|
- ª¢ª¢£® Úãæ½ªÈ çýªìªË Ø»ªÁª¿ øìÕôªÎ ï룮
- û¼ªÓª«ª±ªò Ú¤ª³ª¦ªÈªâª»ªº£¬ ó¤ªéª·ªáªò áôª± ìýªìªèª¦ªÈªâª»ªº£¬ ñ«ªË ãáÖ󪻪º£¬ ãêªË ÐΪŪ³ª¦ªÈªâª·ªÊª¤£®
- ª½ªÎ âÏíþª¿ªÁªÏ£¬ ïëªÎ ñéªËª¢ªÃªÆªÛª¨ª¿ª±ªë ê©Þâí£® ª½ªÎªµªÐªªÄª«ªµª¿ªÁªÏ£¬ ìíÙºªìªÎ ÕɪÀ£® ðÈªÞªÇ Íéªòª«ª¸ªÃªÆªÏª¤ªÊª¤£®
- ª½ªÎ çèåëíºª¿ªÁªÏ£¬ ªºª¦ªºª¦ª·ª¯£¬ ×êï·ªë íº£® ª½ªÎ ð®Þɪ¿ªÁªÏ£¬ ᡪʪë Úªªò çýª·£¬ ×ÈÛöªò Û󪹣®
- ñ«ªÏ£¬ ª½ªÎ ïëªÎ ñéªËª¢ªÃªÆ ï᪷ª¯£¬ Üôïáªò ú¼ªÊªïªÊª¤£® ðȪ´ªÈªË£¬ ª´ í»ÝªΠÍëëùªò íѪ骺 Ù¥ªëªßªË ãƪ¹£® ª·ª«ª·£¬ Üôïáªòª¹ªë íºªÏ ö»ªò ò±ªéªÊª¤£®
|
- Woe to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city!
- She heeded no voice, She accepted no instruction She did not trust in the LORD, She did not draw near to her God.
- Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning.
- Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.
- The LORD is righteous within her; He will do no injustice Every morning He brings His justice to light; He does not fail But the unjust knows no shame.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ð³ÏЪΠÚŪò Ó¨ªÁ ØþªÜª·ª¿£® ª½ªÎ ÞÌéêªÎ ÷²ªÏ üتì ÍýªÆª¿£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ ÷תêªò øÈúǪȪ·ª¿ªÎªÇ£¬ ÷תê Φª®ªë íºªÏªÀªìªâª¤ªÊª¤£® ù¨ªéªÎ ï뢯ªÏ üت쪹ª¿ªìªÆªÒªÈªêªÎ ìѪ⪪ªéªº£¬ ñ¬ªà íºªâªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏª¿ªÀ£¬ ªïª¿ª·ªò Íðªì£¬ ó¤ªéª·ªáªò áôª±ªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ïëªò Û몷ª¿ªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ª½ªÎ ñ¬ªÞª¤ªÏ Ó¨ªÁ ØþªÜªµªìªÞª¤£® ü¬ª«ªË£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª¯ªê Ú÷ª·ªÆª¢ªéªæªë ç÷ÞÀªò ú¼ªÊªÃª¿ª¬£® ¡¹
- ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªò ÓâªÆ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ª¬ ñûìѪȪ·ªÆ Ø¡ªÄ ìíªò ÓâªÆ£® ªïª¿ª·ªÏ ð³ÏЪΠÚŪò ó¢ªá£¬ ªâªíªâªíªÎ èÝÏЪòª«ª ó¢ªáªÆªµªÐª£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÝɪêªÈ æת¨ªë ÒÁªêªòª³ªÈª´ªÈª¯ ù¨ªéªË ñ¼ª°£® ªÞª³ªÈªË£¬ îïò¢ªÏªïª¿ª·ªÎªÍª¿ªßªÎ ûýªËªèªÃªÆ£¬ áÀª òת¯ªµªìªë£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÏТ¯ªÎ ÚŪΪ¯ªÁªÓªëªò ܨª¨ªÆªªèª¯ª¹ªë£® ù¨ªéªÏªßªÊ ñ«ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ Ñ·ªê£¬ ìéªÄªËªÊªÃªÆ ñ«ªË Þª¨ªë£®
- «¯«·«å ªÎ ô¹ªÎ ú¾ª³ª¦ª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªË êê¤ ÞÀªòª¹ªë íº£¬ ªïª¿ª·ªË ߤªéªµªìª¿ íºª¿ªÁª¬ ñüªê Úªªò ò¥ªÃªÆ ÕΪ룮
|
- "I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant.
- "I said, 'Surely you will revere Me, Accept instruction ' So her dwelling will not be cut off According to all that I have appointed concerning her But they were eager to corrupt all their deeds.
- "Therefore wait for Me," declares the LORD, "For the day when I rise up as a witness Indeed, My decision is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them My indignation, All My burning anger; For all the earth will be devoured By the fire of My zeal.
- "For then I will give to the peoples purified lips, That all of them may call on the name of the LORD, To serve Him shoulder to shoulder.
- "From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings.
|
- ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË 潪éªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎª·ªïª¶ªÎª¿ªáªË£¬ ö»ªò ̸ªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ª½ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñ骫ªéªªª´ªê ÍÔªÖªë íºªÉªâªò ö¢ªê Ë۪꣬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ᡪʪë ߣªÇ£¬ ì£ÓøªÈ ÍԪ֪몳ªÈªÏªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªË£¬ ªØªêª¯ªÀªÃª¿£¬ ÐöªëªÙªÎªÊª¤ ÚŪò íѪ¹£® ù¨ªéªÏª¿ªÀ ñ«ªÎ åÙÙ£ªË ãóªò ùª±ªë£®
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íѪêªÎ íºªÏ Üôïáªò ú¼ªÊªïªº£¬ êʪêªò åëªïªÊª¤£® ù¨ªéªÎ Ï¢ªÎ ñéªËªÏ ѧªªÎ àߪϪʪ¤£® ªÞª³ªÈªË ù¨ªéªÏ õ®ªò ãÝªÙªÆ ÜѪ¹£® ù¨ªéªò úöª«ª¹ íºªÏªÊª¤£®
- «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªè£® ýìªÓ Ê°ª¨£® «¤«¹«é«¨«ë ªè£® ýìªÓ УªÙ£® «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ò¦ªè£® ãýªÎ «ªé£¬ ýìªÓ ãªÁ Σªì£®
- ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªØªÎ à¾Í±ªò ö¢ªê 𶪣¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îتò õÚª¤ ÝÙªïªìª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ£¬ ñ«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªÀ ñéªËªªªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªâª¦£¬ ªïª¶ªïª¤ªò ÍðªìªÊª¤£®
|
- "In that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, exulting ones, And you will never again be haughty On My holy mountain.
- "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.
- "The remnant of Israel will do no wrong And tell no lies, Nor will a deceitful tongue Be found in their mouths; For they will feed and lie down With no one to make them tremble."
- Shout for joy, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!
- The LORD has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies The King of Israel, the LORD, is in your midst; You will fear disaster no more.
|
- ª½ªÎ ìí£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «·«ª«ó ªè£® ÍðªìªëªÊ£® ѨÕôªò ã÷ª¦ªÊ£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªÀ ñéªËªªªéªìªë£® Ϫ¤ªÎ é¸ÞͪÀ£® ñ«ªÏ ýìªÓªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªÎª³ªÈªò èùª·ªß£¬ ª½ªÎ äñªËªèªÃªÆ ä̪骮ªò 横¨ªë£® ñ«ªÏ ÍԪ骫ªË Ê°ªÃªÆª¢ªÊª¿ªÎª³ªÈªò ýìªÐªìªë£®
- ÖÇ𮪫ªé ×îªìªÆ Ý誷ªà íºª¿ªÁªòªïª¿ª·ªÏ ó¢ªáªë£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ª«ªéªÎªâªÎ£® ª½ª·ªêªÏ «·«ª«ó ªØªÎ ÌíͱªÇª¢ªë£®
- ̸ªè£® ª½ªÎ ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ÍȪ·ªáª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºªò Û몷£¬ ðëªÊª¨ªò Ϫ¤£¬ ߤªéªµªìª¿ íºªò ó¢ªáªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ö»ªò ç´çâªË ܨª¨£¬ îïò¢ªÇª½ªÎ Ù£ªòª¢ª²ªµª»ªèª¦£®
- ª½ªÎ ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ö§ªì Ïýªê£¬ ª½ªÎ ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ó¢ªáªë£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýª¹ªÈª£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΠÊàªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ Ù£çâªÈ ç´çâªò 横¨ªèª¦£¬ ªÈ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£®
|
- In that day it will be said to Jerusalem: "Do not be afraid, O Zion; Do not let your hands fall limp.
- "The LORD your God is in your midst, A victorious warrior He will exult over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy.
- "I will gather those who grieve about the appointed feasts-- They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them.
- "Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.
- "At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the LORD.
|
|
|