|
- Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him.
- Both the Pharisees and the scribes began to grumble, saying, "This man receives sinners and eats with them."
- So He told them this parable, saying,
- "What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it?
- "When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
|
- ¼¼¸®µé°ú ÁËÀεéÀÌ ¸ðµÎ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸·Á°í ¸ð¿©µé¾ú´Ù.
- ÀÌ°ÍÀ» º» ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀº "Àú »ç¶÷Àº ÁËÀεéÀ» ȯ¿µÇÏ°í ±×µé°ú ÇÔ²² À½½Ä±îÁö ³ª´©°í ÀÖ±¸³ª!" ÇÏ¸ç ¸ø¸¶¶¥ÇØ ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µé¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- "³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´©°¡ ¾ç ¹é ¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× Áß¿¡¼ ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ÀÒ¾ú´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä? ¾ÆÈç¾ÆÈ© ¸¶¸®´Â µéÆÇ¿¡ ±×´ë·Î µÐ ä ÀÒÀº ¾çÀ» ã¾Æ Çì¸ÅÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?
- ±×·¯´Ù°¡ ã°Ô µÇ¸é ±â»µ¼ ¾çÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í
|
- "And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'
- "I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
- "Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
- "When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!'
- "In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
|
- ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Í Ä£±¸µé°ú ÀÌ¿ôÀ» ºÒ·¯¸ðÀ¸°í 'ÀÚ, °°ÀÌ ±â»µÇØ ÁֽʽÿÀ. ÀÒ¾ú´ø ¾çÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù.' Çϸç ÁÁ¾ÆÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ÀÌ¿Í °°ÀÌ È¸°³ÇÒ °Í ¾ø´Â ÀÇÀÎ ¾ÆÈç¾ÆÈ©º¸´Ù ÁËÀÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ È¸°³ÇÏ´Â °ÍÀ» Çϴÿ¡¼´Â ´õ ±â»µÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
- "¶Ç ¾î¶² ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÀºÀü ¿ ´ØÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× Áß ÇÑ ´ØÀ» ÀÒ¾ú´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä? ±× ¿©ÀÚ´Â µîºÒÀ» ÄÑ°í Áý ¾ÈÀ» ¿ÂÅë ¾µ¸ç ±× µ·À» ã±â±îÁö »ô»ôÀÌ ´Ù µÚÁ®º¼ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯´Ù°¡ µ·À» ã°Ô µÇ¸é ÀÚ±â Ä£±¸µé°ú ÀÌ¿ôÀ» ºÒ·¯¸ðÀ¸°í 'ÀÚ, °°ÀÌ ±â»µÇØ ÁֽʽÿÀ. ÀÒ¾ú´ø ÀºÀüÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁËÀÎ Çϳª°¡ ȸ°³Çϸé ÇÏ´À´ÔÀÇ Ãµ»çµéÀÌ ±â»µÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
|
- And He said, "A man had two sons.
- "The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that falls to me ' So he divided his wealth between them.
- "And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey into a distant country, and there he squandered his estate with loose living.
- "Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.
- "So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
|
- ¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾î¶² »ç¶÷ÀÌ µÎ ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Âµ¥
- ÀÛÀº ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô Á¦ ¸òÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ã Àç»êÀ» ´Þ¶ó°í ûÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼ ¾Æ¹öÁö´Â Àç»êÀ» °¥¶ó µÎ ¾Æµé¿¡°Ô ³ª´©¾îÁÖ¾ú´Ù.
- ¸çÄ¥ µÚ¿¡ ÀÛÀº ¾ÆµéÀº ÀÚ±â Àç»êÀ» ´Ù °ÅµÎ¾î°¡Áö°í ¸Õ °íÀåÀ¸·Î ¶°³ª°¬´Ù. °Å±â¼ Àç»êÀ» ¸¶±¸ »Ñ¸®¸ç ¹æÅÁÇÑ »ýÈ°À» ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯´Ù°¡ µ·ÀÌ ¶³¾îÁ³´Âµ¥ ¸¶Ä§ ±× °íÀå¿¡ ½ÉÇÑ Èä³â±îÁö µé¾î¼ ±×´Â ¾Ë°ÅÁö°¡ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
- ÇÏ´Â ¼ö ¾øÀÌ ±×´Â ±× °íÀå¿¡ »ç´Â ¾î¶² »ç¶÷ÀÇ Áý¿¡ °¡¼ ´õºÎ»ìÀ̸¦ ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ ÁÖÀÎÀº ±×¸¦ ³óÀåÀ¸·Î º¸³»¾î µÅÁö¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
|
- "And he would have gladly filled his stomach with the pods that the swine were eating, and no one was giving anything to him.
- "But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger!
- 'I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight;
- I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."'
- "So he got up and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced him and kissed him.
|
- ±×´Â Çϵµ ¹è°¡ °íÆļ µÅÁö°¡ ¸Ô´Â Áã¾ö³ª¹« ¿¸Å·Î¶óµµ ¹è¸¦ ä¿öº¸·Á°í ÇßÀ¸³ª ±×¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ´Â ÀÌ´Â ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú´Ù.
- ±×Á¦¾ß Á¦Á¤½ÅÀÌ µç ±×´Â ÀÌ·¸°Ô Áß¾ó°Å·È´Ù. '¾Æ¹öÁö Áý¿¡´Â ¾ç½ÄÀÌ ¸¹¾Æ¼ ±× ¸¹Àº Àϲ۵éÀÌ ¸Ô°íµµ ³²´Âµ¥ ³ª´Â ¿©±â¼ ±¾¾î Á×°Ô µÇ¾ú±¸³ª!
- ¾î¼ ¾Æ¹öÁö²² µ¹¾Æ°¡, ¾Æ¹öÁö, Á¦°¡ Çϴðú ¾Æ¹öÁö²² Á˸¦ Áö¾ú½À´Ï´Ù.
- ÀÌÁ¦ Àú´Â °¨È÷ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ÇÒ ÀÚ°ÝÀÌ ¾øÀ¸´Ï Àú¸¦ Ç°²ÛÀ¸·Î¶óµµ ½áÁֽʽÿÀ ÇÏ°í »çÁ¤ÇØ º¸¸®¶ó.'
- ¸¶Ä§³» ±×´Â °Å±â¸¦ ¶°³ª Àڱ⠾ƹöÁö ÁýÀ¸·Î ¹ß±æÀ» µ¹·È´Ù. ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À´Â ¾ÆµéÀ» ¸Ö¸®¼ º» ¾Æ¹öÁö´Â ÃøÀºÇÑ »ý°¢ÀÌ µé¾î ´Þ·Á°¡ ¾ÆµéÀÇ ¸ñÀ» ²ø¾î¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß¾ú´Ù.
|
- "And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.'
- "But the father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet;
- and bring the fattened calf, kill it, and let us eat and celebrate;
- for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.' And they began to celebrate.
- "Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing.
|
- ±×·¯ÀÚ ¾ÆµéÀº '¾Æ¹öÁö, Àú´Â Çϴðú ¾Æ¹öÁö²² Á˸¦ Áö¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ Àú´Â °¨È÷ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ÇÒ ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¸Áö¸¸ ¾Æ¹öÁö´Â ÇÏÀεéÀ» ºÒ·¯ '¾î¼ Á¦ÀÏ ÁÁÀº ¿ÊÀ» ²¨³»¾î ÀÔÈ÷°í °¡¶ôÁö¸¦ ³¢¿ì°í ½ÅÀ» ½Å°ÜÁÖ¾î¶ó.
- ±×¸®°í »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¸¦ ²ø¾î³»´Ù Àâ¾Æ¶ó. ¸Ô°í Áñ±âÀÚ!
- Á×¾ú´ø ³» ¾ÆµéÀÌ ´Ù½Ã »ì¾Æ¿Ô´Ù. ÀÒ¾ú´ø ¾ÆµéÀ» ´Ù½Ã ã¾Ò´Ù.' ÇÏ°í ¸»Çß´Ù. ±×·¡¼ ¼º´ëÇÑ ÀÜÄ¡°¡ ¹ú¾îÁ³´Ù.
- ¹ç¿¡ ³ª°¡ ÀÖ´ø Å«¾ÆµéÀÌ µ¹¾Æ¿À´Ù°¡ Áý °¡±îÀÌ¿¡¼ À½¾Ç ¼Ò¸®¿Í ÃãÃß¸ç ¶°µå´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í
|
- "And he summoned one of the servants and began inquiring what these things could be.
- "And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.'
- "But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.
- "But he answered and said to his father, 'Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends;
- but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
|
- ÇÏÀÎ Çϳª¸¦ ºÒ·¯ ¾î¶»°Ô µÈ ÀÏÀÌ³Ä°í ¹°¾ú´Ù.
- ÇÏÀÎÀÌ '¾Æ¿ì´ÔÀÌ µ¹¾Æ¿Ô½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀÌ ¹«»çÈ÷ µ¹¾Æ¿À¼Ì´Ù°í ÁÖÀβ²¼ »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- Å«¾ÆµéÀº È°¡ ³ª¼ Áý¿¡ µé¾î°¡·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¡¼ ¾Æ¹öÁö°¡ ³ª¿Í¼ ´Þ·¨À¸³ª
- ±×´Â ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô '¾Æ¹öÁö, Àú´Â ÀÌ·¸°Ô ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È ¾Æ¹öÁö¸¦ À§Çؼ Á¾À̳ª ´Ù¸§¾øÀÌ ÀÏÀ» ÇÏ¸ç ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸í·ÉÀ» ¾î±ä ÀÏÀÌ ÇÑ ¹øµµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥µµ Àú¿¡°Ô´Â Ä£±¸µé°ú Áñ±â¶ó°í ¿°¼Ò »õ³¢ ÇÑ ¸¶¸® ÁÖÁö ¾ÊÀ¸½Ã´õ´Ï
- â³àµéÇÑÅ× ºüÁ®¼ ¾Æ¹öÁöÀÇ Àç»êÀ» ´Ù ³¯·Á¹ö¸° µ¿»ýÀÌ µ¹¾Æ¿À´Ï±î ±× ¾ÆÀ̸¦ À§Çؼ´Â »ìÁø ¼Û¾ÆÁö±îÁö Àâ¾ÆÁֽôٴϿä!' ÇÏ°í Åõ´ú°Å·È´Ù.
|
- "And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.
- 'But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'"
|
- ÀÌ ¸»À» µè°í ¾Æ¹öÁö´Â '¾ê¾ß, ³Ê´Â ´Ã ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ°í ³» °ÍÀÌ ¸ðµÎ ³× °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?
- ±×·±µ¥ ³× µ¿»ýÀº Á×¾ú´Ù°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ¿ÔÀ¸´Ï ÀÒ¾ú´ø »ç¶÷À» µÇãÀº ¼ÀÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌ ±â»Û ³¯À» ¾î¶»°Ô Áñ±âÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù."
|
|
|