«ªâª¤ªÈ ì£ÜâªÎ Ú¦ñºªËª¢ªë úìªòª´ Õª˪ʪìªÐ£¬ ñ«ªÏª½ªÎ ûÂÏ¢ªò Φª® êƪµªì£¬ ØþªÜª¹ íºª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ê«ªËªÏª¤ªÃªÆ£¬ öèªÄª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªËªµªìªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªÎª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪΪ¿ªáªÎªªª­ªÆªÈª·ªÆ£¬ çµêÀªË áúªêªÊªµª¤£®
  5. ªÞª¿£¬ ñ«ª¬ å³á֪ɪªªêªË 横¨ªÆª¯ªÀªµªë ò¢ªËªÏª¤ªëªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªÎ ëðãÒªò áúªêªÊªµª¤£®
  1. Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, "Go and take for yourselves lambs according to your families, and slay the Passover lamb.
  2. "You shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.
  3. "For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to smite you.
  4. "And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever.
  5. "When you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, you shall observe this rite.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­ªÉªâª¿ªÁª¬¡ºª³ªÎ ëðãҪϪɪ¦ª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¹ª«£® ¡»ªÈ åëªÃª¿ªÈª­£¬
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ª¦ Óͪ¨ªÊªµª¤£® ¡ºª½ªìªÏ ñ«ªØªÎ ΦêƪΪ¤ª±ªËª¨ªÀ£® ñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªò öèªÃª¿ªÈª­£¬ ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªËª¤ª¿ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠʫªò Φª® êƪµªì£¬ Þ窿ªÁªÎ Ê«¢¯ªò Ï­ªÃªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÀ£® ¡»¡¹ª¹ªëªÈ ÚŪϪҪ¶ªÞªºª¤ªÆ£¬ çßÛȪ·ª¿£®
  3. ª³ª¦ª·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ìÑªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ú¼ªÊªÃª¿£® ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË ú¼ªÊªÃª¿£®
  4. òØå¨ñéªËªÊªÃªÆ£¬ ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ôøí­ªò£¬ èÝñ¨ªË 󷪯 «Ñ«í ªÎ ôøí­ª«ªé£¬ ò¢ù»ÖïªËª¤ªë øÚÖתΠôøí­ªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ªÞª¿£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Ê«õåªÎ ôøí­ªòªâ ö調ªìª¿£®
  5. ª½ªìªÇ£¬ ª½ªÎ 娣¬ «Ñ«í ªäª½ªÎ Ê«ãíªªªèªÓ îï «¨«¸«×«È ª¬ Ñê­ ß¾ª¬ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¨«¸«×«È ªËªÏ Ì­ª·ª¤ ë読 УªÓª¬ Ñ곪ê¿£® ª½ªìªÏ ÞÝìѪΪʪ¤ Ê«ª¬ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. "And when your children say to you, 'What does this rite mean to you?'
  2. you shall say, 'It is a Passover sacrifice to the LORD who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, but spared our homes '" And the people bowed low and worshiped.
  3. Then the sons of Israel went and did so; just as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did.
  4. Now it came about at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of cattle.
  5. Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
  1. «Ñ«í ªÏª½ªÎ 娣¬ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªªªÞª¨ª¿ªÁªâ «¤«¹«é«¨«ë ìѪâ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ÞçªÎ ÚŪΠñ骫ªé õóªÆ ú¼ª±£® ªªªÞª¨ª¿ªÁª¬ å몦ªÈªªªêªË£¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ñ«ªË Þª¨ªè£®
  2. ªªªÞª¨ª¿ªÁªÎ å몦ªÈªªªêªË£¬ åϪΠÏتìªâ éڪΠÏتìªâ Ö§ªìªÆ õóªÆ ú¼ª±£® ª½ª·ªÆ ÞçªÎª¿ªáªËªâ õæÜتò Ñ·ªì£® ¡¹
  3. «¨«¸«×«È ªÏ£¬ ÚŪòª»ª­ª¿ªÆªÆ£¬ Ë­ð¤îܪ˪½ªÎ ÏЪ«ªé õÚª¤ õóª·ª¿£® ìÑ¢¯ª¬£¬ ¡¸ªïªìªïªìªâªßªÊ ÞݪóªÇª·ªÞª¦£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ª½ªìªÇ ÚÅªÏ Ö£ªê ÝϪòªÞªÀ «Ñ«ó ðúªò ìýªìªÊª¤ªÞªÞªÇ ö¢ªê£¬ ª³ªÍ Û¤ªò ó·ÚªªË øЪߣ¬ Ì·ªËª«ªÄª¤ªÀ£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ìÑªÏ «â ¡ª «» ªÎª³ªÈªÐªÉªªªêªË ú¼ªÊª¤£¬ «¨«¸«×«È ª«ªé ëުΠãު꣬ ÑѪΠãު꣬ ª½ªìªË ó·Úªªò Ï´ªáª¿£®
  1. Then he called for Moses and Aaron at night and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the LORD, as you have said.
  2. "Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also."
  3. The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We will all be dead."
  4. So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
  5. Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing;
  1. ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ª¬ª³ªÎ ÚÅªË û¿ëòªò ò¥ªÄªèª¦ªËªµªìª¿ªÎªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªÏ ù¨ªéªÎ êꤪò Ú¤ª­ ìýªìª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ª«ªéªÏª® ö¢ªÃª¿£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ìÑªÏ «é«á«»«¹ ª«ªé£¬ «¹«³«Æ ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÕéØ¡ªÃª¿£® êêí­ªò 𶪤ªÆ£¬ ÓùÜƪΠíàÒ´ªÎ Ñûí­ªÏ å³×¿ä¨Ø²ìÑ£®
  3. ªµªéªË£¬ Òýª¯ªÎ ìýªê û誸ªÃªÆ ÕΪ¿ èâÏÐìѪȣ¬ åϪä éڪʪɪΠުßÈªË Òýª¯ªÎ Ê«õåªâ£¬ ù¨ªéªÈªÈªâªË ß¾ªÃª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ª«ªé ýͪ¨ªÆ ÕΪ¿ Ö£ªê ÝϪò áÀª¤ªÆ£¬ «Ñ«ó ðúªÎ ìýªìªÆªÊª¤ «Ñ«ó Î¢í­ªò íªê¿£® ª½ªìªËªÏ£¬ «Ñ«ó ðúª¬ªÏª¤ªÃªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£® ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ù¨ªéªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªò õÚª¤ õ󪵪죬 ª°ªºª°ªºª·ªÆªÏªªªéªìªº£¬ ªÞª¿ ãÝÖùªÎ ñÞÝáªâªÇª­ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ìѪ¬ «¨«¸«×«È ªË ôò·ªÆª¤ª¿ Ñ¢ÊàªÏ ÞÌÛÝß²ä¨Ò´ªÇª¢ªÃª¿£®
  1. and the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Thus they plundered the Egyptians.
  2. Now the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from children.
  3. A mixed multitude also went up with them, along with flocks and herds, a very large number of livestock.
  4. They baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had not become leavened, since they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves.
  5. Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.
  1. ÞÌÛÝß²ä¨Ò´ª¬ ðûªïªÃª¿ªÈª­£¬ ªÁªçª¦ªÉª½ªÎ ìíªË£¬ ñ«ªÎ îïó¢Ó¥ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò õ󪿣®
  2. ª³ªÎ 娣¬ ñ«ªÏ ù¨ªéªò «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé Ö§ªì õ󪹪¿ªáªË£¬ öÖªºªÎ Ûãªòªµªìª¿£® ª³ªÎ 娪³ª½£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪϪ¹ªÙªÆ£¬ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªê£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË öÖªºªÎ Ûãªòª¹ªëªÎªÇª¢ªë£®
  3. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸Î¦êƪΪ¤ª±ªËª¨ªË μª¹ªëªªª­ªÆªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® èâÏÐìѪϪÀªìªâª³ªìªò ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ªÀªìªÇªâ ÑÑªÇ Øâªïªìª¿ Ò¿Ö˪ϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ùÜçߪò 㿪»ªÐ£¬ ª³ªìªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  5. ËÜ×ºíºªÈ ÍÒª¤ ìѪϣ¬ ª³ªìªò ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£®
  1. And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
  2. It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
  3. The LORD said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: no foreigner is to eat of it;
  4. but every man's slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.
  5. "A sojourner or a hired servant shall not eat of it.
  1. ª³ªìªÏ ìéªÄªÎ Ê«ªÎ ñéªÇ ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ 뿪ò Ê«ªÎ èâªË ò¥ªÁ õ󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ªÞª¿ª½ªÎ Íéªò ﹪êƪϪʪéªÊª¤£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïüåñëªÏª³ªìªò ú¼ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË ì¶ÏÐìѪ¬ î¤×ºª·ªÆª¤ªÆ£¬ ñ«ªË ΦêƪΪ¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªèª¦ªÈª¹ªëªÊªé£¬ ù¨ªÎ Ê«ªÎ Ñûí­ªÏªßªÊ ùÜçߪò áôª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª·ªÆª«ªé£¬ ª½ªÎ íºªÏ£¬ ÐΪŪ¤ªÆªµªµª²ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ù¨ªÏª³ªÎ ÏÐªË ßæªÞªìª¿ íºªÈ ÔÒª¸ªËªÊªë£® ª·ª«ª· ÙíùÜçßªÎ íºªÏ£¬ ªÀªìªâª½ªìªò ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£®
  4. ª³ªÎªªª·ª¨ªÏ£¬ ª³ªÎ ÏÐªË ßæªÞªìª¿ íºªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËª¤ªë î¤×ºì¶ÏÐìѪ˪â ÔÒª¸ªÇª¢ªë£® ¡¹
  5. «¤«¹«é«¨«ë ìѪϪߪʣ¬ ª½ªÎªèª¦ªË ú¼ªÊªÃª¿£® ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË ú¼ªÊªÃª¿£®
  1. "It is to be eaten in a single house; you are not to bring forth any of the flesh outside of the house, nor are you to break any bone of it.
  2. "All the congregation of Israel are to celebrate this.
  3. "But if a stranger sojourns with you, and celebrates the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near to celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat of it.
  4. "The same law shall apply to the native as to the stranger who sojourns among you."
  5. Then all the sons of Israel did so; they did just as the LORD had commanded Moses and Aaron.
  1. ªÁªçª¦ªÉª½ªÎ ìíªË£¬ ñ«ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ìѪò£¬ ó¢Ó¥ª´ªÈªË£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé Ö§ªì õ󪵪쪿£®
  1. And on that same day the LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
 
  Àιæ(ìÚÛ³, 12:7)  ÃâÀÔ±¸³ª â µûÀ§ÀÇ ¾Æ·¡ À§¿¡ °¡·Î³õ¿© º®À» ¹ÞÃÄ ÁÖ´Â ³ª¹«³ª µ¹  

  - 2¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >