´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 22ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 21:1-21:28

¿¹¼ö´ÔÀº »ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ µå¸° °úºÎ¸¦ ĪÂùÇϽðí, ¼ºÀüÀÌ ÈÑÆÄµÉ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù. ±×¸®°í Á¾¸»ÀÇ Â¡Á¶¸¦ ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Å« ȯ³­°ú ÀÎÀÚÀÇ À縲À» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù.
 
  ¸»¼¼ÀÇ Â¡Á¶(21:1-21:28)    
 
  1. ªµªÆ «¤«¨«¹ ª¬£¬ Ùͪò ß¾ª²ªÆª´ Õª˪ʪëªÈ£¬ ÑÑò¥ªÁª¿ªÁª¬ úÌÑÑßÕªË úÌÑѪò ÷᪲ ìýªìªÆª¤ª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ ª¢ªë Þ¸ª·ª¤ªäªâªáª¬£¬ ª½ª³ªË «ì«×«¿ ÔÞü§ì£ªÄªò ÷᪲ ìýªìªÆª¤ªëªÎªòª´ Õª˪ʪê¿£®
  3. ª½ªìªÇ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ òØãùªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ª³ªÎ Þ¸ª·ª¤ªäªâªáªÏ£¬ ªÉªÎ ìѪèªêªâª¿ª¯ªµªó ÷᪲ ìýªìªÞª·ª¿£®
  4. ªßªÊªÏ£¬ ª¢ªê åùªë ñ骫ªé úÌÑѪò ÷᪲ ìýªìª¿ªÎªË£¬ ª³ªÎ Ò³ªÏ£¬ ù¹ª·ª¤ ñ骫ªé£¬ ò¥ªÃªÆª¤ª¿ ßæüÀÞ¨ªÎ îïÝ»ªò ÷᪲ ìýªìª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
  5. Ïબª¹ªÐªéª·ª¤ à´ªä ÜåÒ¡ÚªªÇ ãުêƪ¢ªëªÈ ü¥ª·ªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÃª¿£® ª¹ªëªÈ «¤«¨«¹ ªÏª³ª¦ åëªïªìª¿£®
  1. And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.
  2. And He saw a poor widow putting in two small copper coins.
  3. And He said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;
  4. for they all out of their surplus put into the offering; but she out of her poverty put in all that she had to live on."
  5. And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,
  1. ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ̸ªÆª¤ªëª³ªìªéªÎ ÚªªËªÄª¤ªÆ å모ªÐ£¬ à´ª¬ª¯ªºªµªìªºªË îݪު쪿ªÞªÞ íѪ몳ªÈªÎªÊª¤ ìíª¬ªäªÃªÆ ÕΪު¹£® ¡¹
  2. ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªË òõÙýª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 ª½ªìªÇªÏ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªÏ£¬ ª¤ªÄ Ñ곪ëªÎªÇª·ªçª¦£® ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ Ñ곪ëªÈª­ªÏ£¬ ªÉªóªÊ îñ𼪬ª¢ªëªÎªÇª·ªçª¦£® ¡¹
  3. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ûãªïªµªìªÊª¤ªèª¦ªË ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò ٣㫪ë íºª¬ ÓÞª¼ª¤ úÞªïªì£¬ ¡ºÞ窬ª½ªìªÀ£® ¡»ªÈª«¡ºãÁªÏ ÐΪŪ¤ª¿£® ¡»ªÈª« å몤ªÞª¹£® ª½ªóªÊ ìÑ¢¯ªÎª¢ªÈªËªÄª¤ªÆ ú¼ªÃªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
  4. îúä øìÔѪΪ³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆªâ£¬ ª³ªïª¬ªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ª½ªìªÏ£¬ ôøªáªË ù±ªº Ñ곪몳ªÈªÇª¹£® ªÀª¬£¬ ðûªïªêªÏ£¬ ª¹ª°ªËªÏ ÕΪު»ªó£® ¡¹
  5. ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ÚÅðéªÏ ÚÅðéªË£¬ ÏÐªÏ ÏÐªË îØÓߪ·ªÆ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬
  1. "As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down."
  2. They questioned Him, saying, "Teacher, when therefore will these things happen? And what will be the sign when these things are about to take place?"
  3. And He said, "See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying, 'I am He,' and, 'The time is near ' Do not go after them.
  4. "When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately."
  5. Then He continued by saying to them, "Nation will rise against nation and kingdom against kingdom,
  1. ÓÞò¢ò説ª¢ªê£¬ Û°¢¯ªË æ¹Ü»ªäª­ª­ªóª¬ Ñ곪꣬ Íðªíª·ª¤ª³ªÈªä ô¸ª«ªéªÎª¹ªµªÞª¸ª¤ îñ𼪬 úÞªïªìªÞª¹£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ª³ªìªéªÎª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÎ îñªË£¬ ìÑ¢¯ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò øÚª¨ªÆ ÚÞúªª·£¬ üåÓѪä ÖïªË ìÚª­ Ô¤ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò èݪ¿ªÁªä õÅÔ½ª¿ªÁªÎ îñªË ìÚª­ õ󪹪Ǫ·ªçª¦£®
  3. ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¢ª«ª·ªòª¹ªë ѦüåªÈªÊªêªÞª¹£®
  4. ª½ªìªÇ£¬ ªÉª¦ ܧ٥ª¹ªëª«ªÏ£¬ ª¢ªéª«ª¸ªá ÍŪ¨ªÊª¤ª³ªÈªË£¬ ãýªò ïÒªáªÆªªª­ªÊªµª¤£®
  5. ªÉªóªÊ ÚãÓßíºªâ£¬ ÚãÖåªâªÇª­ªº£¬ ÚãñûªâªÇª­ªÊª¤ªèª¦ªÊª³ªÈªÐªÈ ò±û³ªò£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªÞª¹£®
  1. and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great signs from heaven.
  2. "But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for My name's sake.
  3. "It will lead to an opportunity for your testimony.
  4. "So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves;
  5. for I will give you utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.
  1. ª·ª«ª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ å»öÑ£¬ úü𩣬 öÑð飬 éÒìѪ¿ªÁªËªÞªÇ ×êï·ªéªìªÞª¹£® ñéªËªÏ ߯ªµªìªë íºªâª¢ªê£¬
  2. ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË£¬ ªßªÊªÎ íºªË ñóªÞªìªÞª¹£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Û¥ªÎ Ù¾ìéÐɪâ ã÷ªïªìªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ìÛÒ±ªËªèªÃªÆ£¬ í»ÝªΪ¤ªÎªÁªò ã­ªÁ ö¢ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª¹£®
  5. ª·ª«ª·£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª¬ ÏÚÓéªË ê̪ުìªëªÎªò ̸ª¿ªé£¬ ª½ªÎªÈª­ªËªÏ£¬ ª½ªÎ ØþØ̪¬ ÐΪŪ¤ª¿ª³ªÈªò çöªêªÊªµª¤£®
  1. "But you will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death,
  2. and you will be hated by all because of My name.
  3. "Yet not a hair of your head will perish.
  4. "By your endurance you will gain your lives.
  5. "But when you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that her desolation is near.
  1. ª½ªÎªÈª­£¬ «æ«À«ä ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ ߣªØ Ô±ª²ªÊªµª¤£® Ô´ªÎ ñéªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ª³ª«ªé Ø¡ªÁªÎª­ªÊªµª¤£® ª¤ªÊª«ªËª¤ªë íºª¿ªÁªÏ£¬ Ô´ªËªÏª¤ªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
  2. ª³ªìªÏ£¬ ßöª«ªìªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ à÷ö¦ª¹ªë ÜÃÜ֪ΠìíªÀª«ªéªÇª¹£®
  3. ª½ªÎ ìí£¬ ÝèóÓªÊªÎªÏ ãóñìªÎ Ò³ªÈ êáëæªß í­ªò ò¥ªÄ Ò³ªÇª¹£® ª³ªÎ ò¢ªË ÓÞª­ªÊ ÍÈÑñª¬ ×üªß£¬ ª³ªÎ ÚÅªË åÙÒÁªêª¬ ×üªàª«ªéªÇª¹£®
  4. ìÑ¢¯ªÏ£¬ ËüªÎ ìÓªË Óîªì£¬ øÚÖתȪʪêƪ¢ªéªæªë ÏÐªË Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªì£¬ ì¶ÛÀìѪΠãÁªÎ ðûªïªëªÞªÇ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ ì¶ÛÀìÑªË Ó뻧 üت骵ªìªÞª¹£®
  5. ª½ª·ªÆ£¬ ìíªÈ êÅªÈ àøªËªÏ£¬ îñ𼪬 úÞªïªì£¬ ò¢ß¾ªÇªÏ£¬ ð³ÏЪΠÚŪ¬£¬ ú­ªÈ ÷ üتìªÉªèªáª¯ª¿ªáªË ÜôäÌªË ùèªÃªÆ Òݪߣ¬
  1. "Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of the city must leave, and those who are in the country must not enter the city;
  2. because these are days of vengeance, so that all things which are written will be fulfilled.
  3. "Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people;
  4. and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  5. "There will be signs in sun and moon and stars, and on the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves,
  1. ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ªÎ ñ¬ªàª¹ªÙªÆªÎ ᶪò 㩪ªª¦ªÈª·ªÆª¤ªëª³ªÈªò åøß̪·ªÆ£¬ Íðªíª·ªµªÎª¢ªÞªê Ѩªò ã÷ª¤ªÞª¹£® ô¸ªÎ زßÚª¬ ¢¯ªê ÔѪ«ªµªìªëª«ªéªÇª¹£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ìÑªÎ í­ª¬ ÕôªÈ ýʪ«ª·ª¤ ç´Îêò ÓáªÓªÆ ê£ªË ã«ªÃªÆ ÕΪëªÎªò ̸ªëªÎªÇª¹£®
  3. ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ Ñ곪ê 㷪ᪿªÊªé£¬ ª«ªéªÀªòªÞªÃª¹ª°ªËª·£¬ Ôéªò ß¾ªË ß¾ª²ªÊªµª¤£® ¡¤ª¤ª¬ ÐΪŪ¤ª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
  1. men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.
  2. "Then they will see THE SON OF MAN COMING IN A CLOUD with power and great glory.
  3. "But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
 
  ·¾µ·( 21:2)  ´ç½ÃÀÇ È­Æó Áß °¡Àå ÀÛÀº ´ÜÀ§ÀÇ µ¿Àü  

  - 4¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >