- それから, イエス は 弟子たちとともに 湖のほうに 退かれた. すると, ガリラヤ から 出て 來た 大ぜいの 人¿がついて 行った. また ユダヤ から,
- エルサレム から, イドマヤ から, ヨルダン の 川向こうや ツロ , シドン あたりから, 大ぜいの 人¿が, イエス の 行なっておられることを 聞いて, みもとにやって 來た.
- イエス は, 大ぜいの 人なので, 押し 寄せて 來ないよう, ご 自分のために 小舟を 用意しておくように 弟子たちに 言いつけられた.
- それは, 多くの 人をいやされたので, 病氣に 惱む 人たちがみな, イエス にさわろうとして, みもとに 押しかけて 來たからである.
- また, 汚れた 靈どもが, イエス を 見ると, みもとにひれ 伏し, 「あなたこそ 神の 子です. 」と 叫ぶのであった.
|
- それから, イエス は 弟子たちと 共に 海べに 退かれたが, ガリラヤ からきたおびただしい 群衆がついて 行った. また ユダヤ から,
- エルサレム から, イドマヤ から, 更に ヨルダン の 向こうから, ツロ , シドン のあたりからも, おびただしい 群衆が, そのなさっていることを 聞いて, みもとにきた.
- イエス は 群衆が 自分に 押し 迫るのを 避けるために, 小舟を 用意しておけと, 弟子たちに 命じられた.
- それは, 多くの 人をいやされたので, 病苦に 惱む 者は 皆 イエス にさわろうとして, 押し 寄せてきたからである.
- また, けがれた 靈どもは イエス を 見るごとに, みまえにひれ 伏し, 叫んで, 「あなたこそ 神の 子です 」と 言った.
|