|
- Then the LORD spoke to Moses, saying,
- "Tell the sons of Israel to raise a contribution for Me; from every man whose heart moves him you shall raise My contribution.
- "This is the contribution which you are to raise from them: gold, silver and bronze,
- blue, purple and scarlet material, fine linen, goat hair,
- rams' skins dyed red, porpoise skins, acacia wood,
|
- 야훼께서 모세에게 말씀하셨다.
- "이스라엘 백성에게 일러 나에게 선물을 가져오라고 하여라. 누구든지 마음에 우러나서 가져오는 선물이면 받아놓아라.
- 너희가 받아둘 선물은 이런 것들이다. 금, 은, 구리,
- 자줏빛 양털, 붉은 보랏빛 양털, 진홍색 양털, 고운 모시실, 염소털,
- 분홍색 숫양 가죽, 돌고래 가죽, 아카시아 나무,
|
- oil for lighting, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
- onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.
- "Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them.
- "According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.
- "They shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, and one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
|
- 등잔 기름, 향유, 가루향에 넣는 향료,
- 에봇과 가슴받이에 박을 홍옥수를 포함한 여러 가지 보석들이다.
- 내가 이 백성들 가운데서 살고자 하니 그들에게 내가 있을 성소를 지으라고 하여라.
- 내가 너에게 보여주는 설계대로 성소를 짓고 거기에서 쓸 기구들도 내가 보여주는 도본에 따라 만들어라.
- 그들은 아카시아 나무로 궤를 만들어야 한다. 길이는 이 척 반, 나비는 일 척 반, 높이도 일 척 반으로 하여라.
|
- "You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it.
- "You shall cast four gold rings for it and fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.
- "You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
- "You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
- "The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.
|
- 순금판을 궤 안팎에 대고 둘레에는 금테를 둘러라.
- 금고리 네 개를 만들어 네 귀퉁이 밑에 붙이는데, 한쪽에 고리 두 개, 다른 한쪽에도 고리 두 개를 붙여라.
- 또 아카시아 나무로 채를 만들어 금을 입혀라.
- 이 채를 궤 양쪽에 붙은 고리에 끼워 궤를 들게 하고
- 채는 고리에 꿰어놓은 채 그대로 두어라.
|
- "You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
- "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
- "You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
- "Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
- "The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.
|
- 내가 너에게 줄 증거판을 궤 속에 넣어라.
- 너는 순금으로 속죄판을 만들어라. 길이는 이 척 반, 나비는 일 척 반으로 하여라.
- 속죄판은 마치로 두드려 늘여서 거룹 둘이 양쪽에 자리잡게 만드는데
- 거룹 하나는 이쪽에, 또 한 거룹은 맞은쪽에 자리잡게 만들어라. 그 두 거룹은 속죄판 양쪽을 늘여서 만든다.
- 거룹들은 날개를 위로 펴서 속죄판을 덮고 속죄판 쪽으로 얼굴을 맞대게 하여라.
|
- "You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
- "There I will meet with you; and from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.
- "You shall make a table of acacia wood, two cubits long and one cubit wide and one and a half cubits high.
- "You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.
- "You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.
|
- 그 속죄판은 궤 위에 얹고, 궤 속에는 내가 너에게 줄 증거판을 넣어라.
- 내가 거기에서 너를 만나, 속죄판 위 곧 증거궤 위에 있는 두 거룹 사이에서 이스라엘 자손들을 위하여 너에게 명할 모든 일들을 일러주리라.
- 제사 상은 아카시아 나무로 만드는데 길이는 이 척, 나비는 일 척, 높이는 일 척 반으로 하여라.
- 그 상에 순금판을 대고, 둘레에는 금테를 둘러라.
- 손바닥 넓이만한 가름장을 만들어 제사 상을 돌아가며 붙이고 가름장에도 금테를 만들어 둘러라.
|
- "You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.
- "The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
- "You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.
- "You shall make its dishes and its pans and its jars and its bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.
- "You shall set the bread of the Presence on the table before Me at all times.
|
- 금고리 네 개를 만들어 네 귀퉁이의 상다리마다에 붙이고
- 제사 상을 쳐들 채를 끼우게 고리를 만들어 가름장 곁에 붙여라.
- 그 제사 상을 쳐드는 데 쓸 채는 아카시아 나무로 만들고 금을 입혀라.
- 또 제사 상에 딸린 대접들과 종지들과 제사에 쓰는 술병과 술잔들을 순금으로 만들어라.
- 그리고 제사 상 위에는 나에게 바치는 제사 떡이 떨어지는 일이 없도록 하여라.
|
- "Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it.
- "Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its other side.
- "Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch, a bulb and a flower--so for six branches going out from the lampstand;
- and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.
- "A bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.
|
- 또 너는 순금으로 등잔대를 만들어라. 한 덩이를 두드려서 밑동아리와 원대를 만들고, 또 두드려서 꽃받침과 꽃잎 모양을 갖춘 잔들이 벋어나게 하여라.
- 원대 양쪽에서 곁가지 여섯 개가 나오게 하되 등잔대 한쪽에 곁가지가 세 개, 또 다른 한쪽에도 곁가지가 세 개 나오게 하여라.
- 한쪽 가지에 감복숭아 꽃받침과 꽃잎 모양을 갖춘 잔 세 개, 또 다른 쪽 가지에도 감복숭아 꽃받침과 꽃잎 모양을 갖춘 잔 세 개가 벋어나게 하여라. 등잔대에서 나온 여섯 가지를 모두 같은 모양으로 만들고,
- 등잔대 원대에는 감복숭아 꽃받침과 꽃잎 모양을 갖춘 잔 네 개를 만들어라.
- 등잔대 양쪽으로 벋은 곁가지 바로 밑에 꽃받침 하나, 그 다음에 벋은 양쪽 가지 바로 밑에도 꽃받침 하나, 또 그 다음에 벋은 양쪽 가지 바로 밑에도 꽃받침 하나를 만들어라. 등잔대에서 벋은 곁가지 여섯 개를 이렇게 만들어라.
|
- "Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.
- "Then you shall make its lamps seven in number; and they shall mount its lamps so as to shed light on the space in front of it.
- "Its snuffers and their trays shall be of pure gold.
- "It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.
- "See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.
|
- 이 꽃받침이 있는 곁가지들은 등잔대를 늘여서 만들되, 모두 한 덩어리의 순금을 두드려서 만들어라.
- 그리고 등잔 일곱 개를 만들어 앞을 환히 비추도록 등잔대에 올려놓아라.
- 등잔 불집게와 불똥 받는 접시도 순금으로 만들어라.
- 이렇게 등잔대와 이 모든 기구를 만드는 데 순금 한 달란트를 들여
- 산 위에서 너에게 보여준 모양대로 만들어라.
|
|
|