|
- ª³ªÎªÈª£¬ ð©íª¿ªÁª¬ ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ª¬ Ò³ªÎ ìÑªÈ ü¥ª·ªÆªªªéªìªëªÎªò ÜôÞÖì¡ªË Þ֪ê¿£® ª·ª«ª·£¬ ªÀªìªâ£¬ ¡¸ù¼ªò Ï´ªáªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹ªÈªâ£¬ ¡¸ªÊª¼ ù¨Ò³ªÈ ü¥ª·ªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹ªÈªâ åëªïªÊª«ªÃª¿£®
- Ò³ªÏ£¬ í»ÝªΠ⩪¬ªáªò öǪ¤ªÆ ïëªØ ú¼ª£¬ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£®
- ¡¸ÕΪƣ¬ ̸ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÎª·ª¿ª³ªÈ îïÝ»ªò ÞçªË åëªÃª¿ ìѪ¬ª¤ªëªÎªÇª¹£® ª³ªÎ Û°ª¬ ««ê«¹«È ªÊªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ïëªò õóªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎªÛª¦ªØªäªÃªÆ ÕΪ¿£®
- ª½ªÎª³ªí£¬ ð©íª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªË£¬ ¡¸à»ß森 ᯪ· ß¾ª¬ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ªÈªª êꤪ·ª¿£®
|
- At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, "What do You seek?" or, "Why do You speak with her?"
- So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men,
- "Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?"
- They went out of the city, and were coming to Him.
- Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat."
|
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤ ãÝÚªª¬ª¢ªêªÞª¹£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ ð©íª¿ªÁªÏ û»ª¤ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªÀªìª« ãݪ٪ë Úªªò ò¥ªÃªÆ ÕΪ¿ªÎªÀªíª¦ª«£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ Û°ªÎªßª³ª³ªíªò ú¼ªÊª¤£¬ ª½ªÎªßªïª¶ªò à÷ª· âĪ²ªëª³ªÈª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãÝÚªªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ¡ºçÔªê ìýªì ãÁª¬ ÕΪëªÞªÇªË£¬ ªÞªÀ Þ̪« êŪ¢ªë£® ¡»ªÈ åëªÃªÆªÏª¤ªÞª»ªóª«£® ªµª¢£¬ ªïª¿ª·ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ªªÊªµª¤£® Ùͪò ß¾ª²ªÆ 索ò ̸ªÊªµª¤£® ßäªÅª¤ªÆ£¬ çÔªê ìýªìªëªÐª«ªêªËªÊªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ª¹ªÇªË£¬ çÔªë íºªÏ ÜÃâƪò áôª±£¬ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªË ìýªìªéªìªë ãùªò ó¢ªáªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªìªÏ ãȪ¯ íºªÈ çÔªë íºª¬ªÈªâªË ýìªÖª¿ªáªÇª¹£®
|
- But He said to them, "I have food to eat that you do not know about."
- So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?"
- Jesus said to them, "My food is to do the will of Him who sent Me and to accomplish His work.
- "Do you not say, 'There are yet four months, and then comes the harvest'? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white for harvest.
- "Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together.
|
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ¡ºªÒªÈªêª¬ ðúªò ãȪ£¬ ªÛª«ªÎ íºª¬ çÔªê ö¢ªë£® ¡»ªÈª¤ª¦ª³ªÈªïª¶ªÏ£¬ ªÛªóªÈª¦ªÊªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË í»Ý廂 ÖÌÍȪ·ªÊª«ªÃª¿ªâªÎªò çÔªê ö¢ªéª»ªëª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ̺ªïª·ªÞª·ª¿£® ªÛª«ªÎ ìÑ¢¯ª¬ ÖÌÍȪ·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ÖÌÍȪΠãùªò ÔðªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
- ªµªÆ£¬ ª½ªÎ ïëªÎ «µ«Þ«ê«ä ìѪΪ¦ªÁ Òýª¯ªÎ íºª¬£¬ ¡¸ª¢ªÎ Û°ªÏ£¬ Þ窬ª·ª¿ª³ªÈ îïÝ»ªò ÞçªË åëªÃª¿£® ¡¹ªÈ ñûå몷ª¿ª½ªÎ Ò³ªÎª³ªÈªÐªËªèªÃªÆ «¤«¨«¹ ªò ã᪸ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «µ«Þ«ê«ä ìѪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ÕΪ¿ªÈª£¬ í»Ýª¿ªÁªÎªÈª³ªíªË ôò·ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË êêê¿£® ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ ì£ìíÊઽª³ªË ôòµªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ªµªéªË Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªÐªËªèªÃªÆ ã᪸ª¿£®
|
- "For in this case the saying is true, 'One sows and another reaps.'
- "I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor."
- From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all the things that I have done."
- So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.
- Many more believed because of His word;
|
- ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏª½ªÎ Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªâª¦ Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ü¥ª·ª¿ª³ªÈªËªèªÃªÆ ã᪸ªÆª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® í»ÝÂªÇ Ú¤ª¤ªÆ£¬ ª³ªÎ Û°ª¬ªÛªóªÈª¦ªË ᦪΠϪ¤ ñ«ªÀªÈ ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
|
- and they were saying to the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world."
|
|
|