- 彼らの 中に 立っていたとき, 私はただ 一言, 『死者の 復活のことで, 私はきょう, あなたがたの 前でさばかれているのです. 』と 叫んだにすぎません. 」
- しかし ペリクス は, この 道について 相當詳しい 知識を 持っていたので, 「千人隊長 ルシヤ が 下って 來るとき, あなたがたの 事件を 解決することにしよう. 」と 言って, 裁判を 延期した.
- そして 百人隊長に, パウロ を 監禁するように 命じたが, ある 程度の 自由を 與え, 友人たちが 世話をすることを 許した.
- 數日後, ペリクス は ユダヤ 人である 妻 ドルシラ を 連れて 來て, パウロ を 呼び 出し, キリスト · イエス を 信じる 信仰について 話を 聞いた.
- しかし, パウロ が 正義と 節制とやがて 來る 審判とを 論じたので, ペリクス は 恐れを 感じ, 「今は 歸ってよい. おりを 見て, また 呼び 出そう. 」と 言った.
|
- ただ, わたしは, 彼らの 中に 立って, 『わたしは, 死人のよみがえりのことで, きょう, あなたがたの 前でさばきを 受けているのだ 』と 叫んだだけのことです 」.
- ここで ペリクス は, この 道のことを 相當わきまえていたので, 「千卒長 ルシヤ が 下って 來るのを 待って, おまえたちの 事件を 判決することにする 」と 言って, 裁判を 延期した.
- そして 百卒長に, パウロ を 監禁するように, しかし 彼を 寬大に 取り 扱い, 友人らが 世話をするのを 止めないようにと, 命じた.
- 數日たってから, ペリクス は, ユダヤ 人である 妻 ドルシラ と 一緖にきて, パウロ を 呼び 出し, キリスト · イエス に 對する 信仰のことを, 彼から 聞いた.
- そこで, パウロ が, 正義, 節制, 未來の 審判などについて 論じていると, ペリクス は 不安を 感じてきて, 言った, 「きょうはこれで 歸るがよい. また, よい 機會を 得たら, 呼び 出すことにする 」.
|