|
- úü𩪿ªÁªè£® ªâª·ªÀªìª«ª¬ª¢ªäªÞªÁªË ùèªÃª¿ªÊªé£¬ åÙçϪΠìѪǪ¢ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ êõûúªÊ ãýªÇª½ªÎ ìѪò ï᪷ªÆª¢ª²ªÊªµª¤£® ªÞª¿£¬ í»ÝÂí»ãóªâ ë¯ûãªË ùèªéªÊª¤ªèª¦ªË ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£®
- û»ª¤ªÎ ñìùêò ݶª¤ ùꪤ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ««ê«¹«È ªÎ ×ÈÛöªò î益ª·ªÊªµª¤£®
- ªÀªìªÇªâ£¬ ªêªÃªÑªÇªâªÊª¤ í»Ýªò ù¼ª«ªêªÃªÑªÇªâª¢ªëª«ªÎªèª¦ªË ÞÖª¦ªÊªé£¬ í»Ýªò ѧª¤ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ªªªÎªªªÎ í»ÝªΠú¼ªÊª¤ªòªèª¯ ðàªÙªÆªßªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ΣªìªëªÈ Þ֪꿪³ªÈªâ£¬ ª¿ªÀ í»ÝªÀª±ªÎ ΣªêªÇ£¬ ªÛª«ªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ Σªìªëª³ªÈªÇªÏªÊª¤ªÇª·ªçª¦£®
- ìѪ˪ϪªªÎªªªÎ£¬ ݶª¦ªÙª í»ÝÂí»ãóªÎ ñìùꬪ¢ªëªÎªÇª¹£®
|
- Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.
- Bear one another's burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
- For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
- But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.
- For each one will bear his own load.
|
- ªßª³ªÈªÐªò Î窨ªéªìªë ìѪϣ¬ Î窨ªë ìѪȪ¹ªÙªÆªÎ ÕÞª¤ªâªÎªò ݪ± ùꪤªÊªµª¤£®
- ÞÖª¤ êÞª¤ªòª·ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ãêªÏ Ù²ªéªìªëªèª¦ªÊ Û°ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ìÑªÏ ðúªò ãȪ±ªÐ£¬ ª½ªÎ çÔªê ö¢ªêªâª¹ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- í»ÝªΠ뿪Ϊ¿ªáªË ãȪ¯ íºªÏ£¬ 뿪«ªé ØþªÓªò çÔªê ö¢ªê£¬ åÙçϪΪ¿ªáªË ãȪ¯ íºªÏ£¬ åÙçϪ«ªé çµêÀªÎª¤ªÎªÁªò çÔªê ö¢ªëªÎªÇª¹£®
- ༪ò ú¼ªÊª¦ªÎªË ø骤ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ã÷ØЪ»ªºªËª¤ªìªÐ£¬ ãÁÑ¢ª¬ ÕΪƣ¬ çÔªê ö¢ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ѦüåªÎª¢ªëª¿ªÓªË£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ£¬ ÷åªË ãáäæªÎ Ê«ðéªÎ ìѪ¿ªÁªË ༪ò ú¼ªÊª¤ªÞª·ªçª¦£®
|
- The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
- Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
- For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
- Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
- So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
|
- ª´ ÕªΪȪªªê£¬ ÞçªÏ ÐѪ³ªóªÊªË ÓÞªªÊ í®ªÇ£¬ í»ÝªΪ³ªÎ ⢪Ǫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆª¤ªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ùÜçߪò Ë𤪹ªë ìѪ¿ªÁªÏ£¬ 뿪˪ªª¤ªÆ èâ̸ªò ÕÞª¯ª·ª¿ª¤ ìѪ¿ªÁªÇª¹£® ù¨ªéªÏª¿ªÀ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ä¨í®ÊªÎª¿ªáªË ÚÞúªªò áôª±ª¿ª¯ªÊª¤ªÀª±ªÊªÎªÇª¹£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ùÜçߪò áôª±ª¿ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ í»ÝÂí»ãóª¬ ×ÈÛöªò áúªÃªÆª¤ªÞª»ªó£® ª½ªìªÊªÎªË ù¨ªéª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ùÜçߪò áôª±ªµª»ªèª¦ªÈª¹ªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪ò Σªêª¿ª¤ª¿ªáªÊªÎªÇª¹£®
- ª·ª«ª· ÞçªËªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ä¨í®Êì¤èâªË ΣªêªÈª¹ªëªâªÎª¬ ̽ª·ªÆª¢ªÃªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª³ªÎ ä¨í®ÊªËªèªÃªÆ£¬ á¦Í£ªÏ ÞçªË Óߪ·ªÆ ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªì£¬ Þçªâ á¦Í£ªË Óߪ·ªÆ ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªëª« áôª±ªÆª¤ªÊª¤ª«ªÏ£¬ ÓÞÞÀªÊª³ªÈªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ÓÞÞÀªÊªÎªÏ ã檷ª¤ óÜðãªÇª¹£®
|
- See with what large letters I am writing to you with my own hand.
- Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.
- For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.
- But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
- For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
|
- ªÉª¦ª«£¬ ª³ªÎ ÐññÞªË ðôªÃªÆ òäªà ìÑ¢¯£¬ ª¹ªÊªïªÁ ãêªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªË£¬ øÁä̪Ȫ¢ªïªìªßª¬ª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
- ª³ªìª«ªéªÏ£¬ ªÀªìªâ Þçªò ÛáªïªµªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏ£¬ ª³ªÎ ãóªË£¬ «¤«¨«¹ ªÎ áÀª ìÔªò ÓáªÓªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£®
- ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ û³ªßª¬£¬ úü𩪿ªÁªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çϪȪȪâªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
|
- And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
- From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
- The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.
|
|
|