다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 16일 (1)

 

창세기 30:1-30:43

야곱은 라헬과 레아의 여종들까지 동원한 경쟁적 출산으로 열한 아들을 얻었다. 야곱은 라반에게 품삯을 요구하여 양들 중에서 아롱진 것, 점 있는 것, 얼룩 무늬 있는 것을 자신의 몫으로 정한 후 바라봄의 법칙을 사용하여 풍부한 소유를 갖게 되었다.
 
  레아와 라헬의 출산 경쟁(30:1-30:24)    
 
  1. ラケル は 自分が ヤコブ に 子を 産んでいないのを 見て, 姉を 嫉妬し, ヤコブ に 言った. 「私に 子どもを 下さい. でなければ, 私は 死んでしまいます. 」
  2. ヤコブ は ラケル に 怒りを 燃やして 言った. 「私が に 代わることができようか. おまえの 胎內に 子を 宿らせないのは なのだ. 」
  3. すると 彼女は 言った. 「では, 私のはしための ビルハ がいます. 彼女のところにはいり, 彼女が 私のひざの 上に 子を 産むようにしてください. そうすれば 私が 彼女によって 子どもの 母になれましょう. 」
  4. ラケル は 女奴隷 ビルハ を 彼に 妻として 與えたので, ヤコブ は 彼女のところにはいった.
  5. ビルハ はみごもり, ヤコブ に 男の 子を 産んだ.
  1. そこで ラケル は, 「は 私をかばってくださり, 私の 聲を 聞き 入れて, 私に 男の 子を 賜わった. 」と 言った. それゆえ, その 子を ダン と 名づけた.
  2. ラケル の 女奴隷 ビルハ は, またみごもって, ヤコブ に 二番目の 男の 子を 産んだ.
  3. そこで ラケル は, 「私は 姉と 死に 物狂いの 爭いをして, ついに 勝った. 」と 言って, その 子を ナフタリ と 名づけた.
  4. さて レア は 自分が 子を 産まなくなったのを 見て, 彼女の 女奴隷 ジルパ をとって, ヤコブ に 妻として 與えた.
  5. レア の 女奴隷 ジルパ が ヤコブ に 男の 子を 産んだとき,
  1. レア は, 「幸運が 來た. 」と 言って, その 子を ガド と 名づけた.
  2. レア の 女奴隷 ジルパ が ヤコブ に 二番目の 男の 子を 産んだとき,
  3. レア は, 「なんとしあわせなこと. 女たちは, 私をしあわせ 者と 呼ぶでしょう. 」と 言って, その 子を アシェル と 名づけた.
  4. さて, ルベン は 麥刈りのころ, 野に 出て 行って, 戀なすびを 見つけ, それを 自分の 母 レア のところに 持って 來た. すると ラケル は レア に, 「どうか, あなたの 息子の 戀なすびを 少し 私に 下さい. 」と 言った.
  5. レア は ラケル に 言った. 「あなたは 私の 夫を 取っても, まだ 足りないのですか. 私の 息子の 戀なすびもまた 取り 上げようとするのですか. 」 ラケル は 答えた. 「では, あなたの 息子の 戀なすびと 引き 替えに, 今夜, あの 人があなたといっしょに 寢ればいいでしょう. 」
  1. 夕方になって ヤコブ が 野から 歸って 來たとき, レア は 彼を 出迎えて 言った. 「私は, 私の 息子の 戀なすびで, あなたをようやく 手に 入れたのですから, 私のところに 來なければなりません. 」そこでその 夜, ヤコブ は レア と 寢た.
  2. は レア の 願いを 聞かれたので, 彼女はみごもって, ヤコブ に 五番目の 男の 子を 産んだ.
  3. そこで レア は, 「私が, 女奴隷を 夫に 與えたので, は 私に 報酬を 下さった. 」と 言って, その 子を イッサカル と 名づけた.
  4. レア がまたみごもり, ヤコブ に 六番目の 男の 子を 産んだとき,
  5. レア は 言った. 「は 私に 良い 賜物を 下さった. 今度こそ 夫は 私を 尊ぶだろう. 私は 彼に 六人の 子を 産んだのだから. 」そしてその 子を ゼブルン と 名づけた.
  1. その 後, レア は 女の 子を 産み, その 子を ディナ と 名づけた.
  2. は ラケル を 覺えておられた. は 彼女の 願いを 聞き 入れて, その 胎を 開かれた.
  3. 彼女はみごもって 男の 子を 産んだ. そして「は 私の 汚名を 取り 去ってくださった. 」と 言って,
  4. その 子を ヨセフ と 名づけ, 「主がもうひとりの 子を 私に 加えてくださるように. 」と 言った.
 
  라반과 야곱의 임금 계약(30:25-30:43)    
 
  1. ラケル が ヨセフ を 産んで 後, ヤコブ は ラバン に 言った. 「私を 去らせ, 私の 故鄕の 地へ 歸らせてください.
  2. 私の 妻たちや 子どもたちを 私に 與えて 行かせてください. 私は 彼らのためにあなたに 仕えてきたのです. あなたに 仕えた 私の ¿きはよくご 存じです. 」
  3. ラバン は 彼に 言った. 「もしあなたが 私の 願いをかなえてくれるのなら ……. 私はあなたのおかげで, 主が 私を 祝福してくださったことを, まじないで 知っている. 」
  4. さらに 言った. 「あなたの 望む 報酬を 申し 出てくれ. 私はそれを 拂おう. 」
  5. ヤコブ は 彼に 言った. 「私がどのようにあなたに 仕え, また 私がどのようにあなたの 家畜を 飼ったかは, あなたがよくご 存じです.
  1. 私が 來る 前には, わずかだったのが, ふえて 多くなりました. それは, 私の 行く 先で 主があなたを 祝福されたからです. いったい, いつになったら 私も 自分自身の 家を 持つことができましょう. 」
  2. 彼は 言った. 「何をあなたにあげようか. 」 ヤコブ は 言った. 「何も 下さるには 及びません. もし 次のことを 私にしてくださるなら, 私は 再びあなたの 羊の 群れを 飼って, 守りましょう.
  3. 私はきょう, あなたの 群れをみな 見回りましょう. その 中から, ぶち 毛とまだら 毛のもの 全部, 羊の 中では 黑毛のもの 全部, やぎの 中ではまだら 毛とぶち 毛のものを, 取り 出してください. そしてそれらを 私の 報酬としてください.
  4. 後になってあなたが, 私の 報酬を 見に 來られたとき, 私の 正しさがあなたに 證明されますように. やぎの 中に, ぶち 毛やまだら 毛でないものや, 羊の 中で, 黑毛でないものがあれば, それはみな, 私が 盜んだものとなるのです. 」
  5. すると ラバン は 言った. 「そうか. あなたの 言うとおりになればいいな. 」
  1. ラバン はその , しま 毛とまだら 毛のある 雄やぎと, ぶち 毛とまだら 毛の 雌やぎ, いずれも 身に 白いところのあるもの, それに, 羊の 眞黑のものを 取り 出して, 自分の 息子たちの 手に 渡した.
  2. そして, 自分と ヤコブ との に 三日の のりの 距離をおいた. ヤコブ は ラバン の 殘りの 群れを 飼っていた.
  3. ヤコブ は, ポプラ や, ア ― モンド や, すずかけの 木の 若枝を 取り, それの 白い 筋の 皮をはいで, その 若枝の 白いところをむき 出しにし,
  4. その 皮をはいだ 枝を, 群れが 水を 飮みに 來る 水ため, すなわち 水ぶねの 中に, 群れに 差し 向かいに 置いた. それで 群れは 水を 飮みに 來るときに, さかりがついた.
  5. こうして, 群れは 枝の 前でさかりがついて, しま 毛のもの, ぶち 毛のもの, まだら 毛のものを 産んだ.
  1. ヤコブ は 羊を 分けておき, その 群れを, ラバン の 群れのしま 毛のものと, 眞黑いものとに 向けておいた. こうして 彼は 自分自身のために, 自分だけの 群れをつくって, ラバン の 群れといっしょにしなかった.
  2. そのうえ, 强いものの 群れがさかりがついたときには, いつも ヤコブ は 群れの 目の 前に 向けて, 枝を 水ぶねの 中に 置き, 枝のところでつがわせた.
  3. しかし, 群れが 弱いときにはそれを 置かなかった. こうして 弱いのは ラバン のものとなり, 强いのは ヤコブ のものとなった.
  4. それで, この 人は 大いに 富み, 多くの 群れと, 男女の 奴隷, およびらくだと, ろばとを 持つようになった.
 
  합환채(合歡菜, 30:14)  희귀 식물인 멘드레이크. 임신을 촉진하는 효능이 있는 식물로 알려짐  

  - 1월 16일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >