´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 3ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 5:1-6:25

¸ð¼¼´Â ½Ê°è¸í¿¡ ´ëÇÑ È¸°í·Î µÎ¹ø° ¼³±³¸¦ ½ÃÀÛÇß´Ù. Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ°í °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÏÀº ÇÑ ¼¼´ë¿¡¼­ ±×Ä¥ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡, ¸ð¼¼´Â ÀÚ³àµé¿¡ ´ëÇÑ À²¹ý ±³À°À» °­Á¶Çϸ鼭, ±×µéÀÌ Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â dz¿ä·Î¿î ¶¥¿¡ °ÅÇÒ ¶§ ´õ¿í Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏ´Â »îÀ» »ì °ÍÀ» ±Ç¸éÇß´Ù.
 
  ½Ê°è¸í(5:1-5:33)    
 
  1. ªµªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ìѪòªßªÊ û¼ªÓ Ðöª»ªÆ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® Ú¤ª­ªÊªµª¤£® «¤«¹«é«¨«ë ªè£® ª­ªçª¦£¬ Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ì¼ªË åު몪ª­ªÆªÈ ïÒªáªÈªò£® ª³ªìªò ùʪӣ¬ áúªê ú¼ªÊª¤ªÊªµª¤£®
  2. Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ «Û«ì«Ö ªÇ Þ窿ªÁªÈ Ìø峪ò Ì¿ªÐªìª¿£®
  3. ñ«ª¬£¬ ª³ªÎ Ìø峪ò Ì¿ªÐªìª¿ªÎªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ à»ðÓª¿ªÁªÈªÇªÏªÊª¯£¬ ª­ªçª¦£¬ ª³ª³ªË ß檭ªÆª¤ªë Þ窿ªÁªÒªÈªêªÒªÈªêªÈ£¬ Ì¿ªÐªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ñ«ªÏª¢ªÎ ߣªÇ£¬ ûýªÎ ñ骫ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË äÔªÈ äԪȪò ùêªïª»ªÆ åÞªéªìª¿£®
  5. ª½ªÎªÈª­£¬ ÞçªÏ ñ«ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÎ ÊàªË Ø¡ªÁ£¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ûýªò ÍðªìªÆ£¬ ߣªË ÔôªéªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ñ«ªÏ ä檻ªéªìª¿£®
  1. Then Moses summoned all Israel and said to them: "Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I am speaking today in your hearing, that you may learn them and observe them carefully.
  2. "The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
  3. "The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today.
  4. "The LORD spoke to you face to face at the mountain from the midst of the fire,
  5. while I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said,
  1. ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò «¨«¸«×«È ªÎ ÏУ¬ Ò¿Ö˪Πʫª«ªé Ö§ªì õóª·ª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎªÛª«ªË£¬ ªÛª«ªÎ ãꢯª¬ª¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»ÝªΪ¿ªáªË£¬ éÏßÀªò ðãªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ß¾ªÎ ô¸ªËª¢ªëªâªÎªÇªâ£¬ ù»ªÎ ò¢ªËª¢ªëªâªÎªÇªâ£¬ ò¢ªÎ ù»ªÎ ⩪ΠñéªËª¢ªëªâªÎªÇªâ£¬ ªÉªóªÊ û¡ªòªâ ðãªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ªìªéªò ÛȪóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªéªË Þª¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªëªïª¿ª·ªÏ£¬ ªÍª¿ªà ã꣬ ªïª¿ª·ªò ñóªà íºªËªÏ£¬ Ý«ªÎ Ϥªò í­ªË Üꤣ¬ ß²ÓÛ£¬ ÞÌÓÛªËªÞªÇ ÐàªÜª·£¬
  5. ªïª¿ª·ªò äñª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù¤Öµªò áúªë íºªËªÏ£¬ û³ªßªò ô¶ÓÛªËªÞªÇ ã¿ª¹ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. 'I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  2. 'You shall have no other gods before Me.
  3. 'You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.
  4. 'You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me,
  5. but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ åÙÙ£ªò£¬ ªßªÀªêªË óݪ¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ñ«ªÏ£¬ åÙÙ£ªòªßªÀªêªË óݪ¨ªë íºªò£¬ Û못ªºªËªÏªªª«ªÊª¤£®
  2. äÌãÓìíªò áúªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ᡪʪë ìíªÈª»ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË£®
  3. ׿ìíÊ࣬ ¢¯ª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÂÞÀªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª·ª«ª· öÒìíÙͪϣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ äÌãӪǪ¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªÉªóªÊ ÞÂÞÀªâª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­£¬ Ò¦ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÑûÒ¿Ö˪ä Ò³Ò¿Ö˪⣬ ª¢ªÊª¿ªÎ éÚ£¬ ªíªÐªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÉªóªÊ Ê«õåªâ£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ïëê̪ߪΪ¦ªÁªËª¤ªë î¤×ºì¶ÏÐìѪ⣮ ¡¤¡¤ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÑûÒ¿Ö˪⣬ Ò³Ò¿Ö˪⣬ ª¢ªÊª¿ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË ý̪ળªÈª¬ªÇª­ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»Ýª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªÃª¿ª³ªÈ£¬ ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ÕôË­ª¤ åÙâ¢ªÈ ãߪ٪éªìª¿ èӪȪòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªòª½ª³ª«ªé Ö§ªì õ󪵪쪿ª³ªÈªò Êƪ¨ªÆª¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ äÌãÓìíªò áúªëªèª¦£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  1. 'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him unpunished who takes His name in vain.
  2. 'Observe the sabbath day to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
  3. 'Six days you shall labor and do all your work,
  4. but the seventh day is a sabbath of the LORD your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who stays with you, so that your male servant and your female servant may rest as well as you.
  5. 'You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD your God commanded you to observe the sabbath day.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÈ Ù½ªò Ìת¨£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Öƪ¬ íþª¯ªÊªëª¿ªá£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ 横¨ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªë ò¢ªÇ£¬ ª·ª¢ªïª»ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ߯ª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ÊÍë⪷ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  4. Ô¨ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ ×öìÑªË Óߪ·£¬ êÊñûª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. 'Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which the LORD your God gives you.
  2. 'You shall not murder.
  3. 'You shall not commit adultery.
  4. 'You shall not steal.
  5. 'You shall not bear false witness against your neighbor.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ×öìѪΠô£ªò é°ª·ª¬ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ×öìѪΠʫ£¬ 北¬ ÑûÒ¿ÖË£¬ Ò³Ò¿ÖË£¬ éÚ£¬ ªíªÐ£¬ ª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ªÎ ×öìѪΪâªÎªò£¬ é°ª·ª¬ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  2. ª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªò£¬ ñ«ªÏª¢ªÎ ߣªÇ£¬ ûýªÈ ê£ªÈ äÞªäªßªÎ ñ骫ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îïó¢üåªË£¬ ÓÞª­ªÊ á¢ªÇ Í±ª²ªéªìª¿£® ª³ªÎªÛª«ªÎª³ªÈªÏ åëªïªìªÊª«ªÃª¿£® ñ«ªÏª½ªìªò ì£ØݪΠപΠ÷ùªË ßöª¤ªÆ£¬ ÞçªË ⣪±ªéªìª¿£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ äÞý٪Πñ骫ªéªÎª½ªÎ åÙᢪò Ú¤ª­£¬ ªÞª¿ª½ªÎ ߣª¬ ûýªÇ æת¨ªÆª¤ª¿ªÈª­ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿£¬ ª¹ªÊªïªÁª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý»ðéªÎª¹ªÙªÆªÎª«ª·ªéª¿ªÁªÈ íþÖÕª¿ªÁªÈªÏ£¬ ÞçªÎªâªÈªË ÐÎÐöªÃªÆ ÕΪ¿£®
  4. ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ÐÑ£¬ ª´ í»ãóªÎ ç´ÎÃªÈ êÉÓÞªµªÈªò Þ窿ªÁªË ãƪµªìªÞª·ª¿£® Þ窿ªÁªÏ ûýªÎ ñ骫ªé åÙᢪò Ú¤ª­ªÞª·ª¿£® ª­ªçª¦£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ãꪬ ìÑªË åÞªéªìªÆªâ£¬ ìѪ¬ ß檭ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÎªò ̸ªÞª·ª¿£®
  5. ÐÑ£¬ Þ窿ªÁªÏªÊª¼ Þݪʪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ª³ªÎ ÓÞª­ª¤ ûýª¬ Þ窿ªÁªòªÊªá òת¯ª½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£® ªâª·£¬ ª³ªÎ ß¾ªÊªª Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ᢪò Ú¤ª¯ªÊªéªÐ£¬ Þ窿ªÁªÏ Þݪʪʪ±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£®
  1. 'You shall not covet your neighbor's wife, and you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.'
  2. "These words the LORD spoke to all your assembly at the mountain from the midst of the fire, of the cloud and of the thick gloom, with a great voice, and He added no more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me.
  3. "And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders.
  4. "You said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.
  5. 'Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die.
  1. ª¤ªÃª¿ª¤ 뿪ò ò¥ªÄ íºªÇ£¬ Þ窿ªÁªÎªèª¦ªË£¬ ûýªÎ ñ骫ªé åÞªéªìªë ß檱ªë ãêªÎ ᢪò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ªÊªª ß檭ªÆª¤ªë íºª¬ª¢ªêªÞª·ªçª¦ª«£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ ÐΪŪ¤ªÆ ú¼ª­£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ä檻ªËªÊªëª³ªÈªòªßªÊ Ú¤ª­£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªËªª ͱª²ªËªÊªëª³ªÈªòªßªÊ£¬ Þ窿ªÁªË ͱª²ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® Þ窿ªÁªÏ Ú¤ª¤ªÆ£¬ ú¼ªÊª¤ªÞª¹£® ¡¹
  3. ñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÞçªË ü¥ª·ªÆª¤ª¿ªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªÐªÎ ᢪò Ú¤ª«ªìªÆ£¬ ñ«ªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÚŪ¬ª¢ªÊª¿ªË ü¥ª·ªÆª¤ªëª³ªÈªÐªÎ ᢪò Ú¤ª¤ª¿£® ù¨ªéªÎ åëªÃª¿ª³ªÈªÏ£¬ ªßªÊ£¬ ªâªÃªÈªâªÇª¢ªë£®
  4. ªÉª¦ª«£¬ ù¨ªéªÎ ãýª¬ª³ªÎªèª¦ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ£¬ ªïª¿ª·ªò Íðªì£¬ ªïª¿ª·ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ù¤Öµªò áúªëªèª¦ªË£® ª½ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªâ£¬ ª½ªÎ í­áݪ⣬ çµÎùªËª·ª¢ªïª»ªËªÊªëªèª¦ªË£®
  5. ªµª¢£¬ ù¨ªéªË£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»ÝªΠô¸Ø­ªË ÏýªêªÊªµª¤£® ¡»ªÈ å모£®
  1. 'For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?
  2. 'Go near and hear all that the LORD our God says; then speak to us all that the LORD our God speaks to you, and we will hear and do it.'
  3. "The LORD heard the voice of your words when you spoke to me, and the LORD said to me, 'I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken.
  4. 'Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments always, that it may be well with them and with their sons forever!
  5. 'Go, say to them, "Return to your tents."
  1. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÈªÈªâªËª³ª³ªËªÈªÉªÞªì£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªË Î窨ªëª¹ªÙªÆªÎ Ù¤Öµ ¡¤¡¤ªªª­ªÆªÈ ïÒªá ¡¤¡¤ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªèª¦£® ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªÆ á¶ê󪵪»ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëª½ªÎ ò¢ªÇ£¬ ª½ªìªò ú¼ªÊª¦ªÎªÀ£® ¡¹
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË áúªê ú¼ªÊª¤ªÊªµª¤£® éӪ˪â ñ§ªËªâª½ªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ Ô³ªò Üƪުʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ß檭£¬ ª·ª¢ªïª»ªËªÊªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ á¶ê󪹪ë ò¢ªÇ£¬ íþª¯ ß檭ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  1. 'But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I give them to possess.'
  2. "So you shall observe to do just as the LORD your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left.
  3. "You shall walk in all the way which the LORD your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you will possess.
 
  Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇ϶ó(6:1-6:25)    
 
  1. ª³ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Î窨ªèªÈ Ù¤ª¸ªéªìª¿ Ù¤Öµ ¡¤¡¤ªªª­ªÆªÈ ïÒªá ¡¤¡¤ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ Ô¤ªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ á¶ê󪷪誦ªÈª·ªÆª¤ªë ò¢ªÇ£¬ ú¼ªÊª¦ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ìéßæªÎ Ê࣬ ª¢ªÊª¿ªâ£¬ ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ í­ªâ áݪ⣬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªò ÍðªìªÆ£¬ ÞçªÎ Ù¤ª¸ªëª¹ªÙªÆªÎ ñ«ªÎªªª­ªÆªÈ Ù¤Öµªò áúªëª¿ªá£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ íþª¯ ß檭ªëª³ªÈªÎªÇª­ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªè£® Ú¤ª¤ªÆ£¬ áúªê ú¼ªÊª¤ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª·ª¢ªïª»ªËªÊªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ðӪΠã꣬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ êáªÈ Ú̪Π׵ªìªë ÏÐªÇ ÓÞª¤ªËªÕª¨ªèª¦£®
  4. Ú¤ª­ªÊªµª¤£® «¤«¹«é«¨«ë £® ñ«ªÏ Þ窿ªÁªÎ ã꣮ ñ«ªÏª¿ªÀªÒªÈªêªÇª¢ªë£®
  5. ãýªò òת¯ª·£¬ ïñãêªò òת¯ª·£¬ Õôªò òת¯ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªò äñª·ªÊªµª¤£®
  1. "Now this is the commandment, the statutes and the judgments which the LORD your God has commanded me to teach you, that you might do them in the land where you are going over to possess it,
  2. so that you and your son and your grandson might fear the LORD your God, to keep all His statutes and His commandments which I command you, all the days of your life, and that your days may be prolonged.
  3. "O Israel, you should listen and be careful to do it, that it may be well with you and that you may multiply greatly, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.
  4. "Hear, O Israel! The LORD is our God, the LORD is one!
  5. "You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might.
  1. Þ窬ª­ªçª¦£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ù¤ª¸ªëª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªË ʾªßªÊªµª¤£®
  2. ª³ªìªòª¢ªÊª¿ªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªËªèª¯ Î窨 ¢¯ªßªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ Ê«ªËª¹ªïªÃªÆª¤ªëªÈª­ªâ£¬ Ô³ªò Üƪ¯ªÈª­ªâ£¬ öÖªëªÈª­ªâ£¬ Ñê­ªëªÈª­ªâ£¬ ª³ªìªò óݪ¨ªÊªµª¤£®
  3. ª³ªìªòª·ªëª·ªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ â¢ªË Ì¿ªÓªÄª±£¬ ÑÀíñªÈª·ªÆ äþªÎ ß¾ªË öǪ­ªÊªµª¤£®
  4. ª³ªìªòª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÎ Ú¦ñºªÈ Ú¦ªË ßöª­ª·ªëª·ªÊªµª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðÓ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à £¬ «¤«µ«¯ £¬ «ä«³«Ö ªË ४ïªìª¿ ò¢ªËª¢ªÊª¿ªò Óôª­ ìýªì£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ËïªÆªÊª«ªÃª¿£¬ ÓÞª­ª¯ªÆ£¬ ª¹ªÐªéª·ª¤ ï뢯£¬
  1. "These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.
  2. "You shall teach them diligently to your sons and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
  3. "You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead.
  4. "You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
  5. "Then it shall come about when the LORD your God brings you into the land which He swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, to give you, great and splendid cities which you did not build,
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ Ø»ª¿ªµªÊª«ªÃª¿£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÕÞª¤ Úªª¬ Ø»ªÁª¿ Ê«¢¯£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÏÞªéªÊª«ªÃª¿ ÏÞªê ïÌû£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ãÕª¨ªÊª«ªÃª¿ªÖªÉª¦ ï¥ªÈ «ª«ê ¡ª «Ö 北¬ ª³ªìªéªòª¢ªÊª¿ªË 横¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ãݪ٪ƣ¬ Ø»ªÁ ðëªêªëªÈª­£¬
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ ѨªòªÄª±ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢£¬ Ò¿Ö˪Πʫª«ªé Ö§ªì õ󪵪쪿 ñ«ªò ØΪìªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªò ÍðªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ªË Þª¨ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® åÙÙ£ªËªèªÃªÆ ४ïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ªÛª«ªÎ ãꢯ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ üÞªêªËª¤ªë ÏТ¯ªÎ ÚŪΠãêªË ðôªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªËªªªéªìªëª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ªÍª¿ªà ãêªÇª¢ªëª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ÒÁªêª¬ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ æת¨ ß¾ª¬ªê£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªò ò¢ªÎ Øüª«ªé ÐÆᆰ䪷ªËªµªìªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£®
  1. and houses full of all good things which you did not fill, and hewn cisterns which you did not dig, vineyards and olive trees which you did not plant, and you eat and are satisfied,
  2. then watch yourself, that you do not forget the LORD who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery.
  3. "You shall fear only the LORD your God; and you shall worship Him and swear by His name.
  4. "You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you,
  5. for the LORD your God in the midst of you is a jealous God; otherwise the anger of the LORD your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «Þ«µ ªÇ ã˪ߪ¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªò ã˪ߪƪϪʪéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ Ù¤Öµ£¬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªµªÈª·ªÈªªª­ªÆªò õ÷ãùªË áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ñ«ª¬ ï᪷ª¤£¬ ªÞª¿ ÕÞª¤ªÈ ̸ªéªìªëª³ªÈªòª·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª·ª¢ªïª»ªËªÊªê£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªË ४ïªìª¿ª¢ªÎ ÕÞª¤ ò¢ªò á¶ê󪹪몳ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  4. ª½ª¦ª·ªÆ£¬ ñ«ª¬ ͱª²ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îتϣ¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ª¢ªÊª¿ªÎ îñª«ªé õÚª¤ ÝÙªïªìªë£®
  5. ý­ªËªÊªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ª¬ª¢ªÊª¿ªË ãüªÍªÆ£¬ ¡¸Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿£¬ ª³ªÎªµªÈª·ªÈªªª­ªÆªÈ ïÒªáªÈªÏ£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ª³ªÈª«£® ¡¹ªÈ å몦ªÊªé£¬
  1. "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested Him at Massah.
  2. "You should diligently keep the commandments of the LORD your God, and His testimonies and His statutes which He has commanded you.
  3. "You shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the LORD swore to give your fathers,
  4. by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken.
  5. "When your son asks you in time to come, saying, 'What do the testimonies and the statutes and the judgments mean which the LORD our God commanded you?'
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠãÓí­ªËª³ª¦ å몤ªÊªµª¤£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ «¨«¸«×«È ªÇ «Ñ«í ªÎ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªÃª¿ª¬£¬ ñ«ª¬ ÕôË­ª¤ åÙ⢪òªâªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªò «¨«¸«×«È ª«ªé Ö§ªì õ󪵪쪿£®
  2. ñ«ªÏ Þ窿ªÁªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªË Óߪ·£¬ «Ñ«í ªÈª½ªÎ îïÊ«ðéªË Óߪ·ªÆ ÓÞª­ª¯ªÆªàª´ª¤ª·ªëª·ªÈ ÜôÞÖ졪Ȫò ú¼ªÊª¤£¬
  3. Þ窿ªÁªòª½ª³ª«ªé Ö§ªì õ󪵪쪿£® ª½ªìªÏ Þ窿ªÁªÎ à»ðÓª¿ªÁªË ४ïªìª¿ ò¢ªË£¬ Þ窿ªÁªòªÏª¤ªéª»ªÆ£¬ ª½ªÎ ò¢ªò Þ窿ªÁªË 横¨ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ ñ«ªÏ£¬ Þ窿ªÁª¬ª³ªÎª¹ªÙªÆªÎªªª­ªÆªò ú¼ªÊª¤£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªò Íðªìªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ÐÑìíªÎªèª¦ªË£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ Þ窿ªÁª¬ª·ª¢ªïª»ªÇª¢ªê£¬ ß檭 íѪ몿ªáªÇª¢ªë£®
  5. Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ åÙîñªÇª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ù¤Öµªò áúªê ú¼ªÊª¦ª³ªÈªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ ëùªÈªÊªëªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
  1. then you shall say to your son, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us from Egypt with a mighty hand.
  2. 'Moreover, the LORD showed great and distressing signs and wonders before our eyes against Egypt, Pharaoh and all his household;
  3. He brought us out from there in order to bring us in, to give us the land which He had sworn to our fathers.'
  4. "So the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God for our good always and for our survival, as it is today.
  5. "It will be righteousness for us if we are careful to observe all this commandment before the LORD our God, just as He commanded us.
 
  ¹Ì°£(Ú¶Êà, 6:8)  ´«½ç°ú ´«½ç »çÀÌ  

  - 4¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >