|
- Then Elihu continued and said,
- "Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.
- "For the ear tests words As the palate tastes food.
- "Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.
- "For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;
|
- ¿¤¸®ÈÄ°¡ ¸»À» ÀÌ¾î °¡·ÎµÇ
- ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³» ¸»À» µéÀ¸¸ç Áö½Ä ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó
- ÀÔÀÌ ½Ä¹°ÀÇ ¸ÀÀ» º¯º°ÇÔ °°ÀÌ ±Í°¡ ¸»À» ºÐº°Çϳª´Ï
- ¿ì¸®°¡ ½º½º·Î ¿ÇÀº °ÍÀº ÅÃÇÏ°í ¹«¾ùÀÌ ¼±ÇÑ°¡ ¿ì¸®³¢¸® ¾Ë¾Æ º¸ÀÚ
- ¿éÀÌ ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ÀǷο쳪 Çϳª´ÔÀÌ ³» ÀǸ¦ Á¦Çϼ̰í
|
- Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'
- "What man is like Job, Who drinks up derision like water,
- Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
- "For he has said, 'It profits a man nothing When he is pleased with God.'
- "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong.
|
- ³»°¡ Á¤Á÷Çϳª °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ°¡ µÇ¾ú°í ³ª´Â Çã¹°ÀÌ ¾øÀ¸³ª ³» »óó°¡ ³´Áö ¸øÇÏ°Ô µÇ¾ú³ë¶ó ÇÏ´Ï
- ¾î´À »ç¶÷ÀÌ ¿é°ú °°À¸·ª ¿éÀÌ ÈѹæÇϱ⸦ ¹°¸¶½Ãµí Çϸç
- ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Â ÀÚµé°ú »ç±Í¸ç ¾ÇÀΰú ÇÔ²² ´Ù´Ï¸é¼
- À̸£±â¸¦ »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ±â»µÇϳª ¹«ÀÍÇÏ´Ù Çϴ±¸³ª
- ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ÃѸíÇÑ ÀÚµé¾Æ ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó Çϳª´ÔÀº ´ÜÁ¤ÄÚ ¾ÇÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽøç Àü´ÉÀÚ´Â ´ÜÁ¤ÄÚ ºÒÀǸ¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽðí
|
- "For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way.
- "Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.
- "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?
- "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,
- All flesh would perish together, And man would return to dust.
|
- »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀ» µû¶ó º¸ÀÀÇÏ»ç °¢°¢ ±× ÇàÀ§´ë·Î ¾ò°Ô ÇϽóª´Ï
- Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀº ¾ÇÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽøç Àü´ÉÀÚ´Â °øÀǸ¦ ±ÁÈ÷Áö ¾Æ´Ï ÇϽôÀ´Ï¶ó
- ´©°¡ ¶¥À» ±×¿¡°Ô ¸Ã°å´À³Ä ´©°¡ ¿Â ¼¼°è¸¦ Á¤ÇÏ¿´´À³Ä
- ±×°¡ ¸¸ÀÏ Àڱ⸸ »ý°¢ÇÏ½Ã°í ±× ½Å°ú ±â¿îÀ» °ÅµÎ½ÇÂð´ë
- ¸ðµç Ç÷±â ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ÀÏü·Î ¸ÁÇÏ°í »ç¶÷µµ ÁøÅä·Î µ¹¾Æ °¡¸®¶ó
|
- "But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
- "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,
- Who says to a king, 'Worthless one,' To nobles, 'Wicked ones';
- Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?
- "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.
|
- ¸¸ÀÏ ÃѸíÀÌ Àְŵç ÀÌ°ÍÀ» µéÀ¸¸ç ³» ¸»¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó
- °øÀǸ¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ½Ã¸é ¾îÂî Ä¡¸®ÇϽðڴÀ³Ä ÀÇ·Ó°í Àü´ÉÇϽŠÀÚ¸¦ ³×°¡ Á¤ÁËÇÏ°Ú´À³Ä
- ±×´Â ¿Õ¿¡°Ô¶óµµ ºñ·çÇÏ´Ù ÇÏ½Ã¸ç ±ÍÀε鿡°Ô¶óµµ ¾ÇÇÏ´Ù ÇϽøç
- ¿ÕÁ·À» ¿Ü¸ð·Î ÃëÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ºÎÀÚ¸¦ °¡³ÇÑ ÀÚº¸´Ù ´õ »ý°¢ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽóª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ´Ù ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å ¹Ù°¡ µÊÀ̴϶ó
- ±×µéÀº ¹ãÁß ¼ø½Ä°£¿¡ Á׳ª´Ï ¹é¼ºÀº ¶³¸ç ¾ø¾îÁö°í ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚµµ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ» ´ëÁö ¾Ê°í Á¦ÇÔÀ» ´çÇÏ´À´Ï¶ó
|
- "For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps.
- "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.
- "For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.
- "He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
- "Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
|
- Çϳª´ÔÀº »ç¶÷ÀÇ ±æÀ» ÁÖ¸ñÇÏ½Ã¸ç »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç °ÉÀ½À» °¨ÂûÇϽóª´Ï
- ¾ÇÀ» ÇàÇÑ ÀÚ´Â ¼ûÀ»¸¸ÇÑ Èæ¾ÏÀ̳ª ¾îµÎ¿î ±×´ÃÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
- Çϳª´ÔÀº »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇϽñ⿡ ¿À·¡ »ý°¢ÇÏ½Ç °ÍÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï
- ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ Á¶»çÇÒ °Í ¾øÀÌ ²ªÀ¸½Ã°í ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¼¼¿ö ±×¸¦ ´ë½ÅÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µéÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¾Æ½Ã°í ±×µéÀ» ¹ã »çÀÌ¿¡ ¾þÀ¸½ÅÁï ¸ê¸ÁÇϳª´Ï
|
- "He strikes them like the wicked In a public place,
- Because they turned aside from following Him, And had no regard for any of His ways;
- So that they caused the cry of the poor to come to Him, And that He might hear the cry of the afflicted--
- When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--
- So that godless men would not rule Nor be snares of the people.
|
- ±×µéÀ» ¾ÇÇÑ ÀÚ·Î ¿©°Ü »ç¶÷ÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ Ä¡½ÉÀº
- ±×µéÀÌ ±×¸¦ ¶°³ª°í ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» ¹«°üÈ÷ ¿©±èÀ̶ó
- ±×µéÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô »ó´ÞÄÉ Çϸç ȯ³ ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô µé¸®°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
- ÁÖ²²¼ »ç¶÷¿¡°Ô Æò°À» ÁÖ½Ç ¶§¿¡ ´©°¡ °¨È÷ À߸øÇϽŴ٠ÇÏ°Ú´À³Ä ÁÖ²²¼ Àڱ⠾ó±¼À» °¡¸®¿ì½Ç ¶§¿¡ ´©°¡ °¨È÷ ºÆ¿Ã¼ö ÀÖÀ¸·ª ³ª¶ó¿¡°Ô³ª »ç¶÷¿¡°Ô³ª ÀϹÝÀ̽ôÏ
- ÀÌ´Â »çƯÇÑ ÀÚ·Î ±Ç¼¼¸¦ Àâ¾Æ ¹é¼ºÀ» ÇÔÇØÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
|
- "For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore;
- Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again'?
- "Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.
- "Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,
- 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
|
- ´©°¡ Çϳª´Ô²² ¾Æ·Ú±â¸¦ ³»°¡ ¡°è¸¦ ¹Þ¾Ò»ç¿À´Ï ´Ù½Ã´Â ¹üÁËÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
- ³ªÀÇ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼ ³»°¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸¸é ´Ù½Ã´Â ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä
- Çϳª´ÔÀÌ ³× ¶æ´ë·Î °±À¸¼Å¾ß ÇÏ°Ú´Ù°í ³×°¡ ±×°ÍÀ» ½È¾îÇÏ´À³Ä ±×·¯¸é ³×°¡ ½º½º·Î ÅÃÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³»°¡ ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ³Ê´Â ¾Æ´Â´ë·Î ¸»Ç϶ó
- ÃѸíÇÑ ÀÚ¿Í ³» ¸»À» µè´Â ¸ðµç ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ÇÊ¿¬ ³»°Ô À̸£±â¸¦
- ¿éÀÌ ¹«½ÄÇÏ°Ô ¸»ÇÏ´Ï ±× ¸»ÀÌ ÁöÇý ¾ø´Ù Çϸ®¶ó
|
- 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.
- 'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"
|
- ¿éÀÌ ³¡±îÁö ½ÃÇè ¹Þ±â¸¦ ³»°¡ ¿øÇϳë´Ï ÀÌ´Â ±× ´ë´äÀÌ ¾ÇÀΰú °°À½À̶ó
- ±×°¡ ±× ÁË À§¿¡ ÆпªÀ» ´õÇÏ¸ç ¿ì¸® Áß¿¡¼ ¼Õ»ÁÀ» Ä¡¸ç Çϳª´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â ¸»À» ¸¹ÀÌ Çϴ±¸³ª
|
|
|