|
- ãêªÎ í «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ÜØëåªÎªÏª¸ªá£®
- çèåëíº «¤«¶«ä ªÎ ßöªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ ÞŪ¤ªòª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ̺ªïª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ô³ªò ïÚª¨ªµª»ªèª¦£®
- üØå¯ªÇ Ð£ªÖ íºªÎ á¢ª¬ª¹ªë£® ¡ºñ«ªÎ Ô³ªò éÄëòª·£¬ ñ«ªÎ ÷תéªìªë Ô³ªòªÞªÃª¹ª°ªËª»ªè£® ¡»¡¹ª½ªÎªÈªªªêªË£¬
- «Ð«×«Æ«¹«Þ ªÎ «è«Ï«Í ª¬ üØå¯ªË úÞªïªìªÆ£¬ ñªª¬ Þõªµªìªëª¿ªáªÎ ü⪤ ËǪáªÎ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò æòª¤ª¿£®
- ª½ª³ªÇ «æ«À«ä îïÏЪΠìÑ¢¯ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ îïñ¬ÚŪ¬ ù¨ªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª£¬ í»ÝªΠñªªò ͱÛܪ·ªÆ£¬ «è«ë«À«ó ô¹ªÇ ù¨ª«ªé «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªÆª¤ª¿£®
|
- The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
- As it is written in Isaiah the prophet: "BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY;
- THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.'"
- John the Baptist appeared in the wilderness preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
- And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
|
- «è«Ï«Í ªÏ£¬ «é«¯«À ªÎ Ù¾ªÇ òĪê¿ Úªªò ó·ªÆ£¬ é¦ªË ù«ªÎ Óáªò ôóªá£¬ ª¤ªÊª´ªÈ å¯Ú̪ò ãݪ٪ƪ¤ª¿£®
- ù¨ªÏ ྪ٠îªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªèªêªâªµªéªË ÕôªÎª¢ªë Û°ª¬£¬ ª¢ªÈª«ªéªªª¤ªÇªËªÊªêªÞª¹£® ÞçªËªÏ£¬ ª«ª¬ªóªÇª½ªÎ Û°ªÎª¯ªÄªÎªÒªâªò ú°ª¯ ö·ª¦ªÁªâª¢ªêªÞª»ªó£®
- ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË â©ªÇ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ Û°ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË á¡çϪΠ«Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª ⣪±ªËªÊªêªÞª¹£® ¡¹
- ª½ªÎª³ªí£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªÎ «Ê«¶«ì ª«ªé ÕΪéªì£¬ «è«ë«À«ó ô¹ªÇ£¬ «è«Ï«Í ª«ªé «Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª áôª±ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ⩪Πñ骫ªé ß¾ª¬ªéªìªëªÈ£¬ ª¹ª°ª½ªÎªÈª£¬ ô¸ª¬ Ö®ª±ªÆ åÙçϪ¬ ÏͪΪ誦ªË í»ÝªΠ߾ªË ù»ªéªìªëªÎªò£¬ ª´ Õª˪ʪê¿£®
|
- John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.
- And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.
- "I baptized you with water; but He will baptize you with the Holy Spirit."
- In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
- Immediately coming up out of the water, He saw the heavens opening, and the Spirit like a dove descending upon Him;
|
- ª½ª·ªÆ ô¸ª«ªé ᢪ¬ª·ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë í£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ýìªÖ£® ¡¹
- ª½ª·ªÆª¹ª°£¬ åÙçÏªÏ «¤«¨«¹ ªò üØå¯ªË õÚª¤ªäªéªìª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ÞÌä¨ìíÊàüØ寪˪¤ªÆ£¬ «µ«¿«ó ªÎ ë¯ûãªò áôª±ªéªìª¿£® 寪Π¢¯ªÈªÈªâªËªªªéªìª¿ª¬£¬ åÙÞŪ¤ª¿ªÁª¬ «¤«¨«¹ ªË Þª¨ªÆª¤ª¿£®
- «è«Ï«Í ª¬ øÚª¨ªéªìªÆ ý£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªË ú¼ª£¬ ãêªÎ ÜØëåªò à¾ªÙªÆ åëªïªìª¿£®
- ¡¸ãÁª¬ Ø»ªÁ£¬ ãêªÎ ÏÐªÏ ÐΪ¯ªÊªÃª¿£® ü⪤ ËǪáªÆ ÜØëåªò ã᪸ªÊªµª¤£® ¡¹
|
- and a voice came out of the heavens: "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."
- Immediately the Spirit impelled Him to go out into the wilderness.
- And He was in the wilderness forty days being tempted by Satan; and He was with the wild beasts, and the angels were ministering to Him.
- Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,
- and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."
|
- «¬«ê«é«ä ûɪΪ۪Ȫêªò ÷תéªìªëªÈ£¬ «·«â«ó ªÈ «·«â«ó ªÎ úüð© «¢«ó«Ç«ì ª¬ ûÉªÇ ØѪò öèªÃªÆª¤ªëªÎªòª´ Õª˪ʪê¿£® ù¨ªéªÏ åÛÞԪǪ¢ªÃª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ÕΪʪµª¤£® ìÑÊàªòªÈªë åÛÞԪ˪·ªÆª¢ª²ªèª¦£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ£¬ ª¹ª°ªË£¬ ù¨ªéªÏ ØѪò Þ×ªÆ öǪ¤ªÆ ðôªÃª¿£®
- ªÞª¿ á´ª· ú¼ª«ªìªëªÈ£¬ «¼«Ù«À«¤ ªÎ í «ä«³«Ö ªÈª½ªÎ úüð© «è«Ï«Í ªòª´ Õª˪ʪê¿£® ù¨ªéªâ ñǪΠñéªÇ ØѪò à˪êƪ¤ª¿£®
- ª¹ª°ªË£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªª û¼ªÓªËªÊªÃª¿£® ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏ Ý« «¼«Ù«À«¤ ªò ÍÒª¤ ìѪ¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË ñÇªË íѪ·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªËªÄª¤ªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen.
- And Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."
- Immediately they left their nets and followed Him.
- Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.
- Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him.
|
- ª½ªìª«ªé£¬ ìéú¼ªÏ «««Ú«Ê«¦«à ªËªÏª¤ªÃª¿£® ª½ª·ªÆª¹ª°ªË£¬ «¤«¨«¹ ªÏ äÌãÓìíªË üåÓѪ˪Ϫ¤ªÃªÆ Î窨ªéªìª¿£®
- ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ªÎ Î窨ªË Ì󪤪¿£® ª½ªìªÏ «¤«¨«¹ ª¬£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÎªèª¦ªËªÇªÏªÊª¯£¬ ÏíêΪ¢ªë íºªÎªèª¦ªË Î窨ªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ª¹ª°ªËªÞª¿£¬ ª½ªÎ üåÓÑªË çýªìª¿ çϪ˪Ī«ªìª¿ ìѪ¬ª¤ªÆ£¬ УªóªÇ åëªÃª¿£®
- ¡¸«Ê«¶«ì ªÎ ìÑ «¤«¨«¹ £® ª¤ªÃª¿ª¤ Þ窿ªÁªË ù¼ªòª·ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ Þ窿ªÁªò ØþªÜª·ªË ÕΪ¿ªÎªÇª·ªçª¦£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ªÉªÊª¿ª« ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ãêªÎ á¡íºªÇª¹£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªòª·ª«ªÃªÆ£¬ ¡¸Ùùªì£® ª³ªÎ ìѪ«ªé õóªÆ ú¼ª±£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
|
- They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.
- They were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.
- Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out,
- saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
- And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"
|
- ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªÎ çýªìª¿ çϪϪ½ªÎ ìѪòªÒªªÄª±ªµª»£¬ ÓÞᢪòª¢ª²ªÆ£¬ ª½ªÎ ìѪ«ªé õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ìÑ¢¯ªÏªßªÊ Ì󪤪ƣ¬ û»ª¤ªË Ö媸 ùêªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªìªÏªÉª¦ªÀ£® ÏíêΪΪ¢ªë£¬ ã檷ª¤ Î窨ªÇªÏªÊª¤ª«£® çýªìª¿ çϪòªµª¨ Ìüªáªéªìªë£® ª¹ªëªÈ ðôª¦ªÎªÀ£® ¡¹
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ øÄ÷÷ªÏ£¬ ª¹ª°ªË£¬ «¬«ê«é«ä îïò¢ªÎ ò¸ªë á¶ªË Îƪުê¿£®
|
- Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.
- They were all amazed, so that they debated among themselves, saying, "What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him."
- Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding district of Galilee.
|
|
|