|
- Then Job responded,
- "How long will you torment me And crush me with words?
- "These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
- "Even if I have truly erred, My error lodges with me.
- "If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me,
|
- ¿éÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
- ³ÊÈñ°¡ ³» ¸¶À½À» ¹ø³úÄÉ ÇÏ¸ç ¸»·Î ²ª±â¸¦ ¾î´À ¶§±îÁö ÇÏ°Ú´À³Ä
- ³ÊÈñ°¡ ¿ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ ²Ù¢°í ³ª¸¦ ÇдëÇÏ°íµµ ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇϴ±¸³ª
- ³»°¡ °ú¿¬ Çã¹°ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù ÇÒÂî¶óµµ ±× Çã¹°ÀÌ ³»°Ô¸¸ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ï
- ³ÊÈñ°¡ ÂüÀ¸·Î ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÀÚ±àÇÏ¸ç ³»°Ô ¼öÄ¡µÉ ÇàÀ§°¡ ÀÖ´Ù°í Áõ¸íÇÏ·Á¸é ÇÏ·Á´Ï¿Í
|
- Know then that God has wronged me And has closed His net around me.
- "Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
- "He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.
- "He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.
- "He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.
|
- Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ ±¼ÇÏ°Ô ÇϽðí Àڱ⠱׹°·Î ³ª¸¦ ¿¡¿ö½Î½Å ÁÙÀº ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒÂî´Ï¶ó
- ³»°¡ Æ÷ÇÐÀ» ´çÇÑ´Ù°í ºÎ¸£Â¢À¸³ª ÀÀ´äÀÌ ¾ø°í °£±¸ÇÒÂî¶óµµ ½Å¿øÇÔÀÌ ¾ø±¸³ª
- ±×°¡ ³» ±æÀ» ¸·¾Æ Áö³ªÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ³» ø°æ¿¡ Èæ¾ÏÀ» µÎ¼ÌÀ¸¸ç
- ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ¹þ±â½Ã¸ç ³ªÀÇ ¸é·ù°üÀ» ¸Ó¸®¿¡¼ ÃëÇϽðí
- »ç¸éÀ¸·Î ³ª¸¦ ÇæÀ¸½Ã´Ï ³ª´Â Á×¾ú±¸³ª ³» ¼Ò¸ÁÀ» ³ª¹« »Ìµí »ÌÀ¸½Ã°í
|
- "He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.
- "His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent.
- "He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.
- "My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me.
- "Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.
|
- ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© Áø³ëÇÏ½Ã°í ¿ø¼ö °°ÀÌ º¸½Ã´Â±¸³ª
- ±× ±º´ë°¡ ÀÏÁ¦È÷ ³ª¾Æ¿Í¼ ±æÀ» ¼öÃàÇÏ°í ³ª¸¦ Ä¡¸ç ³» À帷À» µÑ·¯ Áø ÃƱ¸³ª
- ³ªÀÇ ÇüÁ¦µé·Î ³ª¸¦ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇÏ½Ã´Ï ³ª¸¦ ¾Æ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ¿ÜÀÎÀÌ µÇ¾ú±¸³ª
- ³» ģôÀº ³ª¸¦ ¹ö¸®¸ç °¡±î¿î Ä£±¸´Â ³ª¸¦ Àؾú±¸³ª
- ³» Áý¿¡ ¿ì°ÅÇÑ ÀÚ¿Í ³» °èÁý Á¾µéÀº ³ª¸¦ ¿ÜÀÎÀ¸·Î ¿©±â´Ï ³»°¡ ±×µé ¾Õ¿¡¼ Ÿ±¹ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú±¸³ª
|
- "I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth.
- "My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
- "Even young children despise me; I rise up and they speak against me.
- "All my associates abhor me, And those I love have turned against me.
- "My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth.
|
- ³»°¡ ³» Á¾À» ºÒ·¯µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³» ÀÔÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ûÇÏ¿©¾ß ÇÏ°Ú±¸³ª
- ³» ¼ûÀ» ³» ¾Æ³»°¡ ½È¾îÇÏ¸ç ³» µ¿Æ÷µéµµ ÇøÀÇÇϴ±¸³ª
- ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀÌ¶óµµ ³ª¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í ³»°¡ ÀϾ¸é ³ª¸¦ Á¶·ÕÇϴ±¸³ª
- ³ªÀÇ °¡±î¿î Ä£±¸µéÀÌ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¸ç ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ µ¹ÀÌÄÑ ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ¾ú±¸³ª
- ³» ÇÇºÎ¿Í »ìÀÌ »À¿¡ ºÙ¾ú°í ³²Àº °ÍÀº °Ü¿ì ÀÕ²¨Ç® »ÓÀ̷α¸³ª
|
- "Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me.
- "Why do you persecute me as God does, And are not satisfied with my flesh?
- "Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!
- "That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever!
- "As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth.
|
- ³ªÀÇ Ä£±¸¾ß ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¶ó ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ Ä¡¼Ì±¸³ª
- ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© Çϳª´Ôó·³ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´À³Ä ³» »ìÀ» ¸Ô°íµµ ºÎÁ·ÇϳÄ
- ³ªÀÇ ¸»ÀÌ °ð ±â·ÏµÇ¾úÀ¸¸é, Ã¥¿¡ ¾º¾îÁ³À¸¸é,
- öÇÊ°ú ¿¬À¸·Î ¿µ¿µÈ÷ µ¹¿¡ »õ°ÜÁ³À¸¸é ÁÁ°Ú³ë¶ó
- ³»°¡ ¾Ë±â¿¡´Â ³ªÀÇ ±¸¼ÓÀÚ°¡ »ì¾Æ °è½Ã´Ï ÈÄÀÏ¿¡ ±×°¡ ¶¥ À§¿¡ ¼½Ç °ÍÀ̶ó
|
- "Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God;
- Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me!
- "If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'
- "Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment."
|
- ³ªÀÇ ÀÌ °¡Á×, ÀÌ°ÍÀÌ ½âÀº ÈÄ¿¡ ³»°¡ À°Ã¼ ¹Û¿¡¼ Çϳª´ÔÀ» º¸¸®¶ó
- ³»°¡ Ä£È÷ ±×¸¦ º¸¸®´Ï ³» ´«À¸·Î ±×¸¦ º¸±â¸¦ ¿ÜÀÎó·³ ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¶ó ³» ¸¶À½ÀÌ ÃʱÞÇϱ¸³ª
- ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ¾î¶»°Ô Ä¥²¿ ÇÏ¸ç ¶Ç À̸£±â¸¦ ÀÏÀÇ »Ñ¸®°¡ ±×¿¡°Ô ÀÖ´Ù ÇÒÂð´ë
- ³ÊÈñ´Â Ä®À» µÎ·Á¿öÇÒÂî´Ï¶ó ºÐ³ë´Â Ä®ÀÇ Çü¹úÀ» ºÎ¸£³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ½ÉÆÇÀÌ ÀÖ´ÂÁÙÀ» ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó
|
|
|