|
- At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
- Jeroboam said to his wife, "Arise now, and disguise yourself so that they will not know that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who spoke concerning me that I would be king over this people.
- "Take ten loaves with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
- Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.
- Now the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."
|
- ±× ¶§¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¾ß°¡ º´µçÁö¶ó
- ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ±× ¾Æ³»¿¡°Ô À̸£µÇ ûÄÁ´ë ÀϾ º¯ÀåÇÏ¿© »ç¶÷À¸·Î ±×´ë°¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æ³»ÀÓÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í ½Ç·Î·Î °¡¶ó °Å±â ¼±ÁöÀÚ ¾ÆÈ÷¾ß°¡ ÀÖ³ª´Ï Àú´Â ÀÌÀü¿¡ ³»°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¿ÕÀÌ µÉ °ÍÀ» ³»°Ô °íÇÑ »ç¶÷À̴϶ó
- ±×´ëÀÇ ¼Õ¿¡ ¶± ¿°ú °úÀÚ¿Í ²Ü ÇÑ º´À» °¡Áö°í ±×¿¡°Ô·Î °¡¶ó Àú°¡ ±×´ë¿¡°Ô ÀÌ ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¶»°Ô µÉ °ÍÀ» ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó
- ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æ³»°¡ ±×´ë·Î ÇÏ¿© ÀϾ ½Ç·Î·Î °¡¼ ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ Áý¿¡ À̸£´Ï ¾ÆÈ÷¾ß´Â ³ªÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ´«ÀÌ ¾îµÎ¿ö º¸Áö ¸øÇÏ´õ¶ó
- ¿©È£¿Í²²¼ ¾ÆÈ÷¾ß¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æ³»°¡ ±× ¾ÆµéÀÌ º´µêÀ» ÀÎÇÏ¿© ³×°Ô ¹°À¸·¯ ¿À³ª´Ï ³Ê´Â À̸®À̸® ´ë´äÇ϶ó Àú°¡ µé¾î¿Ã ¶§¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÎü ÇÔÀ̴϶ó
|
- When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message.
- "Go, say to Jeroboam, 'Thus says the LORD God of Israel, "Because I exalted you from among the people and made you leader over My people Israel,
- and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you--yet you have not been like My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only that which was right in My sight;
- you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back--
- therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.
|
- Àú°¡ ¹®À¸·Î µé¾î¿Ã ¶§¿¡ ¾ÆÈ÷¾ß°¡ ±× ¹ß¼Ò¸®¸¦ µè°í ¸»Ç쵂 ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Ã³¿© µé¾î¿À¶ó ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÎü ÇÏ´À´¢ ³»°¡ ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾Æ ÈäÇÑ ÀÏ·Î ³×°Ô °íÇϸ®´Ï
- °¡¼ ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô °íÇ϶ó À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹é¼º Áß¿¡¼ µé¾î ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í
- ³ª¶ó¸¦ ´ÙÀÀÇ Áý¿¡¼ Âõ¾î ³»¾î ³×°Ô ÁÖ¾ú°Å´Ã ³Ê´Â ³» Á¾ ´ÙÀÀÌ ³ªÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÄÑ Àü½ÉÀ¸·Î ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¸ç ³ª º¸±â¿¡ Á¤Á÷ÇÑ Àϸ¸ ÇàÇÏ¿´À½°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í
- ³ÊÀÇ ÀÌÀü »ç¶÷µéº¸´Ùµµ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ°í °¡¼ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ¸¸µé¸ç ¿ì»óÀ» ºÎ¾î¸¸µé¾î ³ªÀÇ ³ë¸¦ °Ý¹ßÇÏ°í ³ª¸¦ ³× µî µÚ¿¡ ¹ö·Èµµ´Ù
- ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Áý¿¡ Àç¾ÓÀ» ³»·Á ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ¼ÓÇÑ »ç³»´Â À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥ ¸ÅÀÎ ÀÚ³ª ³õÀÎ ÀÚ³ª ´Ù ²÷¾î ¹ö¸®µÇ °Å¸§À» ¾µ¾î ¹ö¸² °°ÀÌ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁýÀ» ¸»°²°Ô ¾µ¾î ¹ö¸±Âî¶ó
|
- "Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the heavens will eat; for the LORD has spoken it."'
- "Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.
- "All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
- "Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on.
- "For the LORD will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger.
|
- ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ°¡ ¼º¿¡¼ Á×ÀºÁï °³°¡ ¸Ô°í µé¿¡¼ Á×ÀºÁï °øÁßÀÇ »õ°¡ ¸ÔÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿´À½À̴϶ó Çϼ̳ª´Ï
- ³Ê´Â ÀϾ ³× ÁýÀ¸·Î °¡¶ó ³× ¹ßÀÌ ¼º¿¡ µé¾î°¥ ¶§¿¡ ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×À»Âî¶ó
- ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÆÛÇϸç Àå»çÇÏ·Á´Ï¿Í ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â ¿ÀÁ÷ ÀÌ ¾ÆÀ̸¸ ¹¦½Ç¿¡ µé¾î°¡¸®´Ï ÀÌ´Â ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Áý °¡¿îµ¥¼ Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼±ÇÑ ¶æÀ» Ç°¾úÀ½À̴϶ó
- ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ À§¿¡ ÇÑ ¿ÕÀ» ÀÏÀ¸Å°½ÅÁï Àú°¡ ±× ³¯¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁýÀ» ²÷¾î ¹ö¸®¸®¶ó ¾î´À ¶§³Ä °ð ÀÌÁ¦¶ó
- ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤À» Ãļ ¹°¿¡¼ Èçµé¸®´Â °¥´ë °°ÀÌ µÇ°Ô ÇϽðí À̽º¶ó¿¤À» ±× ¿Á¶¿¡°Ô ÁֽŠÀÌ ÁÁÀº ¶¥¿¡¼ »Ì¾Æ ÀúÈñ¸¦ Çϼö ¹ÛÀ¸·Î ÈðÀ¸½Ã¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¸¸µé¾î ¿©È£¿Í¸¦ Áø³ëÄÉ ÇÏ¿´À½À̴϶ó
|
- "He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin."
- Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah As she was entering the threshold of the house, the child died.
- All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the LORD which He spoke through His servant Ahijah the prophet.
- Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
- The time that Jeroboam reigned was twenty-two years; and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤À» ¹ö¸®½Ã¸®´Ï ÀÌ´Â Àúµµ ¹üÁËÇÏ°í À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÏ¿´À½À̴϶ó Çϴ϶ó
- ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Ã³°¡ ÀϾ µð¸£»ç·Î µ¹¾Æ°¡¼ Áý ¹®Áö¹æ¿¡ À̸¦ ¶§¿¡ ¾ÆÀÌ°¡ Á×ÀºÁö¶ó
- ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àú¸¦ Àå»çÇÏ°í Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÆÛÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ±× Á¾ ¼±ÁöÀÚ ¾ÆÈ÷¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó
- ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ±× ³²Àº ÇàÀû °ð Àú°¡ ¾î¶»°Ô ½Î¿î °Í°ú ¾î¶»°Ô ´Ù½º¸° °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó
- ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¿ÕÀÌ µÈÁö À̽ÊÀ̳âÀ̶ó Àú°¡ ±× ¿Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× ¾Æµé ³ª´äÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó
|
|
|