|
- ÞçªÏ í»ÝªΠÙÍªÈ Ìø峪ò Ì¿ªóªÀ£® ªÉª¦ª·ªÆªªªÈªáªË Ùͪò ׺ªáªèª¦£®
- ãꪬ ß¾ª«ªé ݪ±ªÆª¯ªÀªµªë ݪ± îñªÏ ù¼ª«£® îïÒöíºª¬ ÍÔª¤ ᶪ«ªé ù»ªµªë ßÓáÙî¯ß§ªÏ ù¼ª«£®
- Üôïáªòª¹ªë íºªËªÏªïª¶ªïª¤ª¬£¬ ÜôÛöªò ú¼ªÊª¦ íºªËªÏ î¬Ññª¬ ÕΪëªÎªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ãêªÏ ÞçªÎ Ô³ªò ̸ªéªìªÊª¤ªÎªÀªíª¦ª«£® ÞçªÎ Üƪߪòª³ªÈª´ªÈª¯ ⦪¨ªéªìªÊª¤ªÎªÀªíª¦ª«£®
- ªâª· Þ窬ª¦ª½ªÈªÈªâªË Üƪߣ¬ ª³ªÎ ð몬 ѧªªË Ð᪤ªÀªÎªÊªé£¬
|
- "I have made a covenant with my eyes; How then could I gaze at a virgin?
- "And what is the portion of God from above Or the heritage of the Almighty from on high?
- "Is it not calamity to the unjust And disaster to those who work iniquity?
- "Does He not see my ways And number all my steps?
- "If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit,
|
- ï᪷ª¤ªÏª«ªêªÇ Þçªò Õáªëª¬ªèª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ãêªË ÞçªÎ ̾Ûܪ¬ªïª«ªëªÀªíª¦£®
- ªâª·£¬ ÞçªÎ Üƪߪ¬ Ô³ª«ªéª½ªì£¬ ÞçªÎ ãýª¬ í»ÝªΠÙÍªË ðôªÃªÆ Üƪߣ¬ ÞçªÎ ⢪˪誴ªìª¬ªÄª¤ªÆª¤ª¿ªÊªé£¬
- Þ窬 ðúªò ãȪ¤ªÆ öâªÎ ìѪ¬ ãݪ٪몬ªèª¤£® ÞçªÎ íÂÚªªÏ Ðƪ³ª®ªËªµªìªëª¬ªèª¤£®
- ªâª·ªâ£¬ ÞçªÎ ãýª¬ Ò³ªË ûãªïªµªì£¬ ×öìѪΠڦªÇ ÓâªÁ ÜѪ»ª·ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªÃª¿ªÊªé£¬
- ÞçªÎ ô£ª¬ öâìѪΪ¿ªáªË ÝϪòªÒª¤ªÆªâªèª¤£® ªÞª¿£¬ öâìѪ¬ ù¨Ò³ªÈ ö֪ƪâªèª¤£®
|
- Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity.
- "If my step has turned from the way, Or my heart followed my eyes, Or if any spot has stuck to my hands,
- Let me sow and another eat, And let my crops be uprooted.
- "If my heart has been enticed by a woman, Or I have lurked at my neighbor's doorway,
- May my wife grind for another, And let others kneel down over her.
|
- ª³ªìªÏ ö»ªºªÙª ú¼ªÊª¤£¬ î®÷÷ªËª«ª±ªÆ Û못ªéªìªë ñªªÀ£®
- ãùªË£¬ ª½ªìªÏ ØþªÓªÎ æÐªÞªÇ áÀª òת¯ª¹ ûýªÀ£® ÞçªÎ â¥ü®ªòª³ªÈª´ªÈª¯ Ðƪ³ª®ªËª¹ªë£®
- ÞçªÎª·ªâªÙªä£¬ ªÏª·ª¿ªáª¬£¬ ÞçªÈ 꿪Ȫ£¬ ªâª·£¬ Þ窬 ù¨ªéªÎ å몤 ݪòªÊª¤ª¬ª·ªíªËª·ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
- ãꪬ Ø¡ª¿ªìªëªÈª£¬ ÞçªÏªÉª¦ª¹ªìªÐªèª¤ª«£® ªÞª¿£¬ ãꪬªª ðàªÙªËªÊªëªÈª£¬ ù¼ªÈ Óͪ¨ª¿ªéªèª¤ª«£®
- Þçªò ÷ÃÒ®ªÇ ðãªéªìª¿ Û°ªÏ£¬ ù¨ªéªòªâ ðãªéªìª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ª«£® Þ窿ªÁªò Ù½ªÎ ÷ÃÒ®ªË û¡ðãªéªìª¿ Û°ªÏ£¬ ª¿ªÀªÒªÈªêªÇªÏªÊª¤ª«£®
|
- "For that would be a lustful crime; Moreover, it would be an iniquity punishable by judges.
- "For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase.
- "If I have despised the claim of my male or female slaves When they filed a complaint against me,
- What then could I do when God arises? And when He calls me to account, what will I answer Him?
- "Did not He who made me in the womb make him, And the same one fashion us in the womb?
|
- ªâª·£¬ Þ窬 ÐöªëªÙªÎªÊª¤ íºªÎ ØЪߪò ÷ܪ±£¬ ªäªâªáªÎ Ùͪò áñª¨ ÍýªÆªµª»£¬
- ÞçªÒªÈªêªÀª±ªÇ ãÝÚªªò ãݪ٪ƣ¬ ªßªÊª·ª´ªËª½ªìªò ãݪ٪µª»ªÊª«ªÃª¿ªÎªÊªé£¬
- ¡¤¡¤ÞçªÎ å´ª¤ªÈªª«ªé£¬ ù¨ªÏ Þçªò Ý«ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ëÀªÁ£¬ ÞçªÏ£¬ Ù½ªÎ ÷ê˪¤ª¿ªÈªª«ªé£¬ ù¨Ò³ªò Óôª¤ª¿£® ¡¤¡¤
- ªâª·£¬ Þ窬£¬ ó·ªë Úªª¬ªÊª¯ªÆ Þݪ˪«ª«ªÃªÆª¤ªë íºªä£¬ ãóªòªªªªª¦ Úªªò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ Þ¸ª·ª¤ íºªò ̸ª¿ªÈª£¬
- ù¨ªÎ 馪¬ ÞçªËª¢ª¤ªµªÄªòª»ªº£¬ ÞçªÎ íåϪΠپªÇª½ªìª¬ ÑìªáªéªìªÊª«ªÃª¿ªÎªÊªé£¬
|
- "If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
- Or have eaten my morsel alone, And the orphan has not shared it
- (But from my youth he grew up with me as with a father, And from infancy I guided her),
- If I have seen anyone perish for lack of clothing, Or that the needy had no covering,
- If his loins have not thanked me, And if he has not been warmed with the fleece of my sheep,
|
- ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þçªò 𾪱ªë íºª¬ Ú¦ªÎªÈª³ªíªËª¤ªëªÎªò ̸ªÊª¬ªé£¬ ªßªÊª·ª´ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÞçªÎ ⢪ò òɪê ß¾ª²ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
- ÞçªÎ Ì·ªÎ Í骬 Ì·ª«ªé ÕªªÁ£¬ ÞçªÎ èÓª¬ªÄª± Ðƪ«ªé ﹪ìªÆªâªèª¤£®
- ãꪫªéªÎªïª¶ªïª¤ªÏ ÞçªòªªªÓª¨ªµª»£¬ ª½ªÎ êÎåñªÎªæª¨ªË£¬ ÞçªÏ ù¼ªâª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ª«ªéªÀ£®
- ªâª·£¬ Þ窬 ÑѪòªªªÎªìªÎ ÖóªßªÈª·£¬ üÜÑÑªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ÞçªÎ Ëàªê ÖóªàªâªÎ£¬ ªÈ åëªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
- ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ÞçªÎ Ý£ª¬ Òýª¤ªÎªÇ ýìªÓ£¬ ÞçªÎ ⢪¬ Òýª¯ªÎ Úªªò Ô𪿪Ϊǣ¬ ýìªóªÀª³ªÈ‚ «§ ª¢ªëªÊªé£¬
|
- If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,
- Let my shoulder fall from the socket, And my arm be broken off at the elbow.
- "For calamity from God is a terror to me, And because of His majesty I can do nothing.
- "If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust,
- If I have gloated because my wealth was great, And because my hand had secured so much;
|
- ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ýʪ¯ ìíªÎ Îêò ̸£¬ ðΪêªÊª¬ªé ÔѪ¯ êŪò ̸ªÆ£¬
- ÞçªÎ ãýª¬ªÒª½ª«ªË ûãªïªµªì£¬ ⢪òªâªÃªÆ Ï¢ªÅª±ªò ÷᪲ª«ª±ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
- ª³ªìªâªÞª¿ î®÷÷ªËª«ª±ªÆ Û못ªéªìªë ñªªÀ£® Þ窬 ß¾ªÊªë ãêªò ÜúªóªÀª¿ªáªÀ£®
- ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þçªò ñóªà íºªÎ áñª¨ªÆª¤ªëªÎªò Þ窬 ̸ªÆ ýìªÓ£¬ ù¨ªËªïª¶ªïª¤ª¬ ù»ªÃª¿ªÈª£¬ ýìªÓ 鸪óªÀª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- ÞçªÏ í»ÝªΠϢªË ñªªò Û󪵪»ªÊª«ªÃª¿£® ªÎªíªÃªÆ ù¨ªÎª¤ªÎªÁªò Ï´ªáªèª¦ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£®
|
- If I have looked at the sun when it shone Or the moon going in splendor,
- And my heart became secretly enticed, And my hand threw a kiss from my mouth,
- That too would have been an iniquity calling for judgment, For I would have denied God above.
- "Have I rejoiced at the extinction of my enemy, Or exulted when evil befell him?
- "No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse.
|
- ª¤ªÃª¿ª¤£¬ ÞçªÎ ô¸ØªÎ ìÑ¢¯ªÇ£¬ ¡¸ªÀªìª«£¬ ù¨ªÎ ë¿ªË øéª ðëªêªÊª«ªÃª¿ íºªÏª¤ªÊª¤ª«£® ¡¹ªÈ åëªïªÊª«ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- ì¶ÏÐìÑªÏ èâªÇ 娪ò Φª´ªµªº£¬ ÞçªÏ ûÂÏ¢ªò ÷תêªË ú¾ª±ªÆª¢ª±ªÆª¤ªë£®
- ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þ窬 «¢«À«à ªÎªèª¦ªË£¬ í»ÝªΪ½ªàªªÎ ñªªòªªªªª¤ ëߪ·£¬ í»ÝªΠϤªò ýتΠñéªË Ýúªáª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- Þ窬 ÏØó¢ªÎ ¢¯ª®ªËªªªÓª¨£¬ ìéðéªÎªµª²ª¹ªßªò ÍðªìªÆ Ùùªê£¬ Ú¦ªò õóªÊª«ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- ªÀªìª« ÞçªË Ú¤ª¤ªÆª¯ªìªë íºªÏªÊª¤ªâªÎª«£® ̸ªè£® Þçªò ü¬ì㪷ªÆª¯ªÀªµªë Û°£¬ îïÒöíºª¬ ÞçªË Óͪ¨ªÆª¯ªÀªµªë£® Þçªò áͪ¨ªë íºª¬ ßöª¤ª¿ ͱáÍíª¢ªìªÐ£¬
|
- "Have the men of my tent not said, 'Who can find one who has not been satisfied with his meat'?
- "The alien has not lodged outside, For I have opened my doors to the traveler.
- "Have I covered my transgressions like Adam, By hiding my iniquity in my bosom,
- Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, And kept silent and did not go out of doors?
- "Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written,
|
- ÞçªÏª½ªìªò Ì·ªË ݶª¤£¬ ήªÎªèª¦ªË£¬ ª½ªìªòª³ªÎ ãóªË Ì¿ªÓªÄª±£¬
- ÞçªÎ ÜƪߪΠ⦪òª³ªÎ Û°ªË ͱª²£¬ ÏÖñ«ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ÐΪŪª¿ª¤£®
- ªâª·£¬ ÞçªÎ ÷Ïò¢ª¬ ÞçªË ú¾ª«ªÃªÆ УªÓ£¬ ª½ªÎª¦ªÍª¬ ÍìªË ë誯ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
- ª¢ªëª¤ªÏ£¬ Þ窬 ÑѪò ÝÙªïªÊª¤ªÇª½ªÎ ߧڪªò ãݪ٣¬ ª½ªÎ ò¥ªÁ ñ«ªÎª¤ªÎªÁªò ã÷ªïª»ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬
- á³ØêªÎ ÓÛªïªêªËª¤ªÐªéª¬ ß檨£¬ ÓÞØêªÎ ÓÛªïªêªË íÚõ®ª¬ªÏªÓª³ªëªèª¦ªË£® «è«Ö ªÎª³ªÈªÐªÏ ðûªïªÃª¿£®
|
- Surely I would carry it on my shoulder, I would bind it to myself like a crown.
- "I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him.
- "If my land cries out against me, And its furrows weep together;
- If I have eaten its fruit without money, Or have caused its owners to lose their lives,
- Let briars grow instead of wheat, And stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.
|
|
|