다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 10일 (1)

 

출애굽기 24:1-25:40

하나님과 선민 이스라엘 사이에 피를 통한 언약이 체결되었다. 그 후 하나님께서는 두번째로 모세를 시내 산으로 부르셔서 성막의 식양을 말씀하셨고 십계명이 기록된 두 돌판을 주셨다. 그리고 성막 건립에 필요한 각종 예물과 성막 안의 가장 중추적인 기물인 증거궤, 진설병상, 등대 등의 식양을 계시하셨다.
 
  시내 산 언약(24:1-24:18)    
 
  1. Then He said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu and seventy of the elders of Israel, and you shall worship at a distance.
  2. "Moses alone, however, shall come near to the LORD, but they shall not come near, nor shall the people come up with him."
  3. Then Moses came and recounted to the people all the words of the LORD and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said, "All the words which the LORD has spoken we will do!"
  4. Moses wrote down all the words of the LORD Then he arose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
  5. He sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD.
  1. 야훼께서 모세에게 말씀하셨다. "너는 아론나답아비후이스라엘의 장로 칠십 명을 데리고 야훼가 있는 곳으로 올라와 멀찍이 엎드려 있어라.
  2. 모세, 너만 야훼 앞으로 나오고 다른 사람은 나오면 안 된다. 백성들은 아예 너 모세를 따라 올라올 수도 없다."
  3. 모세가 백성에게 와서 야훼의 모든 말씀과 모든 법규를 자세히 일러주자, 온 백성은 입을 모아 "야훼께서 말씀하신 대로 다 따르겠습니다." 하고 대답하였다.
  4. 모세는 야훼의 말씀을 다 기록한 다음, 아침에 일찍 일어나 산 밑에 제단을 쌓고 이스라엘의 열두 지파를 표시하는 돌기둥 열두 개를 세워놓았다.
  5. 그리고 이스라엘 백성 중 몇몇 젊은이들을 그리로 보내어 야훼께 번제를 올리게 하고 수송아지들을 잡아 화목제를 드리게 하였다.
  1. Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.
  2. Then he took the book of the covenant and read it in the hearing of the people; and they said, "All that the LORD has spoken we will do, and we will be obedient!"
  3. So Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, "Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you in accordance with all these words."
  4. Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
  5. and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
  1. 모세는 그 의 절반을 받아 항아리에 담아놓고, 그 절반은 제단에 뿌렸다.
  2. 그리고 나서 계약서를 집어 들고 백성에게 읽어 들려주었다. 그러자 그들은 "야훼께서 말씀하신 대로 다 따르겠습니다." 하고 다짐하였다.
  3. 모세를 가져다가 백성에게 뿌려주며 "이것은 야훼께서 너희와 계약을 맺으시는 다. 그리고 이 모든 말씀은 계약의 조문이다." 하고 선언하였다.
  4. 모세아론나답아비후이스라엘의 장로 칠십 명을 데리고 올라갔다.
  5. 그들은 거기에서 이스라엘의 하느님을 뵈었다. 그가 딛고 계시는 곳은 마치 사파이어를 깔아놓은 것 같았는데 맑기가 하늘빛 같았다.
  1. Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel; and they saw God, and they ate and drank.
  2. Now the LORD said to Moses, "Come up to Me on the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandment which I have written for their instruction."
  3. So Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God.
  4. But to the elders he said, "Wait here for us until we return to you And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them."
  5. Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
  1. 이스라엘 백성 가운데서 선발된 이 사람들에게는 야훼께서 을 대시지 않으셨으므로 그들은 하느님을 뵈오며 먹고 마셨다.
  2. 야훼께서 모세에게 말씀하셨다. "내가 있는 이 산으로 올라와 머물러 있어라. 내가 이 백성을 가르치려고 훈계와 계명을 기록한 돌판을 너에게 주리라."
  3. 모세는 자기의 시종 여호수아를 데리고 하느님의 산으로 올라가며
  4. 장로들에게 일러두었다. "우리가 그대들에게 돌아올 때까지 여기 앉아 기다리시오. 아론후르가 그대들과 함께 여기에 남아 있을 터이니, 사건이 생기거든 그들에게 가서 판단해 달라고 하시오."
  5. 모세가 산에 오르자 구름이 산을 덮었다.
  1. The glory of the LORD rested on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud.
  2. And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.
  3. Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
  1. 야훼의 영광이 시나이 산 위에 머물러 있어 구름이 엿새 동안 산을 뒤덮고 있었다. 야훼께서 이레째 되는 구름 속에서 모세를 부르셨다.
  2. 이스라엘 백성들의 눈에는 야훼의 영광이 마치 그 산봉우리를 태우는 불처럼 보였다.
  3. 모세구름을 뚫고 산으로 올라가 사십 주야를 그 산에서 지냈다.
 
  증거궤, 진설병상, 등대(25:1-25:40)    
 
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Tell the sons of Israel to raise a contribution for Me; from every man whose heart moves him you shall raise My contribution.
  3. "This is the contribution which you are to raise from them: gold, silver and bronze,
  4. blue, purple and scarlet material, fine linen, goat hair,
  5. rams' skins dyed red, porpoise skins, acacia wood,
  1. 야훼께서 모세에게 말씀하셨다.
  2. "이스라엘 백성에게 일러 나에게 선물을 가져오라고 하여라. 누구든지 마음에 우러나서 가져오는 선물이면 받아놓아라.
  3. 너희가 받아둘 선물은 이런 것들이다. , 은, 구리,
  4. 자줏빛 양털, 붉은 보랏빛 양털, 진홍색 양털, 고운 모시실, 염소털,
  5. 분홍색 숫양 가죽, 돌고래 가죽, 아카시아 나무,
  1. oil for lighting, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
  2. onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.
  3. "Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them.
  4. "According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.
  5. "They shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, and one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
  1. 등잔 기름, 향유, 가루향에 넣는 향료,
  2. 에봇과 가슴받이에 박을 홍옥수를 포함한 여러 가지 보석들이다.
  3. 내가 이 백성들 가운데서 살고자 하니 그들에게 내가 있을 성소를 지으라고 하여라.
  4. 내가 너에게 보여주는 설계대로 성소를 짓고 거기에서 쓸 기구들도 내가 보여주는 도본에 따라 만들어라.
  5. 그들은 아카시아 나무로 궤를 만들어야 한다. 길이는 이 척 반, 나비는 일 척 반, 높이도 일 척 반으로 하여라.
  1. "You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it.
  2. "You shall cast four gold rings for it and fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.
  3. "You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
  4. "You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
  5. "The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.
  1. 순금판을 궤 안팎에 대고 둘레에는 테를 둘러라.
  2. 고리 네 개를 만들어 네 귀퉁이 밑에 붙이는데, 한쪽에 고리 두 개, 다른 한쪽에도 고리 두 개를 붙여라.
  3. 아카시아 나무로 채를 만들어 을 입혀라.
  4. 이 채를 궤 양쪽에 붙은 고리에 끼워 궤를 들게 하고
  5. 채는 고리에 꿰어놓은 채 그대로 두어라.
  1. "You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
  2. "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
  3. "You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
  4. "Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
  5. "The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.
  1. 내가 너에게 줄 증거판을 궤 속에 넣어라.
  2. 너는 순금으로 속죄판을 만들어라. 길이는 이 척 반, 나비는 일 척 반으로 하여라.
  3. 속죄판은 마치로 두드려 늘여서 거룹 둘이 양쪽에 자리잡게 만드는데
  4. 거룹 하나는 이쪽에, 또 한 거룹은 맞은쪽에 자리잡게 만들어라. 그 두 거룹은 속죄판 양쪽을 늘여서 만든다.
  5. 거룹들은 날개를 위로 펴서 속죄판을 덮고 속죄판 쪽으로 얼굴을 맞대게 하여라.
  1. "You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
  2. "There I will meet with you; and from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.
  3. "You shall make a table of acacia wood, two cubits long and one cubit wide and one and a half cubits high.
  4. "You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.
  5. "You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.
  1. 그 속죄판은 궤 위에 얹고, 궤 속에는 내가 너에게 줄 증거판을 넣어라.
  2. 내가 거기에서 너를 만나, 속죄판 위 곧 증거궤 위에 있는 두 거룹 사이에서 이스라엘 자손들을 위하여 너에게 명할 모든 일들을 일러주리라.
  3. 제사 상은 아카시아 나무로 만드는데 길이는 이 척, 나비는 일 척, 높이는 일 척 반으로 하여라.
  4. 그 상에 순금판을 대고, 둘레에는 테를 둘러라.
  5. 바닥 넓이만한 가름장을 만들어 제사 상을 돌아가며 붙이고 가름장에도 테를 만들어 둘러라.
  1. "You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.
  2. "The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
  3. "You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.
  4. "You shall make its dishes and its pans and its jars and its bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.
  5. "You shall set the bread of the Presence on the table before Me at all times.
  1. 고리 네 개를 만들어 네 귀퉁이의 상다리마다에 붙이고
  2. 제사 상을 쳐들 채를 끼우게 고리를 만들어 가름장 곁에 붙여라.
  3. 그 제사 상을 쳐드는 데 쓸 채는 아카시아 나무로 만들고 을 입혀라.
  4. 또 제사 상에 딸린 대접들과 종지들과 제사에 쓰는 술병과 술잔들을 순금으로 만들어라.
  5. 그리고 제사 상 위에는 나에게 바치는 제사 떡이 떨어지는 일이 없도록 하여라.
  1. "Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it.
  2. "Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its other side.
  3. "Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch, a bulb and a flower--so for six branches going out from the lampstand;
  4. and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.
  5. "A bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.
  1. 또 너는 순금으로 등잔대를 만들어라. 한 덩이를 두드려서 밑동아리와 원대를 만들고, 또 두드려서 받침과 잎 모양을 갖춘 잔들이 벋어나게 하여라.
  2. 원대 양쪽에서 곁가지 여섯 개가 나오게 하되 등잔대 한쪽에 곁가지가 세 개, 또 다른 한쪽에도 곁가지가 세 개 나오게 하여라.
  3. 한쪽 가지에 감복숭아 받침과 잎 모양을 갖춘 잔 세 개, 또 다른 쪽 가지에도 감복숭아 받침과 잎 모양을 갖춘 잔 세 개가 벋어나게 하여라. 등잔대에서 나온 여섯 가지를 모두 같은 모양으로 만들고,
  4. 등잔대 원대에는 감복숭아 받침과 잎 모양을 갖춘 잔 네 개를 만들어라.
  5. 등잔대 양쪽으로 벋은 곁가지 바로 밑에 꽃받침 하나, 그 다음에 벋은 양쪽 가지 바로 밑에도 꽃받침 하나, 또 그 다음에 벋은 양쪽 가지 바로 밑에도 꽃받침 하나를 만들어라. 등잔대에서 벋은 곁가지 여섯 개를 이렇게 만들어라.
  1. "Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.
  2. "Then you shall make its lamps seven in number; and they shall mount its lamps so as to shed light on the space in front of it.
  3. "Its snuffers and their trays shall be of pure gold.
  4. "It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.
  5. "See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.
  1. 이 꽃받침이 있는 곁가지들은 등잔대를 늘여서 만들되, 모두 한 덩어리의 순금을 두드려서 만들어라.
  2. 그리고 등잔 일곱 개를 만들어 앞을 환히 비추도록 등잔대에 올려놓아라.
  3. 등잔 불집게와 불똥 받는 접시도 순금으로 만들어라.
  4. 이렇게 등잔대와 이 모든 기구를 만드는 데 순금 한 달란트를 들여
  5. 산 위에서 너에게 보여준 모양대로 만들어라.
 

  - 2월 10일 목록 -- 출애굽기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >