|
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ñ«ªò Íðªìªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ìÑ¢¯ªò æòÔ𪷪誦ªÈª¹ªëªÎªÇª¹£® Þ窿ªÁªÎª³ªÈªÏ£¬ ãêªÎ åÙîñªË Ù¥ªéª«ªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÕÞãýªËªâ Ù¥ªéª«ªËªÊªëª³ªÈª¬£¬ ÞçªÎ ØЪߪǪ¹£®
- Þ窿ªÁªÏªÞª¿ªâ í»ÝÂí»ãóªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË õÏôÀª·ªèª¦ªÈª¹ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª¿ªÀ£¬ Þ窿ªÁªÎª³ªÈªò Σªë Ѧüåªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªÆ£¬ ãýªËªªª¤ªÆªÇªÏªÊª¯£¬ ª¦ªïªÙªÎª³ªÈªÇ Σªë ìѪ¿ªÁªË Óͪ¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªëªèª¦ªËªµª»ª¿ª¤ªÎªÇª¹£®
- ªâª· Þ窿ªÁª¬ Ѩª¬ Îʪêƪ¤ªëªÈª¹ªìªÐ£¬ ª½ªìªÏª¿ªÀ ãêªÎª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªâª· ïáѨªÇª¢ªëªÈª¹ªìªÐ£¬ ª½ªìªÏª¿ªÀª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªÇª¹£®
- ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÎ äñª¬ Þ窿ªÁªò ö¢ªê ê̪óªÇª¤ªëª«ªéªÇª¹£® Þ窿ªÁªÏª³ª¦ ÍŪ¨ªÞª·ª¿£® ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΪ¿ªáªË ÞݪóªÀ ì¤ß¾£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪ¬ ÞݪóªÀªÎªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ ««ê«¹«È ª¬ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΪ¿ªáªË Þݪʪ쪿ªÎªÏ£¬ ß檪ƪ¤ªë ìÑ¢¯ª¬£¬ ªâªÏªä í»ÝªΪ¿ªáªËªÇªÏªÊª¯£¬ í»ÝªΪ¿ªáªË ÞݪóªÇªèªßª¬ª¨ªÃª¿ Û°ªÎª¿ªáªË ß檪몿ªáªÊªÎªÇª¹£®
|
- Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
- We are not again commending ourselves to you but are giving you an occasion to be proud of us, so that you will have an answer for those who take pride in appearance and not in heart.
- For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
- For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;
- and He died for all, so that they who live might no longer live for themselves, but for Him who died and rose again on their behalf.
|
- ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ ÐÑý£¬ ìÑÊàîÜªÊ øöñÞªÇ ìѪò ò±ªíª¦ªÈªÏª·ªÞª»ªó£® ª«ªÄªÆªÏ ìÑÊàîÜªÊ øöñÞªÇ ««ê«¹«È ªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ£¬ ÐѪϪ⪦ª½ªÎªèª¦ªÊ ò±ªê Û°ªÏª·ªÞª»ªó£®
- ªÀªìªÇªâ ««ê«¹«È ªÎª¦ªÁªËª¢ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ã檷ª¯ ðãªéªìª¿ íºªÇª¹£® ͯª¤ªâªÎªÏ Φª® Ë۪êƣ¬ ̸ªè£¬ ª¹ªÙªÆª¬ ã檷ª¯ªÊªêªÞª·ª¿£®
- ª³ªìªéªÎª³ªÈªÏª¹ªÙªÆ£¬ ãꪫªé õóªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ãêªÏ£¬ ««ê«¹«È ªËªèªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªòª´ í»ÝÂªÈ ûúú°ªµª»£¬ ªÞª¿ ûúú°ªÎ Ùâªáªò Þ窿ªÁªË 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ª¹ªÊªïªÁ£¬ ãêªÏ£¬ ««ê«¹«È ªËª¢ªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ᦪòª´ í»ÝÂªÈ ûúú°ªµª»£¬ êÞÚãú¼êӪΠô¡ªáªò ìÑ¢¯ªË ݶªïª»ªÊª¤ªÇ£¬ ûúú°ªÎª³ªÈªÐªò Þ窿ªÁªËªæªÀªÍªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ Þ窿ªÁªÏ ««ê«¹«È ªÎ ÞÅェʪΪǪ¹£® ªÁªçª¦ªÉ ãꪬ Þ窿ªÁªò ÷ת·ªÆ ÊÐê귪ƪªªéªìªëªèª¦ªÇª¹£® Þ窿ªÁªÏ£¬ ««ê«¹«È ªË ÓÛªïªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË êꤪު¹£® ãêªÎ ûúú°ªò áôª± ìýªìªÊªµª¤£®
|
- Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer.
- Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come.
- Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation,
- namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation.
- Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.
|
- ãêªÏ£¬ ñªªò ò±ªéªÊª¤ Û°ªò£¬ Þ窿ªÁªÎ ÓÛªïªêªË ñªªÈªµªìªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ Þ窿ªÁª¬£¬ ª³ªÎ Û°ªËª¢ªÃªÆ£¬ ãêªÎ ëùªÈªÊªëª¿ªáªÇª¹£®
|
- He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him.
|
|
|