|
- «Ô«é«È ªÏ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÈ ò¦Óôíºª¿ªÁªÈ ÚÅñëªÈªò û¼ªÓ ó¢ªá£¬
- ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ìѪò£¬ ÚÅñëªò ûãªïª¹ íºªÈª·ªÆ£¬ ÞçªÎªÈª³ªíªË Ö§ªìªÆ ÕΪ¿ª±ªìªÉªâ£¬ Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îñªÇ ö¢ªê ðàªÙª¿ªÈª³ªí£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ áͪ¨ªÆª¤ªëªèª¦ªÊ ñªªÏ ܬªË ù¼ªâ ̸ªÄª«ªêªÞª»ªó£®
- «Ø«í«Ç ªÈªÆªâ ÔÒª¸ªÇª¹£® ù¨ªÏ Þ窿ªÁªËª³ªÎ ìѪò áêªê Ú÷ª·ªÞª·ª¿£® ̸ªÊªµª¤£® ª³ªÎ ìѪϣ¬ ÞÝñªªË Óת¿ªëª³ªÈªÏ£¬ ù¼ìéªÄª·ªÆª¤ªÞª»ªó£®
- ªÀª«ªé ÞçªÏ£¬ ó¤ªéª·ªáª¿ª¦ª¨ªÇ£¬ à·Û¯ª·ªÞª¹£® ¡¹
- £ÛÜâï½ýâåý £Ý
|
- Pilate summoned the chief priests and the rulers and the people,
- and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him.
- "No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.
- "Therefore I will punish Him and release Him."
- [Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner.]
|
- ª·ª«ª· ù¨ªéªÏ£¬ ᢪòª½ªíª¨ªÆ УªóªÀ£® ¡¸ª³ªÎ ìѪò 𶪱£® «Ð«é«Ð ªò à·Û¯ª·ªí£® ¡¹
- «Ð«é«Ð ªÈªÏ£¬ Ô´ªË Ñ곪ê¿ øìÔÑªÈ ìÑ߯ª·ªÎª«ªÉªÇ£¬ ÖïªËªÏª¤ªÃªÆª¤ª¿ íºªÇª¢ªë£®
- «Ô«é«È ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò à·Û¯ª·ªèª¦ªÈ Þ֪êƣ¬ ù¨ªéªË£¬ ªâª¦ ìéÓøû¼ªÓª«ª±ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÏ УªÓ áÙª±ªÆ£¬ ¡¸ä¨í®ÊªÀ£® ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª·ª«ª· «Ô«é«È ªÏ ß²ÓøÙÍªË ù¨ªéªËª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÎ ìѪ¬ªÉªóªÊ ç÷ª¤ª³ªÈªòª·ª¿ªÈª¤ª¦ªÎª«£® ª¢ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ÞÝªË Óת¿ªë ñªªÏ£¬ ù¼ªâ ̸ªÄª«ªêªÞª»ªó£® ªÀª«ªé ÞçªÏ£¬ ó¤ªéª·ªáª¿ª¦ª¨ªÇ£¬ à·Û¯ª·ªÞª¹£® ¡¹
|
- But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"
- (He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder.)
- Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again,
- but they kept on calling out, saying, "Crucify, crucify Him!"
- And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him."
|
- ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªéªÏª¢ª¯ªÞªÇ ñ«í媷 áÙª±£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëªèª¦ ÓÞá¢ªÇ é©Ï´ª·ª¿£® ª½ª·ªÆªÄª¤ªËª½ªÎ ᢪ¬ ãªÃª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ é©Ï´ªÉªªªêªËª¹ªëª³ªÈªò à¾Í±ª·ª¿£®
- ª¹ªÊªïªÁ£¬ øìÔÑªÈ ìÑ߯ª·ªÎª«ªÉªÇ ÖïªËªÏª¤ªÃªÆª¤ª¿ Ñûªò êꤪɪªªêªË à·Û¯ª·£¬ «¤«¨«¹ ªò ù¨ªéªË ìÚª Ô¤ª·ªÆ û¿ªªÊªèª¦ªËªµª»ª¿£®
- ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ìÚª¤ªÆ ú¼ª¯ Ô²ñ飬 ª¤ªÊª«ª«ªé õóªÆ ÕΪ¿ «·«â«ó ªÈª¤ª¦ «¯«ì«Í ìѪòªÄª«ªÞª¨£¬ ª³ªÎ ìÑªË ä¨í®Êªò ݶªïª»ªÆ «¤«¨«¹ ªÎª¦ª·ªíª«ªé ꡪЪ»ª¿£®
- ÓÞª¼ª¤ªÎ ÚÅñëªä «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªò ÷£ª Ý誷ªà Ò³ª¿ªÁªÎ Ïت쪬£¬ «¤«¨«¹ ªÎª¢ªÈªËªÄª¤ªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.
- And Pilate pronounced sentence that their demand be granted.
- And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.
- When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus.
- And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him.
|
- ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ªÏ£¬ Ò³ª¿ªÁªÎªÛª¦ªË ú¾ª¤ªÆ£¬ ª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸«¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ò¦ª¿ªÁ£® ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÇ ë誤ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ªàª·ªí í»ÝÂí»ãóªÈ£¬ í»ÝªΠíªÉªâª¿ªÁªÎª³ªÈªÎª¿ªáªË ë說ʪµª¤£®
- ªÊª¼ªÊªé ìÑ¢¯ª¬£¬ ¡ºÜôìôªÎ Ò³£¬ íªò ߧªóªÀª³ªÈªÎªÊª¤ ÷㬠ëæªÞª»ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ êáÛ®ªÏ£¬ ú¹ª¤ªÀ£® ¡»ªÈ å몦 ìíª¬ ÕΪëªÎªÇª¹ª«ªé£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ìÑ¢¯ªÏ ߣªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºªïªìªïªìªÎ ß¾ªË Óîªìª«ª«ªÃªÆª¯ªì£® ¡»ªÈ å몤£¬ ÎøªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºªïªìªïªìªòªªªªªÃªÆª¯ªì£® ¡»ªÈ å몤 ã·ªáªÞª¹£®
- ù¨ªéª¬ ßæÙʪ˪³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªëªÎªÊªé£¬ ͽªì Ùʪ˪ϣ¬ ª¤ªÃª¿ª¤£¬ ù¼ª¬ Ñ곪ëªÇª·ªçª¦£® ¡¹
- ªÛª«ªËªâªÕª¿ªêªÎ ÛóñªìѪ¬£¬ «¤«¨«¹ ªÈªÈªâªË ÞÝúýªËªµªìªëª¿ªáªË£¬ ìÚª«ªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.
- "For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
- "Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.'
- "For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
- Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him.
|
- ¡¸ªÉª¯ªí ¡¹ªÈ û¼ªÐªìªÆª¤ªë á¶ªË ÕΪëªÈ£¬ ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÈ ÛóñªìѪȪò ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿£® ÛóñªìѪΪҪȪêªÏ éӪˣ¬ ªÒªÈªêªÏ ñ§ªË£®
- ª½ªÎªÈª£¬ «¤«¨«¹ ªÏª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸Ý«ªè£® ù¨ªéªòªª Þõª·ª¯ªÀªµª¤£® ù¨ªéªÏ£¬ ù¼ªòª·ªÆª¤ªëªÎª« í»ÝªǪ磌ªéªÊª¤ªÎªÇª¹£® ¡¹ù¨ªéªÏ£¬ ª¯ª¸ªò ìÚª¤ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ó·Úªªò ݪ±ª¿£®
- ÚÅñëªÏª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆªÊª¬ªáªÆª¤ª¿£® ò¦Óôíºª¿ªÁªâª¢ª¶ áÅªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªìªÏ öâìѪò Ϫê¿£® ªâª·£¬ ãêªÎ ««ê«¹«È ªÇ£¬ àԪЪ쪿 íºªÊªé£¬ í»Ýªò ÏªÃªÆªßªí£® ¡¹
- ܲÞͪ¿ªÁªâ «¤«¨«¹ ªòª¢ª¶ª±ªê£¬ ª½ªÐªË ÐöªÃªÆ ÕΪƣ¬ ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò 󬪷 õóª·£¬
- ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèݪʪ飬 í»Ýªò Ϫ¨£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.
- But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing " And they cast lots, dividing up His garments among themselves.
- And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One."
- The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine,
- and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"
|
- ¡¸ª³ªìªÏ «æ«À«ä ìѪΠèÝ£® ¡¹ªÈ ßöª¤ª¿ óΪ⠫¤«¨«¹ ªÎ Ôéß¾ªË Ì©ª²ªÆª¢ªÃª¿£®
- ä¨í®ÊªËª«ª±ªéªìªÆª¤ª¿ ÛóñªìѪΪҪȪêªÏ «¤«¨«¹ ªË ç÷Ï¢ªò å몤£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ««ê«¹«È ªÇªÏªÊª¤ª«£® í»ÝÂªÈ Þ窿ªÁªò Ϫ¨£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ªÈª³ªíª¬£¬ ªâª¦ªÒªÈªêªÎªÛª¦ª¬ Óͪ¨ªÆ£¬ ù¨ªòª¿ª·ªÊªáªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªªªÞª¨ªÏ ãêªòªâ ÍðªìªÊª¤ªÎª«£® ªªªÞª¨ªâ ÔÒª¸ úýÛëªò áôª±ªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ªïªìªïªìªÏ£¬ í»ÝªΪ·ª¿ª³ªÈªÎ Üꤪò áôª±ªÆª¤ªëªÎªÀª«ªéª¢ª¿ªêªÞª¨ªÀ£® ªÀª¬ª³ªÎ Û°ªÏ£¬ ç÷ª¤ª³ªÈªÏ ù¼ªâª·ªÊª«ªÃª¿ªÎªÀ£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«¤«¨«¹ ªµªÞ£® ª¢ªÊª¿ªÎ åÙÏЪΠêȪ˪ª 󷪪˪ʪëªÈªªËªÏ£¬ Þçªò ÞÖª¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤£® ¡¹
|
- Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS."
- One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
- But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
- "And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong."
- And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!"
|
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏªªçª¦£¬ ªïª¿ª·ªÈªÈªâªË «Ñ«é«À«¤«¹ ªËª¤ªÞª¹£® ¡¹
|
- And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise."
|
|
|