|
- Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?
- In pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised.
- For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man curses and spurns the LORD.
- The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him All his thoughts are, "There is no God."
- His ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them.
|
- ¾ßÈÑ¿©, ¾îÂîÇÏ¿© ¸Ö¸® °è½Ê´Ï±î? ÀÌÅä·Ï °ï°æ¿¡ ºüÁ³´Âµ¥ ¸ð¸£´Â üÇϽʴϱî?
- ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ À¸½º´ë¸ç ¹Ì¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ¹ÚÇØÇÕ´Ï´Ù. ÀúµéÀÌ ´øÁø ¿Ã°¡¹Ì·Î ÀúµéÀ» µ¤Ä¡¼Ò¼.
- ¾ÇÇÑ ¿å¸Á Ç°°íµµ ÀÚ¶û½º·¹ »Ë³»°í Ž¿åÀ¸·Î ¾Ç´ãÇÏ¸ç ¾ßÈѲ²Á¶Â÷ ÄÚ¿ôÀ½Ä¨´Ï´Ù.
- ¾ÇÇÑ ÀÚ ¿ìÂá´ë¸ç ÇÏ´Â ¸», "¹úÀº ¹«½¼ ¹úÀ̳Ä? ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?" ÀÌ°ÍÀÌ ±×ÀÇ »ý°¢ ÀüºÎÀÔ´Ï´Ù.
- ´ç½ÅÀÇ ½ÉÆÇÀº ¾Æ¶û°÷¾øÀÌ ³¯ÀÌ¸é ³¯¸¶´Ù ±×ÀÇ »ýÈ° Èïû°Å¸®°í ¹Ý´ëÀÚ¸¦ ºñ¿ôÀ¸¸ç,
|
- He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity."
- His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness.
- He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.
- He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.
- He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones.
|
- "³»°¡ ¸ÁÇϴ°¡ µÎ°í º¸¾Æ¶ó. ³ª¿¡°Ô ºÒÇàÀ̶õ ¾øÀ¸¸®¶ó." ÇÏ°í ½º½º·Î ´ÙÁüÇÕ´Ï´Ù.
- ³»¹ñÀ¸¸é ÀúÁÖ¿ä, ÀÔ ¾È¿¡ Âù °ÍÀº °ÅÁþ°ú Æø¾ð, Çô ¹Ø¿¡´Â ¿å¼³°ú ¾Ç´ã»ÓÀÔ´Ï´Ù.
- ¸¶À»ÀÇ ±æ¸ñÀ» ÁöÄ×´Ù°¡ Á˾ø´Â ÀÚ ÃÄÁ×ÀÌ°í µÎ ´«À» ºÎ¸¨¶ß°í °¡¿²Àº »ç¶÷À» ³ë¸³´Ï´Ù.
- ½£ ¼Ó¿¡ ¼ûÀº »çÀÚó·³ ºÒ½ÖÇÑ ³ð µ¤Ä¡·Á ºÒ½ÖÇÑ ³ð ±â´Ù¸®´Ù°¡ ±×¹° ¾º¿ö ²ø°í °¡¼
- Á˾ø´Â ÀÚ¸¦ Ä¡°í ¶§¸®¸ç °¡¿²°Ôµµ °Å²Ù·¯¶ß¸®°í´Â ÇÏ´Â ¸»ÀÌ,
|
- He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."
|
- "ÇÏ´À´ÔÀº »ó°ü¾øÁö. ¿µ¿µ º¸Áö ¾ÊÀ¸·Á°í ¾ó±¼¸¶Àú µ¹·È´Ù."
|
|
|