다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 9일 (1)

 

출애굽기 22:16-23:33

본문에 지적된 영적, 육적 문란 죄로는 처녀의 순결을 더럽힌 죄, 무당이나 우상 숭배의 죄, 짐승과 성교한 죄 등이 있다. 하나님께서는 이 죄에 대한 처벌과 약자 보호와 종교적 제사 의무에 관하여 말씀하셨다. 또한 재판할 때 거짓 증거와 사사로운 감정을 배격하라고 말씀하셨으며, 안식일과 안식년을 지키며 매년 세 번 절기를 지키고 첫 소산물을 바치도록 명령하셨다. 그리고 하나님만 순종하고 섬기면 복을 주시겠다고 약속하셨다.
 
  행위와 공의에 대한 법(22:16-23:9)    
 
  1. まだ 婚約していない 處女をいざない, 彼女と 寢た 場合は, その 人は 必ず 花嫁料を 拂って, 彼女を 自分の 妻としなければならない.
  2. もし, その 父が 彼女をその 人に 與えることを 堅く 拒むなら, その 人は 處女のために 定められた 花嫁料に 相當する 銀を 支拂わなければならない.
  3. 呪術を 行なう 女は 生かしておいてはならない.
  4. ¿と 寢る 者はすべて, 必ず 殺されなければならない.
  5. ただ 主ひとりのほかに, ほかの ¿にいけにえをささげる 者は, 聖絶しなければならない.
  1. 在留異國人を 苦しめてはならない. しいたげてはならない. あなたがたも, かつては エジプト の 國で, 在留異國人であったからである.
  2. すべてのやもめ, またはみなしごを 惱ませてはならない.
  3. もしあなたが 彼らをひどく 惱ませ, 彼らがわたしに 向かって 切に 叫ぶなら, わたしは 必ず 彼らの 叫びを 聞き 入れる.
  4. わたしの 怒りは 燃え 上がり, わたしは 劍をもってあなたがたを 殺す. あなたがたの 妻はやもめとなり, あなたがたの 子どもはみなしごとなる.
  5. わたしの 民のひとりで, あなたのところにいる 貧しい 者に 金を 貸すのなら, 彼に 對して 金貸しのようであってはならない. 彼から 利息を 取ってはならない.
  1. もし, 隣人の 着る 物を 質に 取るようなことをするのなら, 日¿までにそれを 返さなければならない.
  2. なぜなら, それは 彼のただ 一つのおおい, 彼の 身に 着ける 着物であるから. 彼はほかに 何を 着て 寢ることができよう. 彼がわたしに 向かって 叫ぶとき, わたしはそれを 聞き 入れる. わたしは 情け 深いから.
  3. をのろってはならない. また, 民の 上に 立つ 者をのろってはならない.
  4. あなたの 豊かな 産物と, あふれる 酒とのささげ 物を, 遲らせてはならない. あなたの 息子のうち 初子は, わたしにささげなければならない.
  5. あなたの 牛と 羊についても 同樣にしなければならない. 七, その 母親のそばに 置き, 八目にわたしに, ささげなければならない.
  1. あなたがたは, わたしの 聖なる 民でなければならない. 野で ¿に 裂き 殺されたものの 肉を 食べてはならない. それは, 犬に 投げ 與えなければならない.
 
 
  1. 僞りのうわさを 言いふらしてはならない. 惡者と 組んで, 惡意ある 證人となってはならない.
  2. 惡を 行なう 權力者の 側に 立ってはならない. 訴訟にあたっては, 權力者にかたよって, 不當な 證言をしてはならない.
  3. また, その 訴訟において, 貧しい 人を 特に 重んじてもいけない.
  4. あなたの 敵の 牛とか, ろばで, 迷っているのに 出會った 場合, 必ずそれを 彼のところに 返さなければならない.
  5. あなたを 憎んでいる 者のろばが, 荷物の 下敷きになっているのを 見た 場合, それを 起こしてやりたくなくても, 必ず 彼といっしょに 起こしてやらなければならない.
  1. あなたの 貧しい 兄弟が 訴えられた 場合, 裁判を 曲げてはならない.
  2. 僞りの 告訴から 遠ざからなければならない. のない 者, 正しい 者を 殺してはならない. わたしは 惡者を 正しいと 宣告することはしないからである.
  3. わいろを 取ってはならない. わいろは 聰明な 人を, 盲目にし, 正しい 人の 言い 分をゆがめるからである.
  4. あなたは 在留異國人をしいたげてはならない. あなたがたは, かつて エジプト の 國で 在留異國人であったので, 在留異國人の 心をあなたがた 自身がよく 知っているからである.
 
  안식일과 절기에 대한 법(23:10-23:33)    
 
  1. 六年は, 地に 種を 蒔き, 收穫をしなければならない.
  2. 七年目には, その 土地をそのままにしておき, 休ませなければならない. 民の 貧しい 人¿に, 食べさせ, その 殘りを 野の ¿に 食べさせなければならない. ぶどう 畑も, オリ ― ブ 畑も, 同樣にしなければならない.
  3. は 自分の 仕事をし, 七目は 休まなければならない. あなたの 牛やろばが 休み, あなたの 女奴隷の 子や 在留異國人に 息をつかせるためである.
  4. わたしがあなたがたに 言ったすべてのことに 心を 留めなければならない. ほかの ¿の 名を 口にしてはならない. これがあなたの 口から 聞こえてはならない.
  5. 年に 三度, わたしのために 祭りを 行なわなければならない.
  1. 種を 入れない パン の 祭りを 守らなければならない. わたしが 命じたとおり, アビブ の 月の 定められた 時に, 七日, 種を 入れない パン を 食べなければならない. それは, その 月にあなたが エジプト から 出たからである. だれも, 何も 持たずにわたしの 前に 出てはならない.
  2. また, あなたが 畑に 種を 蒔いて 得た 勤勞の 初穗の 刈り 入れの 祭りと, 年の 終わりにはあなたの 勤勞の 實を 畑から 取り 入れる 收穫祭を 行なわなければならない.
  3. 年に 三度, 男子はみな, あなたの 主, 主の 前に 出なければならない.
  4. わたしのいけにえの 血を, 種を 入れた パン に 添えてささげてはならない. また, わたしの 祭りの 脂肪を, 朝まで 殘しておいてはならない.
  5. あなたの 土地の 初穗の 最上のものを, あなたの , 主の 家に 持って 來なければならない. 子やぎを, その 母親の 乳で 煮てはならない.
  1. 見よ. わたしは, 使いをあなたの 前に 遣わし, あなたを で 守らせ, わたしが 備えた 所にあなたを 導いて 行かせよう.
  2. あなたは, その 者に 心を 留め, 御聲に 聞き 從いなさい. 決して, その 者にそむいてはならない. わたしの 名がその 者のうちにあるので, その 者はあなたがたのそむきの を 赦さないからである.
  3. しかし, もし 御聲に 確かに 聞き 從い, わたしが 告げることをことごとく 行なうなら, わたしはあなたの 敵には 敵となり, あなたの 仇には 仇となろう.
  4. わたしの 使いがあなたの 前を 行き, あなたを エモリ 人, ヘテ 人, ペリジ 人, カナン 人, ヒビ 人, エブス 人のところに 導き 行くとき, わたしは 彼らを 消し 去ろう.
  5. あなたは 彼らの ¿を 拜んではならない. 仕えてはならない. また, 彼らの 風習にならってはならない. これらを 徹底的に 打ちこわし, その 石の 柱を 粉¿に 打ち ¿かなければならない.
  1. あなたがたの , 主に 仕えなさい. 主はあなたの パン と 水を 祝福してくださる. わたしはあなたの から 病氣を 除き 去ろう.
  2. あなたの のうちには 流産する 者も, 不妊の 者もいなくなり, わたしはあなたの 數を 滿たそう.
  3. わたしは, わたしへの 恐れをあなたの 先に 遣わし, あなたがそこにはいって 行く 民のすべてをかき 亂し, あなたのすべての 敵があなたに 背を 見せるようにしよう.
  4. わたしは, また, くまばちをあなたの 先に 遣わそう. これが, ヒビ 人, カナン 人, ヘテ 人を, あなたの 前から 追い 拂おう.
  5. しかし, わたしは 彼らを 一年のうちに, あなたの 前から 追い 拂うのではない. 土地が 荒れ 果て, 野の ¿が 增して, あなたを 害することのないためである.
  1. あなたがふえ 廣がって, この 地を 相續地とするようになるまで, わたしは 徐¿に 彼らをあなたの 前から 追い 拂おう.
  2. わたしは, あなたの 領土を, 葦の 海から ペリシテ 人の 海に 至るまで, また, 荒野から ユ ― フラテス 川に 至るまでとする. それはその 地に 住んでいる 者たちをわたしがあなたの 手に 渡し, あなたが 彼らをあなたの 前から 追い 拂うからである.
  3. あなたは, 彼らや, 彼らの ¿と 契約を 結んではならない.
  4. 彼らは, あなたの 國に 住んではならない. 彼らがあなたに, わたしに 對する を 犯させることのないためである. それがあなたにとってわなとなるので, あなたが 彼らの ¿に 仕えるかもしれないからである. 」
 
  빙폐(聘幣, 22:16)  결혼할 남자가 여자에게 보내는 예물로써 일종의 결혼 지참금  
  두호(斗護, 23:3)  돌보아 줌. 두둔함  

  - 2월 9일 목록 -- 출애굽기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >