다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 1일 (2)

 

마가복음 10:13-10:31

예수님께서는 천국은 율법을 잘 이행하거나 세상 재물이 많은 자들이 들어가는 곳이 아니라 어린아이같이 하나님의 나라를 겸손히 받들며 순종하는 마음으로 받아들이는 자들이 들어가는 곳임을 가르치셨다.
 
  천국(10:13-10:31)    
 
  1. さて, イエス にさわっていただこうとして, 人¿が 子どもたちを, みもとに 連れて 來た. ところが, 弟子たちは 彼らをしかった.
  2. イエス はそれをご 覽になり, 憤って, 彼らに 言われた. 「子どもたちを, わたしのところに 來させなさい. 止めてはいけません. 神の は, このような 者たちのものです.
  3. まことに, あなたがたに 告げます. 子どものように 神の を 受け 入れる 者でなければ, 決してそこに, はいることはできません. 」
  4. そして イエス は 子どもたちを 抱き, 彼らの 上に 手を 置いて 祝福された.
  5. イエス が に 出て 行かれると, ひとりの 人が 走り 寄って, 御前にひざまずいて, 尋ねた. 「尊い 先生. 永遠のいのちを 自分のものとして 受けるためには, 私は 何をしたらよいでしょうか. 」
  1. And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.
  2. But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, "Permit the children to come to Me; do not hinder them; for the kingdom of God belongs to such as these.
  3. "Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all."
  4. And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them.
  5. As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  1. イエス は 彼に 言われた. 「なぜ, わたしを『尊い 』と 言うのですか. 尊い 方は, 神おひとりのほかには, だれもありません.
  2. 戒めはあなたもよく 知っているはずです. 『殺してはならない. 姦淫してはならない. 盜んではならない. 僞證を 立ててはならない. 欺き 取ってはならない. 父と 母を 敬え. 』」
  3. すると, その 人は イエス に 言った. 「先生. 私はそのようなことをみな, 小さい 時から 守っております. 」
  4. イエス は 彼を 見つめ, その 人をいつくしんで 言われた. 「あなたには, 欠けたことが 一つあります. 歸って, あなたの 持ち 物をみな 賣り 拂い, 貧しい 人たちに 與えなさい. そうすれば, あなたは 天に 寶を 積むことになります. そのうえで, わたしについて 來なさい. 」
  5. すると 彼は, このことばに 顔を 曇らせ, 悲しみながら 立ち 去った. なぜなら, この 人は 多くの 財産を 持っていたからである.
  1. And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.
  2. "You know the commandments, 'DO NOT MURDER, DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, Do not defraud, HONOR YOUR FATHER AND MOTHER.'"
  3. And he said to Him, "Teacher, I have kept all these things from my youth up."
  4. Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."
  5. But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property.
  1. イエス は, 見回して, 弟子たちに 言われた. 「裕福な 者が 神の にはいることは, 何とむずかしいことでしょう. 」
  2. 弟子たちは, イエス のことばに 驚いた. しかし, イエス は 重ねて, 彼らに 答えて 言われた. 「子たちよ. 神の にはいることは, 何とむずかしいことでしょう.
  3. 金持ちが 神の にはいるよりは, らくだが 針の 穴を 通るほうがもっとやさしい. 」
  4. 弟子たちは, ますます 驚いて 互いに 言った. 「それでは, だれが 救われることができるのだろうか. 」
  5. イエス は, 彼らをじっと 見て 言われた. 「それは 人にはできないことですが, 神は, そうではありません. どんなことでも, 神にはできるのです. 」
  1. And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"
  2. The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
  3. "It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
  4. They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"
  5. Looking at them, Jesus said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God."
  1. ペテロ が イエス にこう 言い 始めた. 「ご 覽ください. 私たちは, 何もかも 捨てて, あなたに 從ってまいりました. 」
  2. イエス は 言われた. 「まことに, あなたがたに 告げます. わたしのために, また 福音のために, 家, 兄弟, 姉妹, 母, 父, 子, 畑を 捨てた 者で,
  3. その 百倍を 受けない 者はありません. 今のこの 時代には, 家, 兄弟, 姉妹, 母, 子, 畑を 迫害の 中で 受け, 後の 世では 永遠のいのちを 受けます.
  4. しかし, 先の 者があとになり, あとの 者が 先になることが 多いのです. 」
  1. Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and followed You."
  2. Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,
  3. but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
  4. "But many who are first will be last, and the last, first."
 

  - 3월 1일 목록 -- 레위기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >