다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 30일 (1)

 

민수기 35:1-36:13

하나님께서는 이스라엘 백성에게 그들의 기업 중 일부를 레위인에게 줄 것을 명하셨다. 레위인은 모두 48성읍을 받게 되었는데, 하나님께서는 그 중 6성읍을 도피성으로 정하여 과실로 살인한 자들이 피할 수 있게 하셨다. 슬로브핫 딸들은 하나님께서 제정하신 여성 상속법에 따라 자신과 같은 지파 남자와 결혼하여 기업을 지켰다.
 
  레위 지파의 성읍(35:1-35:34)    
 
  1. エリコ に 近い ヨルダン のほとりの モアブ の 草原で, 主は モ ― セ に 告げて 仰せられた.
  2. 「イスラエル 人に 命じて, その 所有となる 相續地の 一部を, レビ 人に 住むための 町¿として 與えさせなさい. 彼らはその 町¿の 回りの 放牧地を レビ 人に 與えなければならない.
  3. 町¿は 彼らが 住むためであり, その 放牧地は 彼らの 家畜や 群れや, すべての ¿のためである.
  4. あなたがたが レビ 人に 與える 町¿の 放牧地は, 町の 城壁から 外側に, 回り 一千 キュビト でなければならない.
  5. 町の 外側に, 町を 眞中として 東側に 二千 キュビト , 側に 二千 キュビト , 西側に 二千 キュビト , 北側に 二千 キュビト を 測れ. これが 彼らの 町¿の 放牧地である.
  1. あなたがたが, レビ 人に 與える 町¿, すなわち, 人を 殺した 者がそこにのがれるために 與える 六つの, のがれの 町と, そのほかに, 四十二の 町を 與えなければならない.
  2. あなたがたが レビ 人に 與える 町は, 全部で 四十八の 町で, 放牧地つきである.
  3. あなたがたが イスラエル 人の 所有地のうちから 與える 町¿は, 大きい 部族からは 多く, 小さい 部族からは 少なくしなければならない. おのおの 自分の 相續した 相續地に 應じて, 自分の 町¿から レビ 人に 與えなければならない. 」
  4. 主は モ ― セ に 告げて 仰せられた.
  5. 「イスラエル 人に 告げて, 彼らに 言え. あなたがたが ヨルダン を 渡って カナン の 地にはいるとき,
  1. あなたがたは 町¿を 定めなさい. それをあなたがたのために, のがれの 町とし, あやまって 人を 打ち 殺した 殺人者がそこにのがれることができるようにしなければならない.
  2. この 町¿は, あなたがたが 復讐する 者から, のがれる 所で, 殺人者が, さばきのために 會衆の 前に 立つ 前に, 死ぬことのないためである.
  3. あなたがたが 與える 町¿は, あなたがたのために 六つの, のがれの 町としなければならない.
  4. ヨルダン のこちら 側に 三つの 町を 與え, カナン の 地に 三つの 町を 與えて, あなたがたののがれの 町としなければならない.
  5. これらの 六つの 町は イスラエル 人, または 彼らの の 在住異國人のための, のがれの 場所としなければならない. すべてあやまって 人を 殺した 者が, そこにのがれるためである.
  1. 人がもし 鐵の 器具で 人を 打って 死なせたなら, その 者は 殺人者である. その 殺人者は 必ず 殺されなければならない.
  2. もし, 人を 殺せるほどの 石の 道具で 人を 打って 死なせたなら, その 者は 殺人者である. 殺人者は 必ず 殺されなければならない.
  3. あるいは, 人を 殺せるほどの 木製の 器具で, 人を 打って 死なせたなら, その 者は 殺人者である. 殺人者は 必ず 殺されなければならない.
  4. 血の 復讐をする 者は, 自分でその 殺人者を 殺してもよい. 彼と 出會ったときに, 彼を 殺してもよい.
  5. もし, 人が 憎しみをもって 人を 突くか, あるいは 惡意をもって 人に 物を 投げつけて 死なせるなら,
  1. あるいは, 敵意をもって 人を 手で 打って 死なせるなら, その 打った 者は 必ず 殺されなければならない. 彼は 殺人者である. その 血の 復讐をする 者は, 彼と 出會ったときに, その 殺人者を 殺してもよい.
  2. もし 敵意もなく 人を 突き, あるいは 惡意なしに 何か 物を 投げつけ,
  3. または 氣がつかないで, 人を 死なせるほどの 石を 人の 上に 落とし, それによって 死なせた 場合, しかもその 人が 自分の 敵でもなく, 傷つけようとしたのでもなければ,
  4. 會衆は, 打ち 殺した 者と, その 血の 復讐をする 者との を, これらのおきてに 基づいてさばかなければならない.
  5. 會衆は, その 殺人者を, 血の 復讐をする 者の 手から 救い 出し, 會衆は 彼を, 逃げ ¿んだそののがれの 町に 返してやらなければならない. 彼は, 聖なる 油をそそがれた 大祭司が 死ぬまで, そこにいなければならない.
  1. もし, その 殺人者が, 自分が 逃げ ¿んだのがれの 町の 境界から 出て 行き,
  2. 血の 復讐をする 者が, そののがれの 町の 境界の 外で 彼を 見つけて, その 殺人者を 殺しても, 彼には 血を 流した はない.
  3. その 者は, 大祭司が 死ぬまでは, そののがれの 町に 住んでいなければならないからである. 大祭司の 死後には, その 殺人者は, 自分の 所有地に 歸ることができる.
  4. これらのことは, あなたがたが 住みつくすべての 所で, 代¿にわたり, あなたがたのさばきのおきてとなる.
  5. もしだれかが 人を 殺したなら, 證人の 證言によってその 殺人者を, 殺さなければならない. しかし, ただひとりの 證人の 證言だけでは, 死刑にするには 十分でない.
  1. あなたがたは, 死刑に 當たる 惡を 行なった 殺人者のいのちのために ·い 金を 受け 取ってはならない. 彼は 必ず 殺されなければならない.
  2. のがれの 町に 逃げ ¿んだ 者のために, ·い 金を 受け 取り, 祭司が 死ぬ 前に, 國に 歸らせて 住まわせてはならない.
  3. あなたがたは, 自分たちのいる 土地を 汚してはならない. 血は 土地を 汚すからである. 土地に 流された 血についてその 土地を ·うには, その 土地に 血を 流させた 者の 血による 以外はない.
  4. あなたがたは, 自分たちの 住む 土地, すなわち, わたし 自身がそのうちに 宿る 土地を 汚してはならない. 主であるわたしが, イスラエル 人の 眞中に 宿るからである. 」
 
  슬로브핫 딸들의 기업(36:1-36:13)    
 
  1. ヨセフ 族の 一つ, マナセ の 子 マキル の 子 ギルアデ の 氏族に 屬する 諸家族のかしらたちが 進み 出て, モ ― セ と イスラエル 人の 諸家族のかしらである 家長たちに 訴えて,
  2. 言った. 「主は, あの 土地をくじによって イスラエル 人に 相續地として 與えるように, あなたに 命じられました. そしてまた, 私たちの 親類 ツェロフハデ の 相續地を, 彼の 娘たちに 與えるように, あなたは 主に 命じられています.
  3. もし 彼女たちが, イスラエル 人の 他の 部族の 息子たちにとついだなら, 彼女たちの 相續地は, 私たちの 父祖の 相續地から 差し 引かれて, 彼女たちがとつぐ 部族の 相續地に 加えられましょう. こうして 私たちの 相續の 地所は 減ることになります.
  4. イスラエル 人の ヨベル の 年になれば, 彼女たちの 相續地は, 彼女たちのとつぐ 部族の 相續地に 加えられ, 彼女たちの 相續地は, 私たちの 父祖の 部族の 相續地から 差し 引かれることになります. 」
  5. そこで モ ― セ は, 主の 命により, イスラエル 人に 命じて 言った. 「ヨセフ 部族の 訴えはもっともである.
  1. 主が ツェロフハデ の 娘たちについて 命じて 仰せられたことは 次のとおりである. 『彼女たちは, その 心にかなう 人にとついでよい. ただし, 彼女たちの 父の 部族に 屬する 氏族にとつがなければならない.
  2. イスラエル 人の 相續地は, 一つの 部族から 他の 部族に 移してはならない. イスラエル 人は, おのおのその 父祖の 部族の 相續地を 堅く 守らなければならないからである.
  3. イスラエル 人の 部族のうち, 相續地を 受け 繼ぐ 娘はみな, その 父の 部族に 屬する 氏族のひとりにとつがなければならない. イスラエル 人が, おのおのその 父祖の 相續地を 受け 繼ぐためである.
  4. こうして 相續地は, 一つの 部族から 他の 部族に 移してはならない. イスラエル 人の 部族は, おのおのその 相續地を 堅く 守らなければならないからである. 』」
  5. ツェロフハデ の 娘たちは, 主が モ ― セ に 命じられたとおりに 行なった.
  1. ツェロフハデ の 娘たち, マフラ , ティルツァ , ホグラ , ミルカ および ノア は, そのおじの 息子たちにとついだ.
  2. 彼女たちは, ヨセフ の 子 マナセ の 子孫の 氏族にとついだので, 彼女たちの 相續地は, 彼女たちの 父の 氏族の 部族に 殘った.
  3. これらは, エリコ に 近い ヨルダン のほとりの モアブ の 草原で, 主が モ ― セ を 通して イスラエル 人に 命じた 命令と 定めである.
 
  고살(故殺, 35:16)  고의로 사람을 죽임  

  - 3월 30일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >