다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 10일 (2)

 

마가복음 14:53-14:72

체포된 예수님께서는 대제사장 가야바의 집에서 심문을 받고 모욕을 당하셨다. 베드로는 예수님을 세 번 부인하고 저주하였다.
 
  베드로의 부인(14:53-14:72)    
 
  1. 彼らが イエス を 大祭司のところに 連れて 行くと, 祭司長, 長老, 律法學者たちがみな, 集まって 來た.
  2. ペテロ は, 遠くから イエス のあとをつけながら, 大祭司の 庭の 中まではいって 行った. そして, 役人たちといっしょにすわって, 火にあたっていた.
  3. さて, 祭司長たちと 全議會は, イエス を 死刑にするために, イエス を 訴える 證據をつかもうと 努めたが, 何も 見つからなかった.
  4. イエス に 對する 僞證をした 者は 多かったが, 一致しなかったのである.
  5. すると, 數人が 立ち 上がって, イエス に 對する 僞證をして, 次のように 言った.
  1. 人¿は, イエス を 大祭司のところへ 連れて 行った. 祭司長, 長老, 律法學者たちが 皆, 集まって 來た.
  2. ペトロ は 遠く 離れて イエス に 從い, 大祭司の 屋敷の 中庭まで 入って, 下役たちと 一緖に 座って, 火にあたっていた.
  3. 祭司長たちと 最高法院の 全員は, 死刑にするため イエス にとって 不利な 證言を 求めたが, 得られなかった.
  4. 多くの 者が イエス に 不利な 僞證をしたが, その 證言は 食い 違っていたからである.
  5. すると, 數人の 者が 立ち 上がって, イエス に 不利な 僞證をした.
  1. 「私たちは, この 人が『わたしは 手で 造られたこの 神殿をこわして, 三日のうちに, 手で 造られない 別の 神殿を 造って 見せる. 』と 言うのを 聞きました. 」
  2. しかし, この 点でも 證言は 一致しなかった.
  3. そこで 大祭司が 立ち 上がり, 眞中に 進み 出て イエス に 尋ねて 言った. 「何も 答えないのですか. この 人たちが, あなたに 不利な 證言をしていますが, これはどうなのですか. 」
  4. しかし, イエス は 默ったままで, 何もお 答えにならなかった. 大祭司は, さらに イエス に 尋ねて 言った. 「あなたは, ほむべき 方の 子, キリスト ですか. 」
  5. そこで イエス は 言われた. 「わたしは, それです. 人の 子が, 力ある 方の 右の 座に 着き, 天の に 乘って 來るのを, あなたがたは 見るはずです. 」
  1. 「この 男が, 『わたしは 人間の 手で 造ったこの 神殿を 打ち 倒し, 三日あれば, 手で 造らない 別の 神殿を 建ててみせる 』と 言うのを, わたしたちは 聞きました. 」
  2. しかし, この 場合も, 彼らの 證言は 食い 違った.
  3. そこで, 大祭司は 立ち 上がり, 眞ん 中に 進み 出て, イエス に 尋ねた. 「何も 答えないのか, この 者たちがお 前に 不利な 證言をしているが, どうなのか. 」
  4. しかし, イエス は 默り 續け 何もお 答えにならなかった. そこで, 重ねて 大祭司は 尋ね, 「お 前はほむべき 方の 子, メシア なのか 」と 言った.
  5. イエス は 言われた. 「そうです. あなたたちは, 人の 子が 全能の 神の 右に 座り, /天の に 圍まれて 來るのを 見る. 」
  1. すると, 大祭司は, 自分の 衣を 引き 裂いて 言った. 「これでもまだ, 證人が 必要でしょうか.
  2. あなたがたは, 神をけがすこのことばを 聞いたのです. どう 考えますか. 」すると, 彼らは 全員で, イエス には 死刑に 當たる 罪があると 決めた.
  3. そうして, ある 人¿は, イエス につばきをかけ, 御顔をおおい, こぶしでなぐりつけ, 「言い 當てて 見ろ. 」などと 言ったりし 始めた. また, 役人たちは, イエス を 受け 取って, 平手で 打った.
  4. ペテロ が 下の 庭にいると, 大祭司の 女中のひとりが 來て,
  5. ペテロ が 火にあたっているのを 見かけ, 彼をじっと 見つめて, 言った. 「あなたも, あの ナザレ 人, あの イエス といっしょにいましたね. 」
  1. 大祭司は, 衣を 引き 裂きながら 言った. 「これでもまだ 證人が 必要だろうか.
  2. 諸君は 冒瀆の 言葉を 聞いた. どう 考えるか. 」一同は, 死刑にすべきだと 決議した.
  3. それから, ある 者は イエス に 唾を 吐きかけ, 目隱しをしてこぶしで 毆りつけ, 「言い 當ててみろ 」と 言い 始めた. また, 下役たちは, イエス を 平手で 打った.
  4. ペトロ が 下の 中庭にいたとき, 大祭司に 仕える 女中の 一人が 來て,
  5. ペトロ が 火にあたっているのを 目にすると, じっと 見つめて 言った. 「あなたも, あの ナザレ の イエス と 一緖にいた. 」
  1. しかし, ペテロ はそれを 打ち 消して, 「何を 言っているのか, わからない. 見當もつかない. 」と 言って, 出口のほうへと 出て 行った.
  2. すると 女中は, ペテロ を 見て, そばに 立っていた 人たちに, また, 「この 人はあの 仲間です. 」と 言いだした.
  3. しかし, ペテロ は 再び 打ち 消した. しばらくすると, そばに 立っていたその 人たちが, また ペテロ に 言った. 「確かに, あなたはあの 仲間だ. ガリラヤ 人なのだから. 」
  4. しかし, 彼はのろいをかけて 誓い 始め, 「私は, あなたがたの 話しているその 人を 知りません. 」と 言った.
  5. するとすぐに, 鷄が, 二度目に 鳴いた. そこで ペテロ は, 「鷄が 二度鳴く 前に, あなたは, わたしを 知らないと 三度言います. 」という イエス のおことばを 思い 出した. それに 思い 當たったとき, 彼は 泣き 出した.
  1. しかし, ペトロ は 打ち 消して, 「あなたが 何のことを 言っているのか, わたしには 分からないし, 見當もつかない 」と 言った. そして, 出口の 方へ 出て 行くと, 鷄が 鳴いた.
  2. 女中は ペトロ を 見て, 周りの 人¿に, 「この 人は, あの 人たちの 仲間です 」とまた 言いだした.
  3. ペトロ は, 再び 打ち 消した. しばらくして, 今度は, 居合わせた 人¿が ペトロ に 言った. 「確かに, お 前はあの 連中の 仲間だ. ガリラヤ の 者だから. 」
  4. すると, ペトロ は 呪いの 言葉さえ 口にしながら, 「あなたがたの 言っているそんな 人は 知らない 」と 誓い 始めた.
  5. するとすぐ, 鷄が 再び 鳴いた. ペトロ は, 「鷄が 二度鳴く 前に, あなたは 三度わたしを 知らないと 言うだろう 」と イエス が 言われた 言葉を 思い 出して, いきなり 泣きだした.
 
  참람(僭濫, 14:64)  하나님을 모독하는 악한 행위  

  - 3월 10일 목록 -- 민수기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >