|
- Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice.
- But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.
- Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.
- And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."
- But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs."
|
- 예수께서 일어나사 거기를 떠나 두로 지경으로 가서 한 집에 들어가 아무도 모르게 하시려하나 숨길 수 없더라
- 이에 더러운 귀신 들린 어린 딸을 둔 한 여자가 예수의 소문을 듣고 곧 와서 그 발 아래 엎드리니
- 그 여자는 헬라인이요 수로보니게 족속이라 자기 딸에게서 귀신 쫓아 주시기를 간구하거늘
- 예수께서 이르시되 자녀로 먼저 배불리 먹게 할찌니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라
- 여자가 대답하여 가로되 주여 옳소이다마는 상 아래 개들도 아이들의 먹던 부스러기를 먹나이다
|
- And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter."
- And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.
- Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis.
- They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him.
- Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva;
|
- 예수께서 가라사대 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매
- 여자가 집에 돌아가 본즉 아이가 침상에 누웠고 귀신이 나갔더라
- 예수께서 다시 두로 지경에서 나와 시돈을 지나고 데가볼리 지경을 통과하여 갈릴리 호수에 이르시매
- 사람들이 귀먹고 어눌한 자를 데리고 예수께 나아와 안수하여 주시기를 간구하거늘
- 예수께서 그 사람을 따로 데리고 무리를 떠나사 손가락을 그의 양 귀에 넣고 침 뱉아 그의 혀에 손을 대시며
|
- and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
- And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly.
- And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it.
- They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak."
|
- 하늘을 우러러 탄식하시며 그에게 이르시되 에바다 하시니 이는 열리라는 뜻이라
- 그의 귀가 열리고 혀의 맺힌 것이 곧 풀려 말이 분명하더라
- 예수께서 저희에게 경계하사 아무에게라도 이르지 말라 하시되 경계하실수록 저희가 더욱 널리 전파하니
- 사람들이 심히 놀라 가로되 그가 다 잘하였도다 귀머거리도 듣게 하고 벙어리도 말하게 한다 하니라
|
|
|