- Þ窿ªÁªÏ à»ðÓªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË ñªªò Ûóª·£¬ ÜôëùªòªÊª·£¬ ç÷ªò ú¼ªÊªÃª¿£®
- Þ窿ªÁªÎ à»ðÓªÏ «¨«¸«×«È ªËªªª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ðôª·ª¤ªïª¶ªò çöªéªº£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ù¥ª«ªÊ û³ªßªò ÞÖª¤ õ󪵪º£¬ ª«ª¨ªÃªÆ£¬ úªÎªÛªÈªê£¬ êتΠúªÇ£¬ 潪éªÃª¿£®
- ª·ª«ª· ñ«ªÏ£¬ åÙÙ£ªÎª¿ªáªË ù¨ªéªò Ϫïªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª´ í»ÝªΠÕôªò ò±ªéª»ªëª¿ªáªÀªÃª¿£®
- ñ«ª¬ êتΠúªò òêªëªÈ£¬ úªÏ ÊÎß¾ª¬ªÃª¿£® ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªò ú¼ª«ª»ª¿£® 䢪ߪΠò£® ªµªÊª¬ªé üØ寪ò ú¼ª¯ªèª¦ªË£®
- ñ«ªÏ£¬ ñóªà íºªÎ â¢ª«ªé ù¨ªéªò Ϫ¤£¬ îتΠ⢪«ªé ù¨ªéªò ¡¤ªïªìª¿£®
|
- We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
- Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.
- Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known.
- Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness.
- So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
|