다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 24일 (2)

 

요한복음 13:31-14:15

예수님께서는 제자들에게 새 계명으로 서로 사랑할 것을 말씀하셨다. 베드로가 주를 위하여 목숨을 버리겠다고 하자 예수님은 그가 닭이 울기 전에 세 번 자신을 부인할 것을 예고하셨다. 예수님은 마음에 근심하는 제자들을 위로하시며 아버지 집에 처소를 예비하면 다시 오실 것이라고 말씀하셨다.
 
  새 계명(13:31-13:38)    
 
  1. ユダ が 出て 行ったとき, イエス は 言われた. 「今こそ 人の 子は 榮光を 受けました. また, 神は 人の 子によって 榮光をお 受けになりました.
  2. 神が, 人の 子によって 榮光をお 受けになったのであれば, 神も, ご 自身によって 人の 子に 榮光をお 與えになります. しかも, ただちにお 與えになります.
  3. 子どもたちよ. わたしはいましばらくの 間, あなたがたといっしょにいます. あなたがたはわたしを 搜すでしょう. そして, 『わたしが 行く 所へは, あなたがたは 來ることができない. 』とわたしが ユダヤ 人たちに 言ったように, 今はあなたがたにも 言うのです.
  4. あなたがたに 新しい 戒めを 與えましょう. あなたがたは 互いに 愛し 合いなさい. わたしがあなたがたを 愛したように, そのように, あなたがたも 互いに 愛し 合いなさい.
  5. もしあなたがたの 互いの 間に 愛があるなら, それによって, あなたがたがわたしの 弟子であることを, すべての 人が 認めるのです. 」
  1. さて, 彼が 出て 行くと, イエス は 言われた, 「今や 人の 子は 榮光を 受けた. 神もまた 彼によって 榮光をお 受けになった.
  2. 彼によって 榮光をお 受けになったのなら, 神ご 自身も 彼に 榮光をお 授けになるであろう. すぐにもお 授けになるであろう.
  3. 子たちよ, わたしはまだしばらく, あなたがたと 一緖にいる. あなたがたはわたしを 搜すだろうが, すでに ユダヤ 人たちに 言ったとおり, 今あなたがたにも 言う, 『あなたがたはわたしの 行く 所に 來ることはできない 』.
  4. わたしは, 新しいいましめをあなたがたに 與える, 互に 愛し 合いなさい. わたしがあなたがたを 愛したように, あなたがたも 互に 愛し 合いなさい.
  5. 互に 愛し 合うならば, それによって, あなたがたがわたしの 弟子であることを, すべての 者が 認めるであろう 」.
  1. シモン · ペテロ が イエス に 言った. 「主よ. どこにおいでになるのですか. 」 イエス は 答えられた. 「わたしが 行く 所に, あなたは 今はついて 來ることができません. しかし 後にはついて 來ます. 」
  2. ペテロ は イエス に 言った. 「主よ. なぜ 今はあなたについて 行くことができないのですか. あなたのためにはいのちも 捨てます. 」
  3. イエス は 答えられた. 「わたしのためにはいのちも 捨てる, と 言うのですか. まことに, まことに, あなたに 告げます. 鷄が 鳴くまでに, あなたは 三度わたしを 知らないと 言います. 」
  1. シモン · ペテロ が イエス に 言った, 「主よ, どこへおいでになるのですか 」. イエス は 答えられた, 「あなたはわたしの 行くところに, 今はついて 來ることはできない. しかし, あとになってから, ついて 來ることになろう 」.
  2. ペテロ は イエス に 言った, 「主よ, なぜ, 今あなたについて 行くことができないのですか. あなたのためには, 命も 捨てます 」.
  3. イエス は 答えられた, 「わたしのために 命を 捨てると 言うのか. よくよくあなたに 言っておく. 鷄が 鳴く 前に, あなたはわたしを 三度知らないと 言うであろう 」.
 
  제자들을 위로하심(14:1-14:15)    
 
  1. あなたがたは 心を ¿がしてはなりません. 神を 信じ, またわたしを 信じなさい.
  2. わたしの 父の 家には, 住まいがたくさんあります. もしなかったら, あなたがたに 言っておいたでしょう. あなたがたのために, わたしは 場所を 備えに 行くのです.
  3. わたしが 行って, あなたがたに 場所を 備えたら, また 來て, あなたがたをわたしのもとに 迎えます. わたしのいる 所に, あなたがたをもおらせるためです.
  4. わたしの 行く はあなたがたも 知っています. 」
  5. トマス は イエス に 言った. 「主よ. どこへいらっしゃるのか, 私たちにはわかりません. どうして, その が 私たちにわかりましょう. 」
  1. 「あなたがたは, 心を ¿がせないがよい. 神を 信じ, またわたしを 信じなさい.
  2. わたしの 父の 家には, すまいがたくさんある. もしなかったならば, わたしはそう 言っておいたであろう. あなたがたのために, 場所を 用意しに 行くのだから.
  3. そして, 行って, 場所の 用意ができたならば, またきて, あなたがたをわたしのところに 迎えよう. わたしのおる 所にあなたがたもおらせるためである.
  4. わたしがどこへ 行くのか, その はあなたがたにわかっている 」.
  5. トマス は イエス に 言った, 「主よ, どこへおいでになるのか, わたしたちにはわかりません. どうしてその がわかるでしょう 」.
  1. イエス は 彼に 言われた. 「わたしが であり, 眞理であり, いのちなのです. わたしを 通してでなければ, だれひとり 父のみもとに 來ることはありません.
  2. あなたがたは, もしわたしを 知っていたなら, 父をも 知っていたはずです. しかし, 今や, あなたがたは 父を 知っており, また, すでに 父を 見たのです. 」
  3. ピリポ は イエス に 言った. 「主よ. 私たちに 父を 見せてください. そうすれば 滿足します. 」
  4. イエス は 彼に 言われた. 「ピリポ . こんなに 長い 間あなたがたといっしょにいるのに, あなたはわたしを 知らなかったのですか. わたしを 見た 者は, 父を 見たのです. どうしてあなたは, 『私たちに 父を 見せてください. 』と 言うのですか.
  5. わたしが 父におり, 父がわたしにおられることを, あなたは 信じないのですか. わたしがあなたがたに 言うことばは, わたしが 自分から 話しているのではありません. わたしのうちにおられる 父が, ご 自分のわざをしておられるのです.
  1. イエス は 彼に 言われた, 「わたしは であり, 眞理であり, 命である. だれでもわたしによらないでは, 父のみもとに 行くことはできない.
  2. もしあなたがたがわたしを 知っていたならば, わたしの 父をも 知ったであろう. しかし, 今は 父を 知っており, またすでに 父を 見たのである 」.
  3. ピリポ は イエス に 言った, 「主よ, わたしたちに 父を 示して 下さい. そうして 下されば, わたしたちは 滿足します 」.
  4. イエス は 彼に 言われた, 「ピリポ よ, こんなに 長くあなたがたと 一緖にいるのに, わたしがわかっていないのか. わたしを 見た 者は, 父を 見たのである. どうして, わたしたちに 父を 示してほしいと, 言うのか.
  5. わたしが 父におり, 父がわたしにおられることをあなたは 信じないのか. わたしがあなたがたに 話している 言葉は, 自分から 話しているのではない. 父がわたしのうちにおられて, みわざをなさっているのである.
  1. わたしが 父におり, 父がわたしにおられるとわたしが 言うのを 信じなさい. さもなければ, わざによって 信じなさい.
  2. まことに, まことに, あなたがたに 告げます. わたしを 信じる 者は, わたしの 行なうわざを 行ない, またそれよりもさらに 大きなわざを 行ないます. わたしが 父のもとに 行くからです.
  3. またわたしは, あなたがたがわたしの 名によって 求めることは 何でも, それをしましょう. 父が 子によって 榮光をお 受けになるためです.
  4. あなたがたが, わたしの 名によって 何かをわたしに 求めるなら, わたしはそれをしましょう.
  5. もしあなたがたがわたしを 愛するなら, あなたがたはわたしの 戒めを 守るはずです.
  1. わたしが 父におり, 父がわたしにおられることを 信じなさい. もしそれが 信じられないならば, わざそのものによって 信じなさい.
  2. よくよくあなたがたに 言っておく. わたしを 信じる 者は, またわたしのしているわざをするであろう. そればかりか, もっと 大きいわざをするであろう. わたしが 父のみもとに 行くからである.
  3. わたしの 名によって 願うことは, なんでもかなえてあげよう. 父が 子によって 榮光をお 受けになるためである.
  4. 何事でもわたしの 名によって 願うならば, わたしはそれをかなえてあげよう.
  5. もしあなたがたがわたしを 愛するならば, わたしのいましめを 守るべきである.
 

  - 5월 24일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >