´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 10ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 27:27-27:44

dz¶ûÀ» ¸¸³ª ¹è°¡ Ç¥·ùÇÏÀÚ ÀÏÇàÀº ºÒ¾È¿¡ È۽ο© ´çȲÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ´É·ÂÀ» ¹ÏÀº ¹Ù¿ïÀº ħÂøÇÏ°í Çö¸íÇÑ Áöµµ·ÂÀ» ¹ßÈÖÇÏ¿© ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿´´Ù. ¹è´Â Æļ±ÇßÀ¸³ª »ç¶÷µéÀº ¹«»çÈ÷ ¸á¸®µ¥ ¼¶¿¡ »ó·úÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹è°¡ Æļ±µÊ(27:27-27:44)    
 
  1. ä¨ÞÌìíÙͪΠ娪˪ʪêƣ¬ Þ窿ªÁª¬ «¢«É«ê«ä ú­ªò ø÷ªÃªÆª¤ªëªÈ£¬ òØå¨ñ骴ªí£¬ â©Üýª¿ªÁªÏ£¬ ªÉª³ª«ªÎ ×Áò¢ªË ÐΪŪ¤ª¿ªèª¦ªË Ê視ª¿£®
  2. ⩪Π䢪µªò ö´ªÃªÆªßªëªÈ£¬ ÞÌä¨ «á ¡ª «È«ë ªÛªÉªÇª¢ªëª³ªÈª¬ªïª«ªÃª¿£® á´ª· òäªóªÇªÞª¿ ö´ªëªÈ£¬ ß²ä¨ «á ¡ª «È«ë ªÛªÉªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ªÉª³ª«ªÇ äÞõ§ªË 㫪ê ß¾ª²ªÏª·ªÊª¤ª«ªÈ ãýÛÕª·ªÆ£¬ ªÈªâª«ªé Þ̪ĪΠÙáªò ÷᪲ªªªíª·£¬ 娪Π٥ª±ªëªÎªò ÓâªÃª¿£®
  4. ªÈª³ªíª¬£¬ â©Üýª¿ªÁªÏ àϪ«ªé Ô±ª² õ󪽪¦ªÈª·ªÆ£¬ ªØªµª­ª«ªé Ùáªò ˽ªíª¹ªèª¦ªË ̸ª»ª«ª±ªÆ£¬ á³ñǪò ú­ªË ˽ªíª·ªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬
  5. «Ñ«¦«í ªÏ ÛÝìÑÓéíþªä ܲÞͪ¿ªÁªË£¬ ¡¸ª¢ªÎ ìѪ¿ªÁª¬ àϪ˪Ȫɪުêƪ¤ªÊª±ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ 𾪫ªêªÞª»ªó£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. But when the fourteenth night came, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to surmise that they were approaching some land.
  2. They took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be fifteen fathoms.
  3. Fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they cast four anchors from the stern and wished for daybreak.
  4. But as the sailors were trying to escape from the ship and had let down the ship's boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors from the bow,
  5. Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved."
  1. ª½ª³ªÇ ܲÞͪ¿ªÁªÏ£¬ á³ñǪΠ˵ªò Ó¨ªÁ ﷪êƣ¬ ª½ªÎªÞªÞ ×µªì ËÛªëªÎªË ìòª»ª¿£®
  2. ªÄª¤ªË 娪Π٥ª±ª«ª±ª¿ª³ªí£¬ «Ñ«¦«í ªÏ£¬ ìéÔÒªË ãÝÞÀªòªÈªëª³ªÈªò ÏèªáªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÓâªÁªË ÓâªÃªÆ£¬ ª­ªçª¦ªÞªÇ ù¼ªâ ãݪ٪ºªË Φª´ª·ªÆ£¬ ä¨ÞÌìíªËªÊªêªÞª¹£®
  3. ªÇª¹ª«ªé£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ãÝÞÀªòªÈªëª³ªÈªò ÏèªáªÞª¹£® ª³ªìªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ 𾪫ªëª³ªÈªËªÊªëªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ô骫ªé Û¥ìéÐɪâ ã÷ªïªìªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ¡¹
  4. ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ ù¨ªÏ «Ñ«ó ªò ö¢ªê£¬ ìéÔҪΠîñªÇ ãêªË ÊïÞóªòªµªµª²ªÆª«ªé£¬ ª½ªìªò Ö®ª¤ªÆ ãݪ٠㷪ᪿ£®
  5. ª½ª³ªÇ ìéÔÒªâ êªÑ¨ªÅª±ªéªì£¬ ªßªÊª¬ ãÝÞÀªòªÈªÃª¿£®
  1. Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it fall away.
  2. Until the day was about to dawn, Paul was encouraging them all to take some food, saying, "Today is the fourteenth day that you have been constantly watching and going without eating, having taken nothing.
  3. "Therefore I encourage you to take some food, for this is for your preservation, for not a hair from the head of any of you will perish."
  4. Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat.
  5. All of them were encouraged and they themselves also took food.
  1. àϪ˪¤ª¿ Þ窿ªÁªÏ îïÝ»ªÇ ì£ÛÝöÒä¨×¿ìѪǪ¢ªÃª¿£®
  2. ä¨ÝÂãݪ٪ƪ«ªé£¬ ù¨ªéªÏ Øêªò ú­ªË ÷᪲ Þתƪƣ¬ àϪò Ìª·ª¿£®
  3. 娪¬ Ù¥ª±ªëªÈ£¬ ªÉª³ªÎ ×Áò¢ª«ªïª«ªéªÊª¤ª¬£¬ ÞãÞ³ªÎª¢ªë ìýË°ª¬ ÙÍªË ×ºªÞªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªÇª­ªìªÐ£¬ ª½ª³ªË àϪò 㫪ê ìýªìªèª¦ªÈª¤ª¦ª³ªÈªËªÊªÃª¿£®
  4. Ùáªò ï·ªÃªÆ ú­ªË Þתƣ¬ ÔÒãÁªËª«ª¸ ˵ªò ú°ª­£¬ ù¦ªË îñªÎ Ûîªò ß¾ª²ªÆ£¬ ÞãÞ³ªË ú¾ª«ªÃªÆ òäªóªÇ ú¼ªÃª¿£®
  5. ªÈª³ªíª¬£¬ ðÍ×µªÎ ×µªì ùꪦ ô¼ÖîªË 㫪ê ß¾ª²ªÆ£¬ àϪò ñ¨õ§ªµª»ªÆª·ªÞªÃª¿£® ªØªµª­ªÏªáªê ¢¯ªóªÇ ÔѪ«ªÊª¯ªÊªê£¬ ªÈªâªÏ Ì­ª·ª¤ ÷îªË ö調ªìªÆ ÷òªì 㷪ᪿ£®
  1. All of us in the ship were two hundred and seventy-six persons.
  2. When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing out the wheat into the sea.
  3. When day came, they could not recognize the land; but they did observe a bay with a beach, and they resolved to drive the ship onto it if they could.
  4. And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders; and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach.
  5. But striking a reef where two seas met, they ran the vessel aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern began to be broken up by the force of the waves.
  1. ܲÞͪ¿ªÁªÏ£¬ áöìѪ¿ªÁª¬ªÀªìªâ 綪¤ªÇ Ô±ª²ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ߯ª·ªÆª·ªÞªªª¦ªÈ ßÓÓȪ·ª¿£®
  2. ª·ª«ª· ÛÝìÑÓéíþªÏ£¬ «Ñ«¦«í ªòª¢ª¯ªÞªÇªâ 𾪱ªèª¦ªÈ Þ֪êƣ¬ ª½ªÎ ͪûþªò ä㪨£¬ 綪²ªë íºª¬ªÞªº ú­ªË Þ«ªÓ ¢¯ªóªÇ ×ÁªË ß¾ª¬ªëªèª¦ªË£¬
  3. ª½ªìª«ªé íѪêªÎ íºªÏ£¬ ÷ùï·ªìªä£¬ ª½ªÎ öâªÎ£¬ àϪ˪¢ªë ÚªªËªÄª«ªÞªÃªÆ ú¼ª¯ªèª¦ªË Ù¤ª¸ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ ÙíÞÀªË ×ÁªË ß¾ª¬ªÃª¿£®
  1. The soldiers' plan was to kill the prisoners, so that none of them would swim away and escape;
  2. but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,
  3. and the rest should follow, some on planks, and others on various things from the ship. And so it happened that they all were brought safely to land.
 
  °í¹°( 27:29)  ¹èÀÇ µÚÂÊ  
  À̹°( 27:30)  ¹èÀÇ ¾ÕÂÊ  

  - 7¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >