- 高ぶる 者よ. 見よ. わたしはあなたを 攻める. ··万軍の 神, 主の 御告げ. ··あなたの 日, わたしがあなたを 罰する 時が 來たからだ.
- そこで, 高ぶる 者はつまずき 倒れ, これを 起こす 者もいない. わたしは, その 町に 火をつける. 火はそのまわりのものをすべて 燒き 盡くす. 」
- 万軍の 主はこう 仰せられる. 「イスラエル の 民と ユダ の 民は, 共にしいたげられている. 彼らをとりこにした 者はみな, 彼らを 捕えて 解放しようとはしない. 」
- 彼らを ·う 方は 强く, その 名は 万軍の 主. 主は, 確かに 彼らの 訴えを 支持し, この 國をいこわせるが, バビロン の 住民を 震え 上がらせる.
- 劍が, カルデヤ 人にも, ··主の 御告げ. ·· バビロン の 住民, その 首長たち, 知惠ある 者たちにも 下る.
|
- 傲慢な 者よ. 見よ, わたしはお 前に 立ち 向かうと /万軍の 主なる 神は 言われる. お 前の 日, わたしがお 前を 罰する 時が 來た.
- 傲慢な 者はよろめき 倒れ /助け 起こす 者はいない. わたしはその 町¿に 火をつけ /火は 周圍のすべてのものをなめ 盡くす.
- 万軍の 主はこう 言われる. イスラエル の 民は 虐げられている / ユダ の 民も 共に. 彼らをとりこにしている 者たちは 皆 /彼らを 抑えつけ, 解き 放つことを 拒んでいる.
- 彼らを ·われる 方は 强い. その 御名は 万軍の 主. 主は 必ず 彼らの 訴えを 取り 上げ / バビロン の 國を ¿り 動かし /その 住民を 亂される.
- 劍が カルデア 人の 上に 臨む, と 主は 言われる. バビロン の 住民の 上に /その 貴族, 知者たちの 上に.
|