´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 12ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 6:1-7:29

Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ °æ°ÇÇÑ ºÐÀ§±â¸¦ µ¸¿ì±â À§ÇØ ³ª½ÇÀÎ Á¦µµ¸¦ ¾ð±ÞÇϼ̴Ù. ³ª½ÇÀÎÀº ¼ºº°¿¡ °ü°è ¾øÀÌ Æ¯Á¤ ±â°£À̳ª Æò»ýÅä·Ï Çϳª´Ô²² Çå½ÅÇÏ¿´´Ù. ³ª½ÇÀÎÀÇ Àǹ«´Â Æ÷µµÁÖ¸¦ ±ÝÇÒ °Í, »èµµ¸¦ ¸Ó¸®¿¡ ´ëÁö ¸» °Í, Á×Àº ½Ãü¸¦ °¡±îÀÌ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̾ú´Ù. ¸ð¼¼´Â Á·Àåµé·ÎºÎÅÍ ¼º¸· ºÀÇå ¿¹¹°À» ¹Þ¾Æ ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.
 
  ³ª½ÇÀÎÀÇ ±Ô·Ê(6:1-6:27)    
 
  1. Again the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When a man or woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to dedicate himself to the LORD,
  3. he shall abstain from wine and strong drink; he shall drink no vinegar, whether made from wine or strong drink, nor shall he drink any grape juice nor eat fresh or dried grapes.
  4. 'All the days of his separation he shall not eat anything that is produced by the grape vine, from the seeds even to the skin.
  5. 'All the days of his vow of separation no razor shall pass over his head. He shall be holy until the days are fulfilled for which he separated himself to the LORD; he shall let the locks of hair on his head grow long.
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯¶ó. ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀüÇÒ ¸»Àº ÀÌ·¸´Ù. '³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ³ª ¾ßÈѲ² Çå½ÅÇϱâ·Î ÇÏ°í ³ªÁö¸£ÀÎ ¼­¾àÀ» ÇßÀ» °æ¿ì¿¡,
  3. ±×´Â Æ÷µµÁÖ¿Í µ¶ÁÖ¸¦ ²÷¾î¾ß ÇÑ´Ù. ½ÃÅ­ÇÑ Æ÷µµÁÖ¿Í µ¶ÁÖ»Ó ¾Æ´Ï¶ó Æ÷µµÁóµµ ¸¶½ÃÁö ¸»°í ³¯Æ÷µµ³ª °ÇÆ÷µµµµ ¸ÔÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. Çå½ÅÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È¿¡´Â Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼­ ³­ °ÍÀº ¾î¶² °ÍÀ̵ç, ¼±Æ÷µµ¿¡¼­ ¼úÁö°Ô¹Ì¿¡ À̸£±â±îÁöµµ ¸ÔÀ¸¸é ¾È µÈ´Ù.
  5. ³ªÁö¸£ÀÎ ¼­¾àÀ» ÁöÅ°´Â µ¿¾È, ¸Ó¸®¿¡ ¹èÄÚÄ®À» ´ë¾îµµ ¾È µÈ´Ù. ¾ßÈѲ² Çå½ÅÇÑ ±â°£ÀÌ ´Ù Âû ¶§±îÁö ±×´Â °Å·èÇÏ°Ô Áö³»¸ç ¸Ó¸®°¡ ÀÚ¶ó°Ô ³»¹ö·ÁµÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  1. 'All the days of his separation to the LORD he shall not go near to a dead person.
  2. 'He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
  3. 'All the days of his separation he is holy to the LORD.
  4. 'But if a man dies very suddenly beside him and he defiles his dedicated head of hair, then he shall shave his head on the day when he becomes clean; he shall shave it on the seventh day.
  5. 'Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the tent of meeting.
  1. ¾ßÈѲ² Çå½ÅÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È¿£ Á×Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ °¡µµ ¾È µÈ´Ù.
  2. ºÎ¸ð³ª ÇüÁ¦³ª ´©ÀÌ°¡ Á׾ ±×¸®·Î °¡¼­ ºÎÁ¤À» Ÿ¸é ¾È µÈ´Ù. ¸Ó¸®¿¡ ÀÚ±â ÇÏ´À´Ô²² Çå½ÅÇÑ Ç¥¸¦ Áö´Ï°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. Çå½ÅÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾ÈÀº ¾ðÁ¦³ª ¾ßÈѲ² °Å·èÇÏ°Ô Çå½ÅµÈ »ç¶÷À̾î¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ´©±º°¡°¡ ±× »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ °©ÀÚ±â Á×¾î Çå½ÅÇÑ Ç¥·Î ±â¸¥ ¸Ó¸®¸¦ ºÎÁ¤Å¸°Ô ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â, Á¤È­¿¹½ÄÀ» ¿Ã¸®°í, ±× ³¯ ¸Ó¸®¸¦ ±ð°í ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯ ´Ù½Ã ±ð¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ±×¸®°í ¿©µå·¿³¯, »êºñµÑ±â³ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÎ ¸¶¸®¸¦ ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹®°£À¸·Î °¡Á®´Ù »çÁ¦¿¡°Ô ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  1. 'The priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him concerning his sin because of the dead person. And that same day he shall consecrate his head,
  2. and shall dedicate to the LORD his days as a Nazirite, and shall bring a male lamb a year old for a guilt offering; but the former days will be void because his separation was defiled.
  3. 'Now this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled, he shall bring the offering to the doorway of the tent of meeting.
  4. 'He shall present his offering to the LORD: one male lamb a year old without defect for a burnt offering and one ewe-lamb a year old without defect for a sin offering and one ram without defect for a peace offering,
  5. and a basket of unleavened cakes of fine flour mixed with oil and unleavened wafers spread with oil, along with their grain offering and their drink offering.
  1. »çÁ¦´Â ±× ÇÑ ¸¶¸®´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î »ï°í, ´Ù¸¥ ÇÑ ¸¶¸®´Â ¹øÁ¦¹°·Î »ï¾Æ, ½Ãü¿¡ ´ê¾Æ ºÎÁ¤Åº °ÍÀ» ¹þ±â´Â ¿¹½ÄÀ» ¿Ã·Á¾ß ÇÑ´Ù. ±× ³¯·Î ±×´Â Àڱ⠸Ӹ®¸¦ ´Ù½Ã °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ¡°í,
  2. Çå½ÅÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È ¾ßÈѲ² »õ·Î ¸öÀ» ¹ÙÄ£´Ù´Â Ç¥½Ã·Î ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾çÀ» ¸éÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ¹Ì Áö³­ ±â°£Àº Çå½ÅÇÑ ¸öÀÌ ºÎÁ¤À» ÅÀ±â ¶§¹®¿¡ ¹«È¿°¡ µÈ´Ù.
  3. Çå½ÅÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ±â°£ÀÌ ´Ù áÀ» ¶§ ³ªÁö¸£ÀÎÀÌ Áöų ¹ýÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ù. ±×´Â ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹®°£À¸·Î ³ª¿Í¼­
  4. ¾ßÈѲ² ¿¹¹°À» ¹ÙÄ£´Ù. ¹øÁ¦¹°·Î´Â ÀÏ ³â µÈ Èì¾ø´Â ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÄ¡°í, ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î´Â ÀÏ ³â µÈ Èì¾ø´Â ¾î¸° ¾Ï¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÄ¡°í, Ä£±³Á¦¹°·Î´Â Èì¾ø´Â ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÄ£´Ù.
  5. ¶Ç °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ´©·è ¾øÀÌ °úÀÚ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µç °Í°ú ±â¸§À» ¹ß¶ó ´©·è ¾øÀÌ ¸¸µç ¼Ó ºó °úÀÚ ÇÑ ¹Ù±¸´Ï¸¦ °î½Ä¿¹¹°°ú Á¦ÁÖ¿Í ÇÔ²² °¡Á®´Ù ¹ÙÄ£´Ù.
  1. 'Then the priest shall present them before the LORD and shall offer his sin offering and his burnt offering.
  2. 'He shall also offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the LORD, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering.
  3. 'The Nazirite shall then shave his dedicated head of hair at the doorway of the tent of meeting, and take the dedicated hair of his head and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings.
  4. 'The priest shall take the ram's shoulder when it has been boiled, and one unleavened cake out of the basket and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his dedicated hair.
  5. 'Then the priest shall wave them for a wave offering before the LORD. It is holy for the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by lifting up; and afterward the Nazirite may drink wine.'
  1. »çÁ¦´Â ÀÌ°ÍÀ» ¹Þ¾Æ ±×ÀÇ ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ¹øÁ¦¹°·Î ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ£´Ù.
  2. ¶Ç ±× ¼ý¾ç¿¡ °çµé¿© ´©·è ¾È µç »§ ÇÑ ¹Ù±¸´Ï¸¦ ¾ßÈѲ² Ä£±³Á¦¹°·Î ¹ÙÄ£´Ù. »çÁ¦´Â ±×ÀÇ °î½Ä¿¹¹°°ú Á¦ÁÖµµ ÇÔ²² ¹ÙÄ£´Ù.
  3. ³ªÁö¸£ÀÎÀº ºÀÇåÇÑ Àڱ⠸Ӹ®¸¦ ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹®°£¿¡¼­ ±ð´Â´Ù. ±×¸®°í ±× ºÀÇåÇÑ ¸Ó¸®ÅÐÀ» Ä£±³Á¦¹° ¹Ø¿¡¼­ Ÿ°í ÀÖ´Â ºÒ À§¿¡ ¾ñ´Â´Ù.
  4. ÀÌ·¸°Ô ³ªÁö¸£ÀÎÀÌ ºÀÇåÇÑ ¸Ó¸®¸¦ ±ðÀº ´ÙÀ½¿¡ »çÁ¦´Â ¼ý¾çÀÇ ¾Õ´Ù¸®¸¦ »î¾Æ¼­ ±×ÀÇ µÎ ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ ¾ñ°í ´©·è ¾øÀÌ ¸¸µç °úÀÚ ÇÑ °³¿Í ´©·è ¾øÀÌ ¸¸µç ¼Ó ºó °úÀÚ ÇÑ °³¸¦ ¹Ù±¸´Ï¿¡¼­ Áý¾î³»¾î ÇÔ²² ¾ñ¾ú´Ù°¡
  5. ±×°ÍÀ» ¾ßÈѲ² ¿¹¹°·Î Èçµé¾î ¹ÙÄ£´Ù. ±×·¯¸é ÀÌ°ÍÀº °Å·èÇÏ°Ô µÇ¾î Èçµé¾î ¹ÙÄ£ °¥ºñ¿Í Ãĵé¾î ¹ÙÄ£ µÞ´Ù¸®¿Í ÇÔ²² »çÁ¦¿¡°Ô µ¹¾Æ°£´Ù. ±×·± ´ÙÀ½¿¡¾ß ³ªÁö¸£ÀÎÀº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ´Ù.
  1. "This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD according to his separation, in addition to what else he can afford; according to his vow which he takes, so he shall do according to the law of his separation."
  2. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  3. "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'Thus you shall bless the sons of Israel. You shall say to them:
  4. The LORD bless you, and keep you;
  5. The LORD make His face shine on you, And be gracious to you;
  1. ÀÌ°ÍÀÌ ³ªÁö¸£ÀÎÀÌ Áöų ¹ýÀÌ´Ù. À§¿¡ ¸»ÇÑ °Í ÀÌ¿Ü¿¡µµ Á¦ ºÐ¼ö¿¡ ¸Â°Ô ´õ ¹ÙÄ¥ ¼ö ÀÖ´Ù. ³ªÁö¸£ÀÎÀ¸·Î¼­ ¸¶¶¥È÷ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÒ ¿¹¹° ¿Ü¿¡ ¹«½¼ ¿¹¹°À̵çÁö ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¡±â·Î ¼­¾àÇßÀ¸¸é ³ªÁö¸£ÀÎÀ¸·Î¼­ ¹ÙÄ¡µµ·Ï ¹ýÀ¸·Î Á¤ÇØÁø °Í¸»°íµµ ±×°¡ ¼­¾àÇÑ °ÍÀ» ¸»ÇÑ ´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.'"
  2. ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. "³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô À̸£±â¸¦, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»·Î º¹À» ºô¾îÁÖ¶ó°í ÇÏ¿©¶ó.
  4. '¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ³»¸®½Ã¸ç ³ÊÈñ¸¦ ÁöÄÑÁֽðí,
  5. ¾ßÈѲ²¼­ ¿ôÀ¸½Ã¸ç ³ÊÈñ¸¦ ±Í¿±°Ô º¸¾ÆÁֽðí,
  1. The LORD lift up His countenance on you, And give you peace.'
  2. "So they shall invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them."
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ³ÊÈñ¸¦ °íÀÌ º¸½Ã¾î ÆòÈ­¸¦ Áֽñ⸦ ºó´Ù.'
  2. ±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ³» À̸§À¸·Î º¹À» ºô¾îÁÖ¸é ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô º¹À» ³»¸®¸®¶ó."
 
  ¼º¸· ºÀÇåÀÇ ±Ô·Ê(7:1-7:29)    
 
  1. Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it with all its furnishings and the altar and all its utensils; he anointed them and consecrated them also.
  2. Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men).
  3. When they brought their offering before the LORD, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders and an ox for each one, then they presented them before the tabernacle.
  4. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  5. "Accept these things from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and you shall give them to the Levites, to each man according to his service."
  1. ¸¶Ä§³» ¸ð¼¼´Â ¼º¸·À» ¼¼¿ü´Ù. ±× ÀÏÀÌ ³¡³ª´ø ³¯¿¡ ¼º¸·°ú °Å±â µþ¸° ¸ðµç µµ±¸, Á¦´Ü°ú °Å±â µþ¸° ¸ðµç µµ±¸¿¡ ±â¸§À» ¹ß¶ó ¼ºº°ÇÏ¿´´Ù. ±×°¡ À̰͵鿡 ±â¸§À» ¹ß¶ó ¼ºº°ÇÑ ´ÙÀ½,
  2. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ´ëÇ¥ÀÚ, °¢ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µéÀÌ ¿¹¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. À̵éÀº °¢ ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥·Î¼­ µî·ÏÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Æº¸´ø »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
  3. À̵éÀÌ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¿¹¹°·Î °¡Á®¿Â °ÍÀº Æ÷Àå ¿ìÂ÷ ¿©¼¸ ä¿Í Ȳ¼Ò ¿­µÎ ¸¶¸®¿´´Ù. ¼ö·¹´Â ´ëÇ¥ µÑ¿¡ ÇÑ Ã¤¾¿, ¼Ò´Â °¢±â ÇÑ ¸¶¸®¾¿ ¼º¸· ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù ¹ÙÃÆ´Ù.
  4. ±× ¶§ ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  5. "ÀÌ°ÍÀº ¸¸³²ÀÇ À帷 ÀÏ¿¡ ¾µ °ÍÀÌ´Ï, ³Ê´Â ÀÌ°ÍÀ» ¹Þ¾ÆµÎ¾ú´Ù°¡ ·¹À§ÀεéÀÌ °¢±â ¸ÃÀº ÀÏÀ» ÇÒ ¶§¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ´ë·Î ³»ÁÖ¾î¶ó."
  1. So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.
  2. Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service,
  3. and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
  4. But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.
  5. The leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed, so the leaders offered their offering before the altar.
  1. ¸ð¼¼´Â ±× ¼ö·¹¿Í Ȳ¼Ò¸¦ ¹Þ¾Æ ·¹À§Àε鿡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´Ù.
  2. °Ô¸£¼Õ Èļտ¡°Ô´Â ±×µéÀÌ ¸ÃÀº ÀÏÀ» ÇÏ´Â µ¥ ¾µ ¼ö·¹ µÎ ä¿Í Ȳ¼Ò ³× ÇÊÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ¹Ç¶ó¸® Èļտ¡°Ô´Â ¾Æ·Ð »çÁ¦ÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»ÀÇ ÁöÈÖ¸¦ ¹Þ¾Æ°¡¸ç ¸ÃÀº ÀÏÀ» ÇÏ´Â µ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¼ö·¹ ³× ä¿Í Ȳ¼Ò ¿©´ü ¸¶¸®¸¦ ÁÖ¾ú´Ù.
  4. Å©ÇÖ Èļտ¡°Ô´Â ±×µéÀÌ ¸ÃÀº °Å·èÇÑ ÀÓ¹«°¡ ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ´Ù´Ï´Â ÀÏÀ̾ú±â ¶§¹®¿¡ Çϳªµµ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. Á¦´ÜÀ» ¼ºº°ÇÏ´ø ³¯, ´ëÇ¥µéÀº Á¦´Ü ºÀÇå½Ä ¿¹¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. ´ëÇ¥µéÀÌ ¿¹¹°À» Á¦´Ü ¾Õ¿¡ ¹ÙÄ¡´Âµ¥,
  1. Then the LORD said to Moses, "Let them present their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."
  2. Now the one who presented his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah;
  3. and his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  4. one gold pan of ten shekels, full of incense;
  5. one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³¯¸¶´Ù ´ëÇ¥ ÇÑ »ç¶÷¾¿ Á¦´Ü ºÀÇå½Ä ¿¹¹°·Î ÀÌ·¯ÀÌ·¯ÇÑ ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿©¶ó."
  2. ±×·¡¼­ ¿¹¹°À» ¹ÙÃƴµ¥, ù° ³¯ ¹ÙÄ£ »ç¶÷Àº À¯´Ù ÁöÆÄ ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ªÈå¼ÕÀ̾ú´Ù.
  3. ±×°¡ ¹ÙÄ£ ¿¹¹°Àº ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î ¹é»ï½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ÀºÀÜ Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ÀºÁ¾Áö Çϳª¿´´Ù. ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â °î½Ä¿¹¹°·Î¼­ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÑ ¹Ð°¡·ç°¡ °¡µæ ´ã°Ü ÀÖ¾ú°í,
  4. ½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ±ÝÀÜ Çϳª°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ °Å±â¿¡´Â ÇâÀÌ °¡µæ ´ã°Ü ÀÖ¾ú´Ù.
  5. ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®,
  1. one male goat for a sin offering;
  2. and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
  3. On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering;
  4. he presented as his offering one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  5. one gold pan of ten shekels, full of incense;
  1. ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î´Â ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®,
  2. Ä£±³Á¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®, ¼ý¿°¼Ò »õ³¢ ´Ù¼¸ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ªÈå¼ÕÀÌ ¹ÙÄ£ ¿¹¹°À̾ú´Ù.
  3. µÑ° ³¯¿¡´Â À̽ΰ¥ÀÇ ´ëÇ¥, ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ ¹ÙÃÆ´Ù.
  4. ±×°¡ ¿¹¹°·Î ¹ÙÄ£ °ÍÀº ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î ¹é»ï½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ÀºÀÜ ÇÑ °³¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ÀºÁ¾Áö ÇÑ °³¿´´Âµ¥, ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â °î½Ä¿¹¹°·Î¼­ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÑ ¹Ð°¡·ç°¡ °¡µæ ´ã°Ü ÀÖ¾ú´Ù.
  5. ½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ±ÝÀÜ Çϳª°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ °Å±â¿¡´Â ÇâÀÌ °¡µæ ´ã°Ü ÀÖ¾ú´Ù.
  1. one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  2. one male goat for a sin offering;
  3. and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  4. On the third day it was Eliab the son of Helon, leader of the sons of Zebulun;
  5. his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  1. ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®,
  2. ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î´Â ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®,
  3. Ä£±³Á¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®, ¼ý¿°¼Ò »õ³¢ ´Ù¼¸ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ ¹ÙÄ£ ¿¹¹°À̾ú´Ù.
  4. ¼Â° ³¯¿¡´Â ÁîºÒ·é ÈļյéÀÇ ´ëÇ¥, Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÌ ¹ÙÃÆ´Ù.
  5. ±×°¡ ¹ÙÄ£ ¿¹¹°Àº ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î ¹é»ï½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ÀºÀÜ Çϳª¿Í Ä¥½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ÀºÁ¾Áö Çϳª¿´´Ù. ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â °î½Ä¿¹¹°·Î¼­ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÑ ¹Ð°¡·ç°¡ °¡µæ ´ã°Ü ÀÖ¾ú°í
  1. one gold pan of ten shekels, full of incense;
  2. one young bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  3. one male goat for a sin offering;
  4. and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
  1. ½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ±ÝÀÜ Çϳª°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ °Å±â¿¡´Â ÇâÀÌ °¡µæ ´ã°Ü ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®,
  3. ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î´Â ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®,
  4. Ä£±³Á¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®, ¼ý¿°¼Ò »õ³¢ ´Ù¼¸ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÌ ¹ÙÄ£ ¿¹¹°À̾ú´Ù.
 

  - 3¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >