|
- ÞçªËªÏ í»ë¦ª¬ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£® ÞçªÏ ÞÅÓùªÇªÏªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ÞçªÏ Þ窿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ªò ̸ª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ ÞçªÎ ¢¯ªªÎ ãùªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- ª¿ªÈª¤ Þ窬ªÛª«ªÎ ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆªÏ ÞÅÓùªÇªÊª¯ªÆªâ£¬ ᴪʪ¯ªÈªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ·ªÆªÏ ÞÅÓùªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ£¬ Þ窬 ÞÅÓùªÇª¢ªëª³ªÈªÎ ñûìԪǪ¹£®
- ÞçªòªµªÐª¯ ìѪ¿ªÁªË Óߪ·ªÆ£¬ ÞçªÏ óªÎªèª¦ªË ܧ٥ª·ªÞª¹£®
- ª¤ªÃª¿ª¤ Þ窿ªÁªËªÏ ëæªß ãݪ¤ª¹ªë Ïí×ת¬ªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
- Þ窿ªÁªËªÏ£¬ ªÛª«ªÎ ÞÅÓù£¬ ñ«ªÎ úü𩪿ªÁ£¬ «±«Ñ ªÊªÉªÈ êުêƣ¬ ãáíºªÇª¢ªë ô£ªò Ö§ªìªÆ ÜÆª¯ Ïí×ת¬ªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
|
- Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
- If to others I am not an apostle, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.
- My defense to those who examine me is this:
- Do we not have a right to eat and drink?
- Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
|
- ª½ªìªÈªâªÞª¿£¬ ÞçªÈ «Ð«ë«Ê«Ð ªÀª±ªËªÏ£¬ ßæüÀªÎª¿ªáªÎ ¢¯ªªòªäªáªë Ïí×ת¬ªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
- ª¤ªÃª¿ª¤ í»ÝªΠިéÄªÇ Ü²Þͪ˪ʪë íºª¬ª¤ªëªÇª·ªçª¦ª«£® í»ÝªǪ֪ɪ¦ ꮪò ðãªêªÊª¬ªé£¬ ª½ªÎ ãùªò ãݪ٪ʪ¤ íºª¬ª¤ªëªÇª·ªçª¦ª«£® åÏªÎ ÏØªìªò Þøª¤ªÊª¬ªé£¬ ª½ªÎ êáªò ëæªÞªÊª¤ íºª¬ª¤ªëªÇª·ªçª¦ª«£®
- Þ窬ª³ªóªÊª³ªÈªò å몦ªÎªÏ£¬ ìÑÊàªÎ ÍŪ¨ªËªèªÃªÆ åëªÃªÆª¤ªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ×ÈÛöªâ ÔÒª¸ª³ªÈªò åëªÃªÆª¤ªëªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- «â ¡ª «» ªÎ ×ÈÛöªËªÏ£¬ ¡¸ÍÚÚªªòª³ªÊª·ªÆª¤ªë éڪˣ¬ ª¯ªÄª³ªò ÎЪ±ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£® ª¤ªÃª¿ª¤ ãêªÏ£¬ éڪΪ³ªÈªò ѨªËª«ª±ªÆªªªéªìªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
- ª½ªìªÈªâ£¬ ªâªÃªÑªé Þ窿ªÁªÎª¿ªáªË£¬ ª³ª¦ åëªÃªÆªªªéªìªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ªàªíªó£¬ Þ窿ªÁªÎª¿ªáªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªëªÎªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ Ì骹 íºª¬ ØÐªßªò ò¥ªÃªÆ Ì骷£¬ ÷ÍÚª¹ªë íºª¬ ÝÂÛÕªò áôª±ªë ØÐªßªò ò¥ªÃªÆ ÞÂÞÀªòª¹ªëªÎªÏ Ó×æÔªÀª«ªéªÇª¹£®
|
- Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working?
- Who at any time serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat the fruit of it? Or who tends a flock and does not use the milk of the flock?
- I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things?
- For it is written in the Law of Moses, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING " God is not concerned about oxen, is He?
- Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops.
|
- ªâª· Þ窿ªÁª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åÙçϪΪâªÎªò ãȪ¤ª¿ªÎªÇª¢ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª«ªé ÚªòõîܪʪâªÎªò çÔªê ö¢ªëª³ªÈªÏ ú¼ª Φª®ªÇª·ªçª¦ª«£®
- ªâª·£¬ ªÛª«ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ¹ªë Ïí×ת˪¢ªºª«ªÃªÆª¤ªëªÎªÊªé£¬ Þ窿ªÁªÏªÊªªªµªéª½ªÎ Ïí×תò éΤªÆªèª¤ªÏªºªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ Þ窿ªÁªÏª³ªÎ Ïí×תò éΤªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ Ò±ª¨ ìÛªóªÇª¤ªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ÜØëåªË á´ª·ªÎ Ûªª²ªâ 横¨ªÞª¤ªÈª·ªÆªÊªÎªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÏàªË ÜåÞª·ªÆª¤ªë íºª¬ ÏàªÎ Úªªò ãݪ٣¬ ð®Ó¦ªË Þª¨ªë íºª¬ ð®Ó¦ªÎ ÚªªËª¢ªºª«ªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ñ«ªâ£¬ ÜØëåªò ྪ٠îªë íºª¬£¬ ÜØëåªÎ ¢¯ªª«ªé ßæüÀªÎªµªµª¨ªò Ôðªëªèª¦ªË ïÒªáªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ÞçªÏª³ªìªéªÎ Ïí×תò ìéªÄªâ éΤªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ªÞª¿£¬ ÞçªÏ í»Ýª¬ª½ª¦ªµªìª¿ª¯ªÆª³ªÎªèª¦ªË ßöª¤ªÆª¤ªëªÎªÇªâª¢ªêªÞª»ªó£® ÞçªÏ í»ÝªΠΣªêªòªÀªìª«ªË ÷¬ªïªìªëªèªêªÏ£¬ ÞݪóªÀªÛª¦ª¬ªÞª·ªÀª«ªéªÇª¹£®
|
- If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?
- If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.
- Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?
- So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.
- But I have used none of these things And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one.
|
- ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ Þ窬 ÜØëåªò ྪ٠îªÆªâ£¬ ª½ªìªÏ ÞçªÎ ΣªêªËªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª½ªÎª³ªÈªÏ£¬ Þ窬ªÉª¦ª·ªÆªâ£¬ ª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ª³ªÈªÀª«ªéªÇª¹£® ªâª· ÜØëåªò ྪ٠îªÊª«ªÃª¿ªé£¬ ÞçªÏªïª¶ªïª¤ªË ü媤ªÞª¹£®
- ªâª· Þ窬ª³ªìªò í»Û¡îܪ˪·ªÆª¤ªëªÎªÊªé£¬ Üꤪ¬ª¢ªêªÞª·ªçª¦£® ª·ª«ª·£¬ ˪¤ªéªìª¿ªËª·ªÆªâ£¬ ÞçªËªÏ Ùâªáª¬ªæªÀªÍªéªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ªÇªÏ£¬ ÞçªËªÉªóªÊ Üꤪ¬ª¢ªëªÎªÇª·ªçª¦£® ª½ªìªÏ£¬ ÜØëåªò ྪ٠îªëªÈªªË ÜÃâÆªò Ï´ªáªÊª¤ªÇ 横¨£¬ ÜØëåªÎ ¢¯ªªËªèªÃªÆ ò¥ªÄ í»ÝªΠÏí×תò ä¨ÝÂªË éΤªÊª¤ª³ªÈªÊªÎªÇª¹£®
|
- For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for I am under compulsion; for woe is me if I do not preach the gospel.
- For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me.
- What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my right in the gospel.
|
|
|