다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 6월 24일 (1)

 

열왕기하

  본서는 북이스라엘의 아하시야로부터 호세아까지 약 130년 간의 분열 왕국 역사와 그 후 히스기야로부터 바벨론에 멸망되기까지 150년 간의 남유다 역사를 기록하고 있다. 하나님의 언약을 거역한 이스라엘의 참담한 역사 속에서 이스라엘 민족의 흥망 성쇠는 하나님께 대한 그들의 신실함 여부에 달려 있음을 나타내고 있다.

  하나님께서는 패역한 이스라엘을 향해 엘리야, 엘리사를 비롯한 많은 선지자들을 보내 회개와 심판의 메시지를 주시지만, 그들은 여전히 하나님을 거역한다. 결국 북이스라엘은 앗수르에 의해 멸망되고, 남유다도 히스기야와 요시야의 개혁에도 불구하고 시드기야 때 바벨론에게 정복당하고 만다.

 

 

열왕기하 1:1-2:25

아하시야는 병이 나자 바알세불의 능력으로 병을 고치려 하였고, 이러한 불신앙적 행위에 하나님께서는 엘리야를 통해 죽음을 선고하셨다. 엘리야를 체포하려던 아하시야의 병사들은 심판의 불로 죽임을 당하였고, 결국 아하시야도 예언의 말씀대로 죽고 말았다. 엘리야가 승천한 후 그를 계승한 엘리사는 갑절의 능력을 받아 하나님의 사역을 시작하였다.
 
  엘리야와 아하시야(1:1-1:18)    
 
  1. アハブ の 死後, モアブ が イスラエル にそむいた.
  2. さて, アハズヤ は サマリヤ にある 彼の 屋上の 部屋の 欄干から 落ちて 病氣になった. 彼は 使者たちを 遣わし, 「行って, エクロン の 神, バアル · ゼブブ に, 私のこの 病氣が 直るかどうか, 伺いを 立てなさい. 」と 命じた.
  3. そのころ, 主の 使いが ティシュベ 人 エリヤ に 告げた. 「さあ, 上って 行って, サマリヤ の 王の 使者たちに 會い, 彼らに 言え. 『あなたがたが エクロン の 神, バアル · ゼブブ に 伺いを 立てに 行くのは, イスラエル に 神がいないためか.
  4. それゆえ, 主はこう 仰せられる. あなたは 上ったその 寢台から 降りることはない. あなたは 必ず 死ぬ. 』」それで, エリヤ は 出て 行った.
  5. 使者たちが アハズヤ のもとに 戾って 來ると, 彼は, 「なぜあなたがたは 歸って 來たのか. 」と 彼らに 尋ねた.
  1. 彼らは 答えた. 「ひとりの 人が 私たちに 會いに 上って 來て, こう 言いました. 『あなたがたを 遣わした 王のところに 歸って 行き, 彼に 告げなさい. 主はこう 仰せられる. あなたが 人をやって, エクロン の 神, バアル · ゼブブ に 伺いを 立てるのは, イスラエル に 神がいないためか. それゆえ, あなたは 上ったその 寢台から 降りることはない. あなたは 必ず 死ぬ. 』」
  2. アハズヤ は 彼らに 尋ねた. 「あなたがたに 會いに 上って 來て, そんなことをあなたがたに 告げた 者は, どんな 樣子をしていたか. 」
  3. 彼らが, 「毛衣を 着て, 腰に 皮帶を 締めた 人でした. 」と 答えると, アハズヤ は, 「それは ティシュベ 人 エリヤ だ. 」と 言った.
  4. そこで, アハズヤ は 五十人隊の 長を, その 部下五十人とともに エリヤ のところに 遣わした. 彼が エリヤ のところに 上って 行くと, そのとき, エリヤ は 山の 頂にすわっていた. 彼は エリヤ に, 「神の 人よ. 王のお 告げです. 降りて 來てください. 」と 言った.
  5. エリヤ はその 五十人隊の 長に 答えて 言った. 「もし, 私が 神の 人であるなら, 天から 火が 下って 來て, あなたと, あなたの 部下五十人を 燒き 盡くすだろう. 」すると, 天から 火が 下って 來て, 彼と, その 部下五十人を 燒き 盡くした.
  1. 王はまた, もうひとりの 五十人隊の 長を, その 部下五十人とともに エリヤ のところに 遣わした. 彼は エリヤ に 答えて 言った. 「神の 人よ. 王がこう 申しております. 急いで 降りて 來てください. 」
  2. エリヤ は 彼らに 答えて 言った. 「もし, 私が 神の 人であるなら, 天から 火が 下って 來て, あなたと, あなたの 部下五十人を 燒き 盡くすだろう. 」すると, 天から 神の 火が 下って 來て, 彼と, その 部下五十人を 燒き 盡くした.
  3. 王はまた, 第三の 五十人隊の 長と, その 部下五十人を 遣わした. この 三人目の 五十人隊の 長は 上って 行き, エリヤ の 前にひざまずき, 懇願して 言った. 「神の 人よ. どうか 私のいのちと, このあなたのしもべ 五十人のいのちとをお 助けください.
  4. ご 承知のように, 天から 火が 下って 來て, 先のふたりの 五十人隊の 長と, 彼らの 部下五十人ずつとを, 燒き 盡くしてしまいました. 今, 私のいのちはお 助けください. 」
  5. 主の 使いが エリヤ に, 「彼といっしょに 降りて 行け. 彼を 恐れてはならない. 」と 言ったので, エリヤ は 立って, 彼といっしょに 王のところに 下って 行き,
  1. 王に 言った. 「主はこう 仰せられる. 『あなたが 使者たちを エクロン の 神, バアル · ゼブブ に 伺いを 立てにやったのは, イスラエル にみことばを 伺う 神がいないためか. それゆえ, あなたは, 上ったその 寢台から 降りることはない. あなたは 必ず 死ぬ. 』」
  2. 王は エリヤ が 告げた 主のことばのとおりに 死んだ. そして ヨラム が 代わって 王となった. それは ユダ の 王 ヨシャパテ の 子 ヨラム の 第二年であった. アハズヤ には 男の 子がなかったからである.
  3. アハズヤ の 行なったその 他の 業績, それは イスラエル の 王たちの 年代記の 書にしるされているではないか.
 
  엘리야의 승천과 후계자 엘리사(2:1-2:25)    
 
  1. 主が エリヤ をたつまきに 乘せて 天に 上げられるとき, エリヤ は エリシャ を 連れて ギルガル から 出て 行った.
  2. エリヤ は エリシャ に, 「ここにとどまっていなさい. 主が 私を ベテル に 遣わされたから. 」と 言ったが, エリシャ は 言った. 「主は 生きておられ, あなたのたましいも 生きています. 私は 決してあなたから 離れません. 」こうして, 彼らは ベテル に 下って 行った.
  3. すると, ベテル の 預言者のともがらが エリシャ のところに 出て 來て, 彼に 言った. 「きょう, 主があなたの 主人をあなたから 取り 上げられることを 知っていますか. 」 エリシャ は, 「私も 知っているが, 默っていてください. 」と 答えた.
  4. それから エリヤ は 彼に, 「エリシャ . ここにとどまっていなさい. 主が 私を エリコ に 遣わされたから. 」と 言った. しかし, 彼は 言った. 「主は 生きておられ, あなたのたましいも 生きています. 私は 決してあなたから 離れません. 」こうして, 彼らは エリコ に 來た.
  5. エリコ の 預言者のともがらが エリシャ に 近づいて 來て, 彼に 言った. 「きょう, 主があなたの 主人をあなたから 取り 上げられることを 知っていますか. 」 エリシャ は, 「私も 知っているが, 默っていてください. 」と 答えた.
  1. エリヤ は 彼に, 「ここにとどまっていなさい. 主が 私を ヨルダン へ 遣わされたから. 」と 言った. しかし, 彼は 言った. 「主は 生きておられ, あなたのたましいも 生きています. 私は 決してあなたから 離れません. 」こうして, ふたりは 進んで 行った.
  2. 預言者のともがらのうち 五十人が 行って, 遠く 離れて 立っていた. ふたりが ヨルダン 川のほとりに 立ったとき,
  3. エリヤ は 自分の 外套を 取り, それを 丸めて 水を 打った. すると, 水は 兩側に 分かれた. それでふたりはかわいた 土の 上を 渡った.
  4. 渡り 終わると, エリヤ は エリシャ に 言った. 「私はあなたのために 何をしようか. 私があなたのところから 取り 去られる 前に, 求めなさい. 」すると, エリシャ は, 「では, あなたの の, 二つの 分け 前が 私のものになりますように. 」と 言った.
  5. エリヤ は 言った. 「あなたはむずかしい 注文をする. しかし, もし, 私があなたのところから 取り 去られるとき, あなたが 私を 見ることができれば, そのことがあなたにかなえられよう. できないなら, そうはならない. 」
  1. こうして, 彼らがなお 進みながら 話していると, なんと, 一台の 火の 戰車と 火の 馬とが 現われ, このふたりの を 分け 隔て, エリヤ は, たつまきに 乘って 天へ 上って 行った.
  2. エリシャ はこれを 見て, 「わが 父. わが 父. イスラエル の 戰車と 騎兵たち. 」と 叫んでいたが, 彼はもう 見えなかった. そこで, 彼は 自分の 着物をつかみ, それを 二つに 引き 裂いた.
  3. それから, 彼は エリヤ の 身から 落ちた 外套を 拾い 上げ, 引き 返して ヨルダン 川の 岸邊に 立った.
  4. 彼は エリヤ の 身から 落ちた 外套を 取って 水を 打ち, 「エリヤ の 神, 主は, どこにおられるのですか. 」と 言い, 彼が 再び 水を 打つと, 水が 兩側に 分かれたので, エリシャ は 渡った.
  5. エリコ の 預言者のともがらは, 遠くから 彼を 見て, 「エリヤ の が エリシャ の 上にとどまっている. 」と 言い, 彼を 迎えに 行って, 地に 伏して 彼に 禮をした.
  1. 彼らは エリシャ に 言った. 「しもべたちのところに 五十人の 力ある 者がいます. どうか 彼らをあなたのご 主人を 搜しに 行かせてください. 主の が 彼を 運んで, どこかの 山か 谷に 彼を 投げられたのかもしれません. 」すると エリシャ は, 「人をやってはいけません. 」と 言った.
  2. しかし, 彼らがしつこく 彼に 願ったので, ついに エリシャ は, 「やりなさい. 」と 言った. それで, 彼らは 五十人を 遣わした. 彼らは, 三日, 搜したが, 彼を 見つけることはできなかった.
  3. 彼らは エリシャ が エリコ にとどまっているところへ 歸って 來た. エリシャ は 彼らに 言った. 「行かないようにと, あなたがたに 言ったではありませんか. 」
  4. この 町の 人¿が エリシャ に 言った. 「あなたさまもご 覽のとおり, この 町は 住むのには 良いのですが, 水が 惡く, この 土地は 流産が 多いのです. 」
  5. すると, エリシャ は 言った. 「新しい 皿に 鹽を 盛って, 私のところに 持って 來なさい. 」人¿は 彼のところにそれを 持って 來た.
  1. エリシャ は 水の 源のところに 行って, 鹽をそこに 投げ ¿んで 言った. 「主はこう 仰せられる. 『わたしはこの 水をいやした. ここからは, もう, 死も 流産も 起こらない. 』」
  2. こうして, 水は 良くなり, 今日に 至っている. エリシャ が 言ったことばのとおりである.
  3. エリシャ はそこから ベテル へ 上って 行った. 彼が を 上って 行くと, この 町から 小さい 子どもたちが 出て 來て, 彼をからかって, 「上って 來い, はげ 頭. 上って 來い, はげ 頭. 」と 言ったので,
  4. 彼は 振り 向いて, 彼らをにらみ, 主の 名によって 彼らをのろった. すると, 森の 中から 二頭の 雌熊が 出て 來て, 彼らのうち, 四十二人の 子どもをかき 裂いた.
  5. こうして 彼は, そこから カルメル 山に 行き, そこからさらに, サマリヤ へ 歸った.
 

  - 6월 24일 목록 -- 열왕기하 -- 사도행전 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >