´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 8ÀÏ (1)

 

È£¼¼¾Æ 5:1-8:14

È£¼¼¾Æ´Â À̽º¶ó¿¤ Á˾ÇÀÇ ±Ùº» ¿øÀÎÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â Áö½ÄÀÌ ¾ø±â ¶§¹®À̶ó´Â ¾ß¿þÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇϸ鼭 ¿ì»ó ¼þ¹è¿Í ÇàÀ½, Çü½ÄÀûÀÎ Á¦»ç¿Í ¹øÁ¦, Á¦»çÀåµéÀÇ Å¸¶ô µî À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ÇÀ» ³¹³¹ÀÌ ÁöÀûÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÌ·Î ÀÎÇØ Çϳª´ÔÀÇ Â¡°è¿Í ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌÁö¸¸ ±× ÈÄ¿¡´Â Ä¡·áÇϽô Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ÀºÃÑÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ǻó(5:1-8:14)    
 
  1. ð®Þɪ¿ªÁªè£® ª³ªìªò Ú¤ª±£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£® ãýª»ªè£® èݪΠʫªè£® 켪ò Ì˪±ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªµªÐª­ª¬ ù»ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «ß«Ä«Ñ ªÇªïªÊªÈªÊªê£¬ «¿«Ü«ë ªÎ ß¾ªË íåªéªìª¿ ØѪȪʪ꿪«ªéªÀ£®
  2. Íت¬ªÃª¿ íºª¿ªÁªÏ ÕªªÈª· úëªò 䢪¯ª·ª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªòª³ªÈª´ªÈª¯ ó¤ªéª·ªáªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ «¨«Õ«é«¤«à ªò ò±ªÃªÆª¤ª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏªïª¿ª·ªË ëߪµªìªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªè£¬ ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÊÍëâªòª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ãóªò çýª·ªÆª·ªÞªÃª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ í»ÝªΪ襁ªò Þ×ªÆªÆ ãêªË Ïýªíª¦ªÈª·ªÊª¤£® ÊÍëâªÎ çϪ¬ ù¨ªéªÎª¦ªÁªËª¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÏ ñ«ªò ò±ªéªÊª¤ª«ªéªÀ£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÍÔØ·ªÏª½ªÎ äÔªË úÞªïªìªÆª¤ªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ£¬ ªªªÎªìªÎ ÜôëùªËªÄªÞªºª­£¬ «æ«À ªâªÞª¿ ù¨ªéªÈªÈªâªËªÄªÞªºª¯£®
  1. Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment applies to you, For you have been a snare at Mizpah And a net spread out on Tabor.
  2. The revolters have gone deep in depravity, But I will chastise all of them.
  3. I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you have played the harlot, Israel has defiled itself.
  4. Their deeds will not allow them To return to their God. For a spirit of harlotry is within them, And they do not know the LORD.
  5. Moreover, the pride of Israel testifies against him, And Israel and Ephraim stumble in their iniquity; Judah also has stumbled with them.
  1. ù¨ªéªÏ åϪΠÏت죬 éڪΠÏتìªò Ö§ªìªÆ ú¼ª­£¬ ñ«ªò ãüªÍ Ï´ªáªëª¬£¬ ̸ªÄª±ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ñ«ªÏ ù¨ªéªò ×îªì Ë۪꿪ΪÀ£®
  2. ù¨ªéªÏ ñ«ªò ×ê﷪꣬ öâÏЪΠÑûªÎ í­ªò ßæªóªÀ£® ÐѪ䣬 ãæêŪ¬ ù¨ªéªÈª½ªÎ ò¢á¶ªò ãݪ¤ òת¯ª¹£®
  3. «®«Ö«¢ ªÇ ÊÇîÞªò ö£ª­£¬ «é«Þ ªÇ «é«Ã«Ñ ªò Ù°ªéª·£¬ «Ù«Æ ¡¤ «¢«Ù«ó ªÇªÈª­ªÎ ᢪòª¢ª²ªè£® «Ù«Ë«ä«ß«ó ªè£® ÌíÌüª»ªè£®
  4. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ó¤ªéª·ªáªÎ ìíªË£¬ ÍðøתȪʪ룮 ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ý»ðéªË£¬ ü¬ª«ªË Ñ곪몳ªÈªò ò±ªéª»ªë£®
  5. «æ«À ªÎ âÏíþª¿ªÁªÏ ò¢ÌѪò 칪¹ íºªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ß¾ªË Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªò ⩪Ϊ誦ªË ñ¼ª°£®
  1. They will go with their flocks and herds To seek the LORD, but they will not find Him; He has withdrawn from them.
  2. They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate children Now the new moon will devour them with their land.
  3. Blow the horn in Gibeah, The trumpet in Ramah Sound an alarm at Beth-aven: "Behind you, Benjamin!"
  4. Ephraim will become a desolation in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I declare what is sure.
  5. The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
  1. «¨«Õ«é«¤«à ªÏª·ª¤ª¿ª²ªéªì£¬ ªµªÐª«ªìªÆ öèªÁ ¢¯ª«ªìªë£® ù¨ªÏª¢ª¨ªÆªàªÊª·ª¤ªâªÎªò Ù·ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªËªÏ£¬ ª·ªßªÎªèª¦ªË£¬ «æ«À ªÎ Ê«ªËªÏ£¬ ݯªìªÎªèª¦ªËªÊªë£®
  3. «¨«Õ«é«¤«à ª¬ªªªÎªìªÎ Ü»ªò ̸£¬ «æ«À ª¬ªªªÎªìªÎªÏªìªâªÎªò ̸ª¿ªÈª­£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ «¢«Ã«·«ê«ä ªË ú¼ª­£¬ ÓÞèÝªË ìѪò ̺ªïª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ù¨ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª¤ªäª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÏªìªâªÎªò òÁª»ªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªËªÏ£¬ Þâí­ªÎªèª¦ªË£¬ «æ«À ªÎ Ê«ªËªÏ£¬ å´ª¤ Þâí­ªÎªèª¦ªËªÊªëª«ªéªÀ£® ª³ªÎªïª¿ª·ª¬ ìÚª­ Ö®ª¤ªÆ Ë۪룮 ªïª¿ª·ª¬ª«ª¹ªá Ë۪몬£¬ ªÀªìªâ 𾪱 õóª¹ íºªÏª¤ªÊª¤£®
  5. ù¨ªéª¬ í»ÝªΠñªªò ìãªá£¬ ªïª¿ª·ªÎ äÔªò Ù·ª¤ Ï´ªáªëªÞªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ á¶ªË ÕèªÃªÆª¤ªèª¦£® ù¨ªéªÏ ÍȪ·ªßªÊª¬ªé£¬ ªïª¿ª·ªò ⤪· Ï´ªáªèª¦£®
  1. Ephraim is oppressed, crushed in judgment, Because he was determined to follow man's command.
  2. Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah.
  3. When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb But he is unable to heal you, Or to cure you of your wound.
  4. For I will be like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be none to deliver.
  5. I will go away and return to My place Until they acknowledge their guilt and seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me.
 
 
  1. ¡¸ªµª¢£¬ ñ«ªË Ø¡ªÁ Ú÷ªíª¦£® ñ«ªÏ Þ窿ªÁªò ìÚª­ Ö®ª¤ª¿ª¬£¬ ªÞª¿£¬ ª¤ªäª·£¬ Þ窿ªÁªò öèªÃª¿ª¬£¬ ªÞª¿£¬ øЪóªÇª¯ªÀªµªëª«ªéªÀ£®
  2. ñ«ªÏ ì£ìíªÎ ý­£¬ Þ窿ªÁªò ß檭 Ú÷ªéª»£¬ ß²ìíÙÍªË Þ窿ªÁªò Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªéª»ªë£® Þ窿ªÁªÏ£¬ åÙîñªË ß檭ªëªÎªÀ£®
  3. Þ窿ªÁªÏ£¬ ò±ªíª¦£® ñ«ªò ò±ªëª³ªÈªò ï·ªË õÚª¤ Ï´ªáªèª¦£® ñ«ªÏ üûªÎ ÎêΪ誦ªË£¬ ü¬ª«ªË úÞªïªì£¬ ÓÞéëªÎªèª¦ªË£¬ Þ窿ªÁªÎªÈª³ªíªË ÕΣ¬ ý­ªÎ éëªÎªèª¦ªË£¬ ò¢ªò ëȪµªìªë£® ¡¹
  4. «¨«Õ«é«¤«à ªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ù¼ªòª·ªèª¦ª«£® «æ«À ªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ù¼ªòª·ªèª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¤ãùªÏ ðȪâªäªÎªèª¦ªÀ£® ðÈðĪ¯ Ἢ¨ ËÛªë ÖڪΪ誦ªÀ£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ çèåëíºª¿ªÁªËªèªÃªÆ£¬ ù¨ªéªò ï·ªê Ó£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ï¢ªÎª³ªÈªÐªÇ ù¨ªéªò ߯ª¹£® ªïª¿ª·ªÎªµªÐª­ªÏ ÎêΪ誦ªË úÞªïªìªë£®
  1. "Come, let us return to the LORD For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us.
  2. "He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him.
  3. "So let us know, let us press on to know the LORD His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth."
  4. What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud And like the dew which goes away early.
  5. Therefore I have hewn them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that goes forth.
  1. ªïª¿ª·ªÏ á¤ãùªò ýìªÖª¬£¬ ª¤ª±ªËª¨ªÏ ýìªÐªÊª¤£® îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªèªê£¬ ªàª·ªí ãêªò ò±ªëª³ªÈªò ýìªÖ£®
  2. ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªéªÏ «¢«À«à ªÎªèª¦ªË Ìø峪ò ÷òªê£¬ ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ªò ×ê﷪ê¿£®
  3. «®«ë«¢«Ç ªÏ ÜôÛöªò ú¼ªÊª¦ íºªÎ ï룬 úìªÎ ðëîæªË Ø»ªÁªÆª¤ªë£®
  4. Ô¨î䪬 ìѪò ÓâªÁ ÜѪ»ª¹ªëªèª¦ªË£¬ ð®Þɪ¿ªÁªÏ ñêÊàªò ðڪߣ¬ «·«§«±«à ªØªÎ Ô³ªÇ ìѪò ߯ª·£¬ ù¨ªéªÏ ãùªËªßªÀªéªÊª³ªÈªòª¹ªë£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªËªïª¿ª·ªÏ ÍðªëªÙª­ª³ªÈªò ̸ª¿£® «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ÊÍëâªòª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ãóªò çýª·ªÆª¤ªë£®
  1. For I delight in loyalty rather than sacrifice, And in the knowledge of God rather than burnt offerings.
  2. But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me.
  3. Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
  4. And as raiders wait for a man, So a band of priests murder on the way to Shechem; Surely they have committed crime.
  5. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel has defiled itself.
  1. «æ«À ªè£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠøÚªïªì ìѪò Ïýªéª»ªëªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªËªâ çÔªê ìýªìª¬ ïҪުêƪ¤ªë£®
  1. Also, O Judah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of My people.
 
 
  1. ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªòª¤ªäª¹ªÈª­£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ÜôëùªÈ£¬ «µ«Þ«ê«ä ªÎ ç÷ªÈªÏ£¬ ª¢ªéªïªËªµªìªë£® ù¨ªéªÏ êʪêªò ú¼ªÊª¤£¬ Ô¨ìѪ¬ ä㪷 ìýªê£¬ èâªÇªÏ ÕÔ÷¬Ó骬 㩪¦ª«ªéªÀ£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÏ ãýªË å몤 Ú¤ª«ª»ªÊª¤£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎª¹ªÙªÆªÎ ç÷ªò Êƪ¨ªÆª¤ªëª³ªÈªò£® ÐÑ£¬ ù¨ªéªÎªïª¶ªÏ ù¨ªéªò ö¢ªê Ï骤ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªËª¢ªë£®
  3. ù¨ªéªÏ ç÷ªò ú¼ªÊªÃªÆ èݪò ýìªÐª»£¬ êʪꪴªÈªò åëªÃªÆ âÏíþª¿ªÁªò ýìªÐª»ªë£®
  4. ù¨ªéªÏªßªÊ ÊÍ÷ת¹ªë íºªÀ£® ù¨ªéªÏ æת¨ªëª«ªÞªÉªÎªèª¦ªÀ£® ù¨ªéªÏ «Ñ«ó áÀª­ªÇª¢ªÃªÆ£¬ Ö£ªê ÝϪòª³ªÍªÆª«ªé£¬ ª½ªìª¬ªÕª¯ªìªëªÞªÇ£¬ ûýªòªªª³ª¹ªÎªòªäªáªÆª¤ªë£®
  5. ªïªìªïªìªÎ èݪΠìíªË£¬ âÏíþª¿ªÁªÏ ñЪΠæðªË Ü»ªß£¬ èݪϪ¢ª¶ª±ªë íºª¿ªÁªÈ ⢪ò äĪ룮
  1. When I would heal Israel, The iniquity of Ephraim is uncovered, And the evil deeds of Samaria, For they deal falsely; The thief enters in, Bandits raid outside,
  2. And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness Now their deeds are all around them; They are before My face.
  3. With their wickedness they make the king glad, And the princes with their lies.
  4. They are all adulterers, Like an oven heated by the baker Who ceases to stir up the fire From the kneading of the dough until it is leavened.
  5. On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,
  1. ù¨ªéªÏ ëäÙǪòªâªÃªÆ ÐΪŪ¯£® ù¨ªéªÎ ãýªÏª«ªÞªÉªÎªèª¦ªÇ£¬ ª½ªÎ ÒÁªêªÏ å¨÷ת·ª¯ª¹ªÖªê£¬ ðȪ˪ʪëªÈ£¬ æת¨ªë ûýªÎªèª¦ªË æת¨ªë£®
  2. ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ ª«ªÞªÉªÎªèª¦ªË æ𪯪ʪêƣ¬ í»Ýª¿ªÁªÎªµªÐª­ªÄª«ªµªò áÀª­ òת¯ª¹£® ª½ªÎ èݪ¿ªÁªâªßªÊ Óîªìªë£® ù¨ªéªÎª¦ªÁªÀªìªÒªÈªê£¬ ªïª¿ª·ªò û¼ªÓ Ï´ªáªë íºªÏª¤ªÊª¤£®
  3. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ÏТ¯ªÎ ÚŪΠñéªË ìýªê û誸ªê£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ßæáÀª±ªÎ «Ñ«ó Î¢í­ªÈªÊªë£®
  4. öâÏÐìѪ¬ ù¨ªÎ Õôªò ãݪ¤ òת¯ª¹ª¬£¬ ù¨ªÏª½ªìªË ѨªÅª«ªÊª¤£® ª·ªéª¬ª¬ ß檨ªÆªâ£¬ ù¨ªÏª½ªìªË ѨªÅª«ªÊª¤£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÍÔØ·ªÏª½ªÎ äÔªË úÞªïªì£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ã꣬ ñ«ªË Ø¡ªÁ Ú÷ªéªº£¬ ª³ª¦ªÊªÃªÆªâ£¬ ñ«ªò ãüªÍ Ï´ªáªÊª¤£®
  1. For their hearts are like an oven As they approach their plotting; Their anger smolders all night, In the morning it burns like a flaming fire.
  2. All of them are hot like an oven, And they consume their rulers; All their kings have fallen None of them calls on Me.
  3. Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim has become a cake not turned.
  4. Strangers devour his strength, Yet he does not know it; Gray hairs also are sprinkled on him, Yet he does not know it.
  5. Though the pride of Israel testifies against him, Yet they have not returned to the LORD their God, Nor have they sought Him, for all this.
  1. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ£¬ éת«ªÇ ÞÖÕçªÎªÊª¤ ÏͪΪ誦ªËªÊªÃª¿£® ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ªò û¼ªÓ Ø¡ªÆ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªØ ú¼ª¯£®
  2. ù¨ªéª¬ ú¼ª¯ªÈª­£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ß¾ªË ØѪò íåªê£¬ ÍöªÎ ðèªÎªèª¦ªË ù¨ªéªò ìÚª­ ÕªªÈª·£¬ ª½ªÎ Ïت쪬 ¢¯¢¯ª·ª¯ªÊªëªÈª­£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªìªò ó¤ªéª¹£®
  3. ª¢ª¢£¬ ù¨ªéªÏ£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª«ªé Ô±ª² Ë۪꿪«ªéªÀ£® ù¨ªéªÏ ÓΪߪ˪¸ªéªìªè£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªËª½ªàª¤ª¿ª«ªéªÀ£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ¡¤ªªª¦ªÈª¹ªëª¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªËªÞªäª«ª·ªò å몦£®
  4. ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ ãýª«ªé УªÐªº£¬ ª¿ªÀ£¬ ßɪΠ߾ªÇ ë読ªïªáª¯£® ù¨ªéªÏ£¬ ÍÚÚªªÈ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñЪΪ¿ªáªËªÏ ó¢ªÞªÃªÆ ÕΪ몬£¬ ªïª¿ª·ª«ªéªÏ ×îªì Ë۪룮
  5. ªïª¿ª·ª¬ ýºÌüª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ èÓªò Ë­ª¯ª·ª¿ªÎªË£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË Óߪ·ªÆ ç÷ÞÀªòª¿ª¯ªéªà£®
  1. So Ephraim has become like a silly dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria.
  2. When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly.
  3. Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they speak lies against Me.
  4. And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me.
  5. Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.
  1. ù¨ªéªÏªàªÊª·ª¤ªâªÎªË Ø¡ªÁ Ú÷ªë£® ù¨ªéªÏª¿ªëªóªÀ ÏáªÎªèª¦ªÀ£® ù¨ªéªÎ âÏíþª¿ªÁªÏ£¬ ãêªòªÎªÎª·ªÃª¿ª¿ªáªË£¬ ËüªË Óîªìªë£® ª³ªìªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪǪ¢ª¶ª±ªêªÈªÊªë£®
  1. They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue This will be their derision in the land of Egypt.
 
 
  1. ÊÇîÞªò Ï¢ªË Óתƪ裮 ö¯ªÎªèª¦ªË îØªÏ ñ«ªÎ Ïàªò 㩪¦£® ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªê£¬ ªïª¿ª·ªÎªªª·ª¨ªËª½ªàª¤ª¿ª«ªéªÀ£®
  2. ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ÞçªÎ ãêªè£® Þ窿ªÁ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ¡¹ªÈ УªÖª¬£¬
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ༪ò ËÞªóªÀ£® îتϣ¬ ù¨ªéªË õÚª¤ Úުêƪ¤ªë£®
  4. ù¨ªéªÏ èݪò Ø¡ªÆª¿£® ªÀª¬£¬ ªïª¿ª·ªËªèªÃªÆªÇªÏªÊª¤£® ù¨ªéªÏ âÏíþªò Ø¡ªÆª¿£® ªÀª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªéªÊª«ªÃª¿£® ù¨ªéªÏ ëÞªÈ ÑÑªÇ í»Ýª¿ªÁªÎª¿ªáªË éÏßÀªò ðãªÃª¿£® ù¨ªéª¬ Ó¨ª¿ªìªëª¿ªáªË£®
  5. «µ«Þ«ê«ä ªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ í­éÚªòªÏªÍªÄª±ªë£® ªïª¿ª·ªÏª³ªìªË ú¾ª«ªÃªÆ ÒÁªêªò æת䪹£® ù¨ªéªÏª¤ªÄªËªÊªìªÐ£¬ ñªªÎªÊª¤ íºªÈªÊªìªëªÎª«£®
  1. Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
  2. They cry out to Me, "My God, we of Israel know You!"
  3. Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.
  4. They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.
  5. He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?
  1. ù¨ªéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ õó£® ª½ªìªÏ òÅìѪ¬ ðãªÃª¿ªâªÎ£® ª½ªìªÏ ãêªÇªÏªÊª¤£® «µ«Þ«ê«ä ªÎ í­éÚªÏ ÝÏ¢¯ªË ¢¯ª«ªìªë£®
  2. ù¨ªéªÏ ù¦ªò ãȪ¤ªÆ£¬ ªÄªàª¸ ù¦ªò çÔªê ö¢ªë£® ØêªËªÏ â´ª¬ õóªÊª¤£® ØêÝϪâ íªìªÊª¤£® ª¿ªÈª¤ªÇª­ªÆªâ£¬ öâÏÐìѪ¬ª³ªìªò ãݪ¤ òת¯ª¹£®
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÏªÎªßª³ªÞªìª¿£® ÐÑ£¬ ù¨ªéªÏ ð³ÏЪΠÚŪΠÊàªËª¢ªÃªÆ£¬ ªÀªìªËªâ ýìªÐªìªÊª¤ ÐïªÎªèª¦ªÀ£®
  4. ù¨ªéªÏ£¬ ªÒªÈªêªÜªÃªÁªÎ 寪íªÐªÇ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªØ ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® «¨«Õ«é«¤«à ªÏ äñªÎ ñüªê Úªªòª·ª¿£®
  5. ù¨ªéª¬ ð³ÏЪΠÚŪΠÊàªÇ Úªªò ñüªÃªÆªâ£¬ ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò Ðöª» ó¢ªáªë£® ª·ªÐªéª¯ª¹ªìªÐ£¬ ù¨ªéªÏ èݪä âÏíþª¿ªÁªÎ ñìùêò ݶªïªÊª¯ªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.
  2. For they sow the wind And they reap the whirlwind The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.
  3. Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
  4. For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
  5. Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.
  1. «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ñªªÎª¿ªáªË Òýª¯ªÎ ð®Ó¦ªò ðãªÃª¿ª¬£¬ ª³ªìª¬‚ «¥ ª¨ªÃªÆ ñªªò Û󪹪¿ªáªÎ ð®Ó¦ªÈªÊªÃª¿£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªÎª¿ªáªË£¬ Òýª¯ªÎªªª·ª¨ªò ßöª¤ªÆªâ£¬ ù¨ªéªÏª³ªìªò öâÏÐìѪΪâªÎªÎªèª¦ªËªßªÊª¹£®
  3. ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªËª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ 뿪ò ãݪ٪ƪ⣬ ñ«ªÏª³ªìªò ýìªÐªÊª¤£® ÐÑ£¬ ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ Üôëùªò Êƪ¨£¬ ª½ªÎ ñªªò Û못ªéªìªë£® ù¨ªéªÏ «¨«¸«×«È ªË ÏýªëªÇª¢ªíª¦£®
  4. «¤«¹«é«¨«ë ªÏ í»ÝªΠðãªê ñ«ªò ØΪìªÆ£¬ Òýª¯ªÎ ãêîüªò ËïªÆ£¬ «æ«À ªÏ àòÛúªÎª¢ªë ï뢯ªò ñòª· Ê¥ª¨ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ï뢯ªË ûýªò Û¯ªÁ£¬ ª½ªÎ Ïàîüªò áÀª­ òת¯ª¹£®
  1. Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.
  2. Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing.
  3. As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the LORD has taken no delight in them Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.
  4. For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.
 
  ±Ë»ç(ÏøÞñ, 7:1)  °£»ç½º·¯¿î °ÅÁþ  
  Àü°¢(îüÊÈ, 8:14)  ÀÓ±ÝÀÌ °ÅóÇÏ´Â ±ÃÀü  

  - 12¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- È£¼¼¾Æ -- À¯´Ù¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >