- 私が アモン 人のところから 無事に 歸って 來たとき, 私の 家の 戶口から 私を 迎えに 出て 來る, その 者を 主のものといたします. 私はその 者を 全燒のいけにえとしてささげます. 」
- こうして, エフタ は アモン 人のところに 進んで 行き, 彼らと 戰った. 主は 彼らを エフタ の 手に 渡された.
- ついで エフタ は, アロエル から ミニテ に 至るまでの 二十の 町を, また アベル · ケラミム に 至るまでを, 非常に 激しく 打った. こうして, アモン 人は イスラエル 人に 屈服した.
- エフタ が, ミツパ の 自分の 家に 來たとき, なんと, 自分の 娘が, タンバリン を 鳴らし, 踊りながら 迎えに 出て 來ているではないか. 彼女はひとり 子であって, エフタ には 彼女のほかに, 男の 子も 女の 子もなかった.
- エフタ は 彼女を 見るや, 自分の 着物を 引き 裂いて 言った. 「ああ, 娘よ. あなたはほんとうに, 私を 打ちのめしてしまった. あなたは 私を 苦しめる 者となった. 私は 主に 向かって 口を 開いたのだから, もう 取り 消すことはできないのだ. 」
|
- わたしが アンモン との 戰いから 無事に 歸るとき, わたしの 家の 戶口からわたしを 迎えに 出て 來る 者を 主のものといたします. わたしはその 者を, 燒き 盡くす 獻げ 物といたします. 」
- こうして エフタ は 進んで 行き, アンモン 人と 戰った. 主は 彼らを エフタ の 手にお 渡しになった.
- 彼は アロエル から ミニト に 至るまでの 二十の 町と アベル · ケラミム に 至るまでの アンモン 人を 徹底的に 擊ったので, アンモン 人は イスラエル の 人¿に 屈服した.
- エフタ が ミツパ にある 自分の 家に 歸ったとき, 自分の 娘が 鼓を 打ち 鳴らし, 踊りながら 迎えに 出て 來た. 彼女は 一人娘で, 彼にはほかに 息子も 娘もいなかった.
- 彼はその 娘を 見ると, 衣を 引き 裂いて 言った. 「ああ, わたしの 娘よ. お 前がわたしを 打ちのめし, お 前がわたしを 苦しめる 者になるとは. わたしは 主の 御前で 口を 開いてしまった. 取り 返しがつかない. 」
|