|
- Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, "None of us shall give his daughter to Benjamin in marriage."
- So the people came to Bethel and sat there before God until evening, and lifted up their voices and wept bitterly.
- They said, "Why, O LORD, God of Israel, has this come about in Israel, so that one tribe should be missing today in Israel?"
- It came about the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.
- Then the sons of Israel said, "Who is there among all the tribes of Israel who did not come up in the assembly to the LORD?" For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the LORD at Mizpah, saying, "He shall surely be put to death."
|
- À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ¹Ì½º¹Ù¿¡¼, ¾Æ¹«µµ µþÀ» º£³Ä¹Î °¡¹®¿¡ ½ÃÁý º¸³»Áö ¾Ê°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ ±ºÀº º£µ¨·Î °¡¼ Àú³áÀÌ µÇµµ·Ï ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ¾É¾Æ¼ ¼Ò¸®¸¦ Áú·¯ ´ë¼ºÅë°îÇϸç
- ¾Æ·Ú¾ú´Ù. "À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑ¿©, ¾îÂîÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ·± ÀÏÀ» ´çÇØ¾ß Çß½À´Ï±î? ¾îÂîÇÏ¿© ¿À´Ã À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ÁöÆÄ Çϳª°¡ ¾ø¾îÁö´Â ÀÏÀÌ »ý±â°í ¸»¾Ò½À´Ï±î?"
- ÀÌƱ³¯ À̽º¶ó¿¤ ±ºÀº ÀÏÂï ÀϾ ±× °÷¿¡ Á¦´ÜÀ» ½×°í ¹øÁ¦¿Í Ä£±³Á¦¸¦ µå¸®¸é¼
- À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ Áß¿¡ ¾î´À ÁöÆÄ°¡ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¸ðÀÎ ÀÌ ´ëȸ¿¡ Âü¼®ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ¾Ë¾Æº¸¾Ò´Ù. ´©±¸µçÁö ¹Ì½º¹Ù·Î ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀ¸¸é »çÇü¿¡ óÇÑ´Ù°í ¾ö¼÷È÷ ¼¾àÀ» Ç߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
|
- And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, "One tribe is cut off from Israel today.
- "What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?"
- And they said, "What one is there of the tribes of Israel who did not come up to the LORD at Mizpah?" And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.
- For when the people were numbered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
- And the congregation sent 12,000 of the valiant warriors there, and commanded them, saying, "Go and strike the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
|
- À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº µ¿Á·ÀÎ º£³Ä¹Î ÁöÆĸ¦ »ý°¢ÇÏ°í ¸¶À½µéÀÌ ¾ð¨¾Ò´Ù. "¿À´Ã À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ÁöÆÄ Çϳª°¡ ¾ø¾îÁ³±¸³ª.
- ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹«µµ µþÀ» º£³Ä¹Î °¡¹®¿¡ ½ÃÁýº¸³»Áö ¾Ê°Ú´Ù°í ¾ßÈѲ² ¼¾àÀ» Çسõ¾ÒÀ¸´Ï, »ì¾Æ ³²Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾î¶»°Ô ¾Æ³»¸¦ ¾ò¾îÁÙ ¼ö ÀÖÀ»±î?"
- ±×·¡¼ ÀÌ·¸°Ô ¹°¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. "À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ Áß¿¡ ¾î´À ÁöÆÄ°¡ ¹Ì½º¹Ù¿¡ ¿Ã¶ó¿Í ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?" ±×·±µ¥ ¾ßº£½º±æ¸£¾Ñ¿¡¼´Â ÀÌ ´ëȸ¿¡ ³ª¿Â »ç¶÷ÀÌ Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù.
- Á¡È£ÇØ º¸´Ï, °ú¿¬ ¾ßº£½º±æ¸£¾Ñ ÁֹΠ°¡¿îµ¥¼´Â Çϳªµµ ³ª¿ÀÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ µå·¯³µ´Ù.
- ±×·¡¼ ȸÁßÀº °¡Àå ¿ë¸Í½º·¯¿î »ç¶÷ ¸¸ ÀÌõ ¸íÀ» ±×¸®·Î º¸³»¸é¼ Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. "¾ßº£½º±æ¸£¾ÑÀ¸·Î °¡¼ ¿©ÀÚ¿Í ¾ÆÀ̵é±îÁö ¿Â ÁÖ¹ÎÀ» Ä®·Î ÃÄÁ׿©¶ó.
|
- "This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man."
- And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead 400 young virgins who had not known a man by lying with him; and they brought them to the camp at Shiloh, which is in the land of Canaan.
- Then the whole congregation sent word and spoke to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
- Benjamin returned at that time, and they gave them the women whom they had kept alive from the women of Jabesh-gilead; yet they were not enough for them.
- And the people were sorry for Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
|
- ³ÊÈñ°¡ ÇÒ ÀÏÀº ÀÌ°ÍÀÌ´Ù. ¸ðµç »ç³»¸¦ Á×ÀÌ°í »ç³»¿Í ÇÑÀÚ¸®¿¡ µç ÀûÀÌ ÀÖ´Â ¿©ÀÚµµ Àü¸ê½ÃÅ°°í ó³àµé¸¸ ³²°ÜµÎ¾î¶ó." ±×µéÀº ÀÌ ¸í·É´ë·Î ÇÏ°í´Â
- ¾ßº£½º±æ¸£¾Ñ ÁֹΠ°¡¿îµ¥¼ »ç³»¿Í ÇÑÀÚ¸®¿¡ µç ÀûÀÌ ¾ø´Â ó³à »ç¹é ¸íÀ» ã¾Æ³»¾î °¡³ª¾È ¶¥ ½Ç·Î¿¡ ÀÖ´Â ÁøÁö·Î µ¥·Á¿Ô´Ù.
- ±×¸®°í ³ª¼ ¿Â ȸÁßÀº »ç¶÷À» º¸³»¾î ¸²¸ó ¹ÙÀ§¿¡ ÀÖ´Â º£³Ä¹Î »ç¶÷µé°ú ÈÇØÇÏÀÚ°í ÇÏ¿´´Ù.
- º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº µ¹¾Æ¿Í¼ »ì¾Æ ³²Àº ¾ßº£½º±æ¸£¾Ñ ¿©ÀεéÀ» ¾Æ³»·Î ¸Â°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¿©ÀÚÀÇ ¼ö°¡ ¸ðÀÚ¶ú´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼ À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄµé »çÀÌ¿¡ Æ´ÀÌ ¹ú¾îÁö°Ô Çϼ̱⠶§¹®¿¡ ¹é¼ºµéÀº º£³Ä¹Î ÁöÆĸ¦ »ý°¢ÇÏ°í ¸¶À½ÀÌ ¾ð¨¾Ò´Ù.
|
- Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
- They said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe will not be blotted out from Israel.
- "But we cannot give them wives of our daughters." For the sons of Israel had sworn, saying, "Cursed is he who gives a wife to Benjamin."
- So they said, "Behold, there is a feast of the LORD from year to year in Shiloh, which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and on the south side of Lebonah."
- And they commanded the sons of Benjamin, saying, "Go and lie in wait in the vineyards,
|
- ±×·¡¼ ȸÁßÀÇ Àå·ÎµéÀº "º£³Ä¹Î ¿©ÀεéÀÌ ¸ðÁ¶¸® ¾ø¾îÁ³À¸´Ï, »ì¾Æ ³²Àº ³²Àڵ鿡°Ô ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ¾Æ³»¸¦ ¾ò¾îÁÙ ¼ö ÀÖÀ»±î?" ÇÏ°í ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
- "À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼ ÁöÆÄ Çϳª°¡ ¾ø¾îÁöÁö ¾Ê°Ô º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿¡¼ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀÇ ¾¾¸¦ À̾î¾ß ÇÒ ÅÍÀε¥ ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é µÉ±î?
- ¿ì¸® µþµéÀº ±×µé°ú °áÈ¥½Ãų ¼ö ¾ø°í..." À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿¡ µþÀ» ½ÃÁýº¸³»¸é ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°Ú´Ù°í ¼¾àÀ» Ç߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
- "±×·¸Áö! Çظ¶´Ù ½Ç·Î¿¡¼ ¾ßÈÑÀÇ ÃàÁ¦°¡ ¿¸®Áö!" ½Ç·Î´Â º£µ¨¿¡¼ ¼¼°×À¸·Î »¸´Â ±æ µ¿Æí¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¸·Î¼ º£µ¨ÀÇ ºÏÂÊ, ·¹¹Ù³íÀÇ ³²ÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×µéÀº º£³Ä¹Î »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô Ç϶ó°í ½ÃÄ×´Ù. "Æ÷µµ¹ç¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Ù°¡
|
- and watch; and behold, if the daughters of Shiloh come out to take part in the dances, then you shall come out of the vineyards and each of you shall catch his wife from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
- "It shall come about, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we shall say to them, 'Give them to us voluntarily, because we did not take for each man of Benjamin a wife in battle, nor did you give them to them, else you would now be guilty.'"
- The sons of Benjamin did so, and took wives according to their number from those who danced, whom they carried away. And they went and returned to their inheritance and rebuilt the cities and lived in them.
- The sons of Israel departed from there at that time, every man to his tribe and family, and each one of them went out from there to his inheritance.
- In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
|
- ½Ç·Î ó³àµéÀÌ ¶¼¸¦ Áö¾î ÃãÃß·¯ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ º¸À̰ŵç Æ÷µµ¹ç¿¡¼ ³ª¿Í ±× ½Ç·Î ó³àµé Áß¿¡¼ ¾Æ³»¸¦ °ñ¶óÀâ¾Æ °¡Áö°í º£³Ä¹Î ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡°Å¶ó.
- ¸¸ÀÏ ¿©ÀÚÀÇ ¾Æºñ³ª ÇüÁ¦°¡ ¿Í¼ ½Ãºñ¸¦ °É¸é ¿ì¸®°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇØ ÁÖ¸¶. 'ÀüÀï¿¡¼ ¿©ÀÚ¸¦ Àâ¾Æ´Ù°¡ ¾Æ³»·Î »ïµíÀÌ ±×µéµµ ´ç½Å³× ¿©ÀÚµéÀ» ±×·¸°Ô ÇÑ °ÍÀÌ´Ï ¿ë¼ÇØ ÁֽÿÀ. ´ç½ÅµéÀÌ ÀÚÀÇ·Î ¿©ÀÚ¸¦ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù¸é ¼¾àÀ» ±ú¶ß¸®´Â Á˸¦ ÁöÀº °ÍÀÌ µÇ°ÚÁö¸¸ ±×·¸Áöµµ ¾ÊÁö ¾Ê¼Ò?'"
- º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº ±× ¸»´ë·Î ÃãÃß´Â ¿©ÀεéÀ» ºÙÀâ¾Æ »ç³» ¼öÈ¿¸¸Å ¾Æ³»°¨À» °ñ¶ó°¡Áö°í ÀÚ±âµé »ó¼ÓÁö·Î µ¹¾Æ°¡¼ ¼ºÀ¾µéÀ» Àç°ÇÇÏ°í »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô ÇØÁØ ´ÙÀ½, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ±× °÷À» ¶°³ª °¢°¢ ÀÚ±â ÁöÆÄ, Àڱ⠰¡¹®ÀÌ »ç´Â »ó¼ÓÁö·Î Èð¾îÁ® µ¹¾Æ°¬´Ù.
- ±× ¶§´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ¿ÕÀÌ ¾ø¾î¼ »ç¶÷¸¶´Ù Á¦¸Ú´ë·Î ÇÏ´ø ½Ã´ë¿´´Ù.
|
|
|