´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 15ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 10:1-10:23

Çϳª´Ô²²¼­´Â °í³Ú·á¿Í º£µå·Î¿¡°Ô °¢±â ȯ»óÀ» º¸¿© ÁÖ½ÉÀ¸·Î ¼­·Î ¸¸³ª°Ô Çϼ̰í, ÀÌ¹æ ¼±±³¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ±ú´Ý°Ô Çϼ̴Ù.
 
  °í³Ú·á¿Í º£µå·ÎÀÇ È¯»ó(10:1-10:23)    
 
  1. ªµªÆ£¬ «««¤«¶«ê«ä ªË «³«ë«Í«ê«ª ªÈª¤ª¦ ìѪ¬ª¤ªÆ£¬ «¤«¿«ê«ä ÓéªÈª¤ª¦ Ý»ÓéªÎ ÛÝìÑÓéíþªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ù¨ªÏ Ì× ¡¤ªÊ ìѪǣ¬ îïÊ«ðéªÈªÈªâªË ãêªò Íðªìª«ª·ª³ªß£¬ «æ«À«ä ªÎ ìÑ¢¯ªË Òýª¯ªÎ 㿪·ªòªÊª·£¬ ª¤ªÄªâ ãêªË Ñ·ªêªòª·ªÆª¤ª¿ª¬£¬
  3. ª¢ªë ìíªÎ çíý­ß²ãÁª´ªí£¬ ü³ªÎ ñéªÇ£¬ ªÏªÃª­ªêªÈ ãêªÎ åÙÞŪ¤ªò ̸ª¿£® åÙÞŪ¤ªÏ ù¨ªÎªÈª³ªíªË ÕΪƣ¬ ¡¸«³«ë«Í«ê«ª £® ¡¹ªÈ û¼ªóªÀ£®
  4. ù¨ªÏ£¬ åÙÞŪ¤ªò ̸ªÄªáªÆª¤ªëªÈ£¬ Íðªíª·ª¯ªÊªÃªÆ£¬ ¡¸ñ«ªè£® ù¼ªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£® ª¹ªëªÈ åÙÞŪ¤ªÏª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ñ·ªêªÈ 㿪·ªÏ ãêªÎ îñªË Ø¡ªÁ ß¾ªÃªÆ£¬ Êƪ¨ªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
  5. ªµª¢ ÐÑ£¬ «è«Ã«Ñ ªË ìѪòªäªÃªÆ£¬ «·«â«ó ªÈª¦ ìѪò ôýª­ªÊªµª¤£® ù¨ªÎ Ù£ªÏ «Ú«Æ«í ªÈªâ û¼ªÐªìªÆª¤ªÞª¹£®
  1. Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian cohort,
  2. a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually.
  3. About the ninth hour of the day he clearly saw in a vision an angel of God who had just come in and said to him, "Cornelius!"
  4. And fixing his gaze on him and being much alarmed, he said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and alms have ascended as a memorial before God.
  5. "Now dispatch some men to Joppa and send for a man named Simon, who is also called Peter;
  1. ª³ªÎ ìÑªÏ ù«ªÊªáª·ªÎ «·«â«ó ªÈª¤ª¦ ìѪΠʫªË Úժުêƪ¤ªÞª¹ª¬£¬ ª½ªÎ Ê«ªÏ ú­ªÙªËª¢ªêªÞª¹£® ¡¹
  2. åÙÞŪ¤ª¬ ù¨ªËª³ª¦ åÞªÃªÆ Ø¡ªÁ ËÛªëªÈ£¬ «³«ë«Í«ê«ª ªÏª½ªÎª·ªâªÙª¿ªÁªÎ ñéªÎªÕª¿ªêªÈ£¬ ö°ÐΪΠݻù»ªÎ ñéªÎ Ì× ¡¤ªÊ ܲÞͪҪȪêªÈªò û¼ªÓ Ðöª»£¬
  3. îïÝ»ªÎª³ªÈªò æòÙ¥ª·ªÆª«ªé£¬ ù¨ªéªò «è«Ã«Ñ ªØ ̺ªïª·ª¿£®
  4. ª½ªÎ ìÎìí£¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁª¬ Õéªò áÙª±ªÆ£¬ ïëªÎ ÐΪ¯ªÞªÇ ÕΪ¿ª³ªí£¬ «Ú«Æ«í ªÏ Ñ·ªêªòª¹ªëª¿ªáªË è©ß¾ªË ß¾ªÃª¿£® ¢¯ªÎ ä¨ì£ãÁÌñªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ª¹ªëªÈ ù¨ªÏ ÞªßÈªË ÍöÜÙªò Êƪ¨£¬ ãÝÞÀªòª·ª¿ª¯ªÊªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ãÝÞÀªÎ éÄëòª¬ªµªìªÆª¤ªë ÊàªË£¬ ù¨ªÏª¦ªÃªÈªêªÈ ÙÓª´ª³ªÁªËªÊªÃª¿£®
  1. he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea."
  2. When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,
  3. and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
  4. On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray.
  5. But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;
  1. ̸ªëªÈ£¬ ô¸ª¬ ËÒª±ªÆªªªê£¬ ÓÞª­ªÊ ݧø֪Ϊ誦ªÊ ìýªì Úªª¬£¬ ÞÌéêªòªÄªëªµªìªÆ ò¢ß¾ªË ˽ªêªÆ ÕΪ¿£®
  2. ª½ªÎ ñéªËªÏ£¬ ò¢ß¾ªÎª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎ ÞÌªÄ ðëªÎ ÔÑÚªªä£¬ ªÏª¦ªâªÎ£¬ ªÞª¿£¬ ÍöªÎ ðèªÊªÉª¬ª¤ª¿£®
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªË£¬ ¡¸«Ú«Æ«í £® ªµª¢£¬ ªÛªÕªÃªÆ ãݪ٪ʪµª¤£® ¡¹ªÈª¤ª¦ ᢪ¬ Ú¤ª³ª¨ª¿£®
  4. ª·ª«ª· «Ú«Æ«í ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£® ª½ªìªÏªÇª­ªÞª»ªó£® ÞçªÏªÞªÀ ìéÓøªâ£¬ ª­ªèª¯ªÊª¤ Úªªä çýªìª¿ Úªªò ãݪ٪¿ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£® ¡¹
  5. ª¹ªëªÈ£¬ î¢ªÓ á¢ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªËª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ãꪬª­ªèªáª¿ Úªªò£¬ ª­ªèª¯ªÊª¤ªÈ åëªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  1. and he saw the sky opened up, and an object like a great sheet coming down, lowered by four corners to the ground,
  2. and there were in it all kinds of four-footed animals and crawling creatures of the earth and birds of the air.
  3. A voice came to him, "Get up, Peter, kill and eat!"
  4. But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
  5. Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."
  1. ª³ªóªÊª³ªÈª¬ ß²üÞª¢ªÃªÆ ý­£¬ ª½ªÎ ìýªì ÚªªÏª¹ª° ô¸ªË ìÚª­ ß¾ª²ªéªìª¿£®
  2. «Ú«Æ«í ª¬£¬ ª¤ªÞ ̸ª¿ ü³ªÏª¤ªÃª¿ª¤ªÉª¦ª¤ª¦ª³ªÈªÀªíª¦£¬ ªÈ ÞÖª¤ ûãªÃªÆª¤ªëªÈ£¬ ªÁªçª¦ªÉª½ªÎªÈª­£¬ «³«ë«Í«ê«ª ª«ªé ̺ªïªµªìª¿ ìѪ¿ªÁª¬£¬ «·«â«ó ªÎ Ê«ªòª¿ªºªÍ Óתƪƣ¬ ª½ªÎ ڦϢªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ᢪòª«ª±ªÆ£¬ «Ú«Æ«í ªÈ û¼ªÐªìªë «·«â«ó ªÈª¤ª¦ ìѪ¬ª³ª³ªË Úժުêƪ¤ªëªÀªíª¦ª«ªÈ ãüªÍªÆª¤ª¿£®
  4. «Ú«Æ«í ª¬ ü³ªËªÄª¤ªÆ ÞÖª¤ âު骷ªÆª¤ªëªÈª­£¬ åÙçϪ¬ ù¨ªËª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸Ì¸ªÊªµª¤£® ß²ìѪΠìѪ¬ª¢ªÊª¿ªòª¿ªºªÍªÆ ÕΪƪ¤ªÞª¹£®
  5. ªµª¢£¬ ù»ªË ˽ªêªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¿ªáªéªïªºªË£¬ ù¨ªéªÈª¤ªÃª·ªçªË ú¼ª­ªÊªµª¤£® ù¨ªéªò ̺ªïª·ª¿ªÎªÏªïª¿ª·ªÇª¹£® ¡¹
  1. This happened three times, and immediately the object was taken up into the sky.
  2. Now while Peter was greatly perplexed in mind as to what the vision which he had seen might be, behold, the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon's house, appeared at the gate;
  3. and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
  4. While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.
  5. "But get up, go downstairs and accompany them without misgivings, for I have sent them Myself."
  1. ª½ª³ªÇ «Ú«Æ«í ªÏ£¬ ª½ªÎ ìѪ¿ªÁªÎªÈª³ªíªØ ˽ªêªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªºªÍªÆª¤ªë «Ú«Æ«í ªÏ£¬ ÞçªÇª¹£® ªÉªóªÊª´ éĪǪªª¤ªÇªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ÛÝìÑÓéíþ «³«ë«Í«ê«ª ªÈª¤ª¦ ï᪷ª¤ ìѪǣ¬ ãêªò Íðªìª«ª·ª³ªß£¬ «æ«À«ä ªÎ îïÏÐÚÅªË øÄ÷÷ªÎ ÕÞª¤ ìѪ¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò í»ÝªΠʫªËªª ôýª­ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª«ªéªª ü¥ªò Ú¤ª¯ªèª¦ªË£¬ ᡪʪë åÙÞŪ¤ªËªèªÃªÆ ãƪµªìªÞª·ª¿£® ¡¹
  3. ª½ªìªÇ£¬ «Ú«Æ«í ªÏ£¬ ù¨ªéªò ñéªË ìýªìªÆ Úժު骻ª¿£® Ù¥ª¯ªë ìí£¬ «Ú«Æ«í ªÏ£¬ Ø¡ªÃªÆ ù¨ªéªÈª¤ªÃª·ªçªË õ󪫪±ª¿£® «è«Ã«Ñ ªÎ úü𩪿ªÁªâ â¦ìÑÔÒú¼ª·ª¿£®
  1. Peter went down to the men and said, "Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?"
  2. They said, "Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you."
  3. So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
 
  ÇÇÀå(ù«íÝ, 10:6)  µ¿¹° °¡Á×À» Ãë±ÞÇÏ´Â ÇÇÇõÀÚ  

  - 6¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >